Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В один ис вечеров снаружи появилась машина. Она выгрузила двух человек и уехала. Люди развязали веревки, поднялись, что-то сказали друг другу. Появился свет. Хан знал, что это означало. Эта пара была отдана ему на съедение. И он был готов их съесть, потому что был голоден. Два дня ему ничего не давали.
Один из людей двинулся к его клетке, что-то сказав другому. Тот пошел вслед. Хан был несколько удивлен подобным поведением, но люди всегда вели себя по разному.
Оба человека оказались рядом с решеткой. Хан прекрасно видел их, лежа в глубине. Он почти не двигаясь следил за действиями людей. Те что-то говорили, затем в руках одного из них что-то блеснуло. Раздался удар, затем второй, скрип металла и решетка рухнула на землю. Оба человека просто отскочили от нее в сторону. Они вновь что-то говорили, глядя внутрь. Казалось, они смотрели прямо на него.
Хан понял, что ему пора действовать. Он вскочил и прыгнул к выходу. Оба человека отскочили в стороны. Хан вылетел наружу, оказавшись на свету. Странным было отсутствие людей сверху. Хан некоторое время стоял, глядя туда, затем взглянул на двоих людей. Они что-то говорили и шли к нему. Шли без всякого страха и от этого страх обуял Хана.
Он зарычал подобно тому, как делал это в лесу, что бы распугать хищников. Люди остановились, один из них что-то сказал и пошел к нему.
Хан прыгнул. Он не ожидал подобной ловкости от человека. Он буквально выскользнул из под его когтей.
− Остановись. − послышался чей-то голос. Хан снова прыгнул на человека. На этот раз он остался на месте не двигаясь. − Остановись. − вновь врезалось в уши и в этот момент Хан вдруг ощутил, что слова исходили от человека. И он понимал их!
Человек лежал под ним. Хан не чувствовал его страха, как это было с другими перед смертью. Его когти почти вцепились в человека, но Хан не мог продолжать. Он слышал слова, которые понимал.
− Остановись. Мы не враги тебе. − прозвучал голос человека. Мысли Хана крутились с бешеной скоростью. Он не знал что делать. Он был в страхе перед человеком, который говорил ему понятные слова. − Оставь меня и мы поможем тебе уйти отсюда. − прозвучал голос. Хан не знал что делать. У него возникла мысль, что он должен съесть одного, а второй ему поможет уйти. − Мы твои друзья. Твой враг неверху. − прозвучал голос человека.
Хан вдруг осознал какую глупость он совершил. Конечно же! Люди наверху были его врагами. И они отдавали ему своих врагов. А среди них могли найтись и его друзья. Хотя, Хан помнил слова матери. Люди не могли быть его друзьями.
Сврху послышался шум. Хан взглянул туда и увидел все тех же людей. Хотя они вели себя несколько иначе. Они что-то говорили, показывая вниз, затем послышались те же крики, какие были когда Хан убивал людей.
− Ты слышишь их? Они хотят, что бы ты убил нас. − проговорил человек. − Ты хочешь послушаться своих врагов?
− Все люди мои враги. − проговорил Хан. Он вдруг понял, что это его первые слова за долгие дни молчания. До этого он только рычал или что-то кричал без всякой связи. Он только сильнее запустил свои когти в человека, но что-то его останавливало.
− Ты хочешь уйти отсюда. Мы тоже хотим уйти отсюда. Ты не допускаешь мысли о том, что мы можем помочь друг другу? − спросил человек с тем же спокойствием, с каким говорил до этого. Хану от этого становилось все больше не по себе. Он вдруг вспомнил о втором человеке, резко повернулся к нему и увидел, что он просто сидит рядом и смотрит на происходящее так, словно ему было все равно.
− Послушай, давай договоримся. Ты нас отпустишь, а мы поможем тебе добраться до леса и уйти от погони. − сказал второй человек. Хан вздрогнул от того спокойствия, с каким были сказаны эти слова.
− Люди слишком хитры, что бы им верить. − проговорил Хан.
− Мы в твоей власти. Ты убьешь нас, если мы не сможем выйти отсюда. А если отсюда выйдем мы, то выйдешь и ты.
− Вы можете выбраться наверх, а я не могу.
− Ты не хочешь оставить себе даже небольшой шанс того что мы не обманываем? Подумай сам. В самом худшем случае, ничего не изменится и ты останешься здесь. А в лучшем, ты будешь свободен. Если же ты убьешь нас, у тебя не будет этого шанса.
Хан понял, что в словах человека есть смысл. Он посмотрел на того, который лежал под ним и поднялся, отпустив его.
Сверху послышались крики. Человек, которого отпустил Хан поднялся на ноги, повернулся к кричавшим и что-то произнес на непонятном языке. В ответ сверху раздались выстрелы. полеметная очередь прошла под ногами человека. Он вскинул руки вверх и в этот момент раздался удар.
Удар.. Огенный вихрь взетнулся над местом, где стояли люди наверху. Они полетели в разные стороны с какими-то криками. Еще один удар.. И еще.. Огонь полыхал над стеной. Люди метались между двумя огнями. В их руках уже не было оружия. Они что-то кричали, чего Хан не понимал.
− Тебе понравилось? − спросил человек, поворачиваясь к Хану.
− Что это такое? − спросил он, не понимая.
− Потом расскажу. Сейчас пора уходить.
− Но куда?
− Вот туда. − проговорил человек, направив руку на решетку около выхода.
Новый удар.. Вспышка.. И от решетки остались только обломки.
− Быстро уходим, пока они не очухались. − проговорил человек. Хан бросился к выходу. Оба человека побежали за ним.
Он выскочил из своей тюрьмы и оказался перед большим городом людей.
− Возьми меня себе на спину. Я буду показывать дорогу, куда бежать. Времени нет. − сказал человек. Хан несколько колебался, затем поднял человека и он оказался на его спине. Человек схватился за его гриву. − Вперед, налево. − произнес он. Хан бросился в ту сторону. − Не останавливайся, если увидишь людей. − Он мчался во весь дух. В его мыслях было только одно желание поскорее убраться из города людей. Он не понимал, почему человек помогает ему, но лучше было использовать его, чем бежать наугад.
Люди, попадавшиеся на пути в страхе шарахались в стороны. Хан мчался по улице, затем свернул налево, как ему было сказано и через несколько минут оказался на окраине леса.
− Беги вперед по дороге. Так ты сможешь уйти дальше. − сказал человек и Хан вновь бежал изо всех сил. Он бежал несколько минут. − А теперь, направо. Видишь речку? Иди по воде. Так никто не найдет твои следы. − Хан снова послушал, зная что так действительно никто не найдет его следы. Он шел по воде почти целый час. Речка извивалась и Хан повторял все ее изгибы, стараясь не оставлять следов на дне.
Хан знал, что должен уходить дальше и дальше. Он не думал ни о чем другом. Человек сидевший на его спине почти не заботил его и он не думал о нем. Хан шел и шел. Иногда прибавлял шаг, иногда шел медленнее. Речка стала шире и Хан двигался по одному из ее берегов.
Начало светать. Солнце вставала где-то слева впереди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: