Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Но это было так реально.. − произнес он.
− Разумеется, у них технология немного получше нашей, но смысл тот же. Не так ли? − Император смотрел на Харгрет и ждал ответа.
− Да. Наша технология получше. − ответила Харгрет. − Вы можете и увидеть и пощупать и получить удовольствие побывать в когтях дракона. И не только в когтях, но и в его желудке. Вы так уверены в своей правоте, что нам остается лишь откланяться и уйти.
− Вы не хотите получить награду?
− За что, Император? Вы уверены, что это ваш сын, а не его галографическая проекция? − Император в одно мгновение переменил свое настроение и взглянул на сына. Тот тоже был перепуган из-за слов Харгрет.
− Что это за намеки? − спросил Император.
− Когда человек перестает верить в то что видит и слышит, он перестает верить в то что все вокруг него реальность, а не чья-то фантазия. Извините. Мы больше не ждем от вас никаких наград. Они так же призрачны как тот зверь, которого вы нам показали. − Харгрет и Ррниу повернулись и пошли к выходу.
− Постойте ка! − проговорил Император. − Что это еще за шутки?! − Он сделал знак стражникам и те перекрыли выход.
Харгрет и Ррниу повернулись к Императору.
− Это маленькие шутки Большой Кошки. − сказала Харгрет и в несколько мгновений переменилась, превращаясь в зверя. − Хийоаки, это не призраки. И вам еще предстоит о них услышать. Мне очень жаль, что вы ничему не верите.
Харгрет и Ррниу взлетели вверх, превращаясь в птиц. Они взмахнули крыльями, пролетели под потолком и вылетели в окна, на ходу разбивая стекла. Через мгновение за окном дворца появилась оранжевая и зеленая молнии, которые прочертив в небе два полукруга влетели в корабль и тот в то же мгновение испарился.
Корабль выпрыгнул из системы и в следующее мгновение перенесся к Виндеру. Ррниу и Харгрет облегченно вздохнули, когда Вероятность пропустила их, и запустили новое перемещение на орбиту планеты. Через несколько минут корабль влетел в атмосферу и мощным энергетическим потоком пролетел к замку Эмеррана.
Харгрет приземлила его на вертолетной площадке перед замком. Никто не мог отличить в этот момент астерианский фрагмент от обычного виндернийского вертолета.
Охрана в ту же минуту окружила машину и Харгрет с Ррниу вышли из нее, отключив двигатель.
− Вы прибыли без разрешения. − сказал начальник охраны, подходя к Ррниу и Харгрет.
− Думаю, Эмерран простит мне эту вольность. − сказала Харгрет.
− Его сейчас нет здесь.
− А где он?
− Я не могу говорить. − ответил человек. В его мыслях не было и намека на местоположение Эмеррана.
− Он скоро вернется?
− Он вернется тогда, когда захочет. Вы не имеете права находится здесь. Это частные владения, защищенные законами Виндера. Я требую, что бы вы покинули эту территорию.
− Хорошо. Передайте ему, когда сможете, что здесь были Харгрет и Ррниу Син Килемантара. − Харгрет и Ррниу вернулись в вертолет и он улетел с территории замка Эмеррана.
Теперь его путь лежал в столицу Виндера, город Виндер-Инг. Изменив режим полета Харгрет переместила вертолет к столице и он сел на одну из дорог, подходящих к городу. Через минуту по ней уже двигалась машина, мало чем отличавшаяся от множетсва других, появившихся рядом, когда Харгрет и Ррниу въехали в город.
Какой-то грузовик чуть не въехал сзади в машину, проскользив по замерзшему льду на дороге. Он только легонько ткнул фрагмент, когда Харгрет остановила перед светофором.
Водитель грузовика выскочил и подбежал к машине Харгрет. Она тоже вышла просто для того что бы посмотреть.
− Простите, здесь гололед.. − заговорил он.
− Гололед. − усмехнулась Харгрет и ее машина немного двинулась вперед. Вмятина осталась только на бампере грузовика.
− Это бронированная машина? − удивился человек.
− Пора ехать. − сказала Харгрет и сев в машину повела ее вперед на разрешающий свет светофора.
Машина пронеслась по улице, проехала через площадь и въехала в правительственный квартал. Через несколько минут она оказалась на стоянке и Харгрет с Ррниу прошли к зданию министерства обороны. У них была одна цель, попытаться выяснить что происходит в космосе и на сколько планете была необходима помощь.
− Мне кажется, вы пришли не по адресу. − сказал охранник, рассматривая удовтоверение офицера ОББ на имя Шерли Ринг. − Вам следует обратиться к своему начальству.
− Может быть все же это решит кто-то другой, а не вы? − спросила Харгрет. − Сообщите, пожалуйста, обо мне кому следует. Мое дело касается не борьбы с бандитами, а обороны планеты.
Охранник включил связь и сообшил о двух людях настойчиво требовавших встречи с командованием обороны Виндера.
− ..Шерли Ринг и.. Как ваше имя? − спросил охранник у Ррниу.
− Ррниу Син Килемантара. − сказал Ррниу.
− И Ррниу Син Килемантара. − еле выговорил человек его имя. Ему ответили и он отключил связь. − Подождите пару минут.
Ждать пришлось минут пятнадцать. За Харгрет и Ррниу пришел один человек и провел их в здание. Они поднялись на восьмой этаж и вошли в кабинет заместителя министра обороны.
− Шерли Ринг? − спросил он, глядя на Харгрет.
− По документу Шерли Ринг, в действительности Харгрет Син Килемантара. − ответила она.
− Это уже что-то новое. По нашим документам вы оба мертвы. − сказал замминистра, поднимаясь из-за стола.
− По вашим документам мы шпионы Империи. − сказала Харгрет. − Ррниу Син Килемантара расстреляли через день после захвата, а я погибла при странных обстоятельствах на каторге. Не так ли?
− Так, так. И как же оказалось, что вы живы?
− У вас есть так же данные, что я каким-то образом приняла вид Шерли Ринг. − сказала Харгрет.
− Да. Вы использовали браслет Эмеррана, хотя он это и отрицает, а затем уничтожили его.
− И что же он говорит по этому поводу?
− Вы пришли сюда спрашивать об этом?
− Нет. Я пришла сказать, что мы завершили то дело, за которым прибыли на Виндер. К сожалению Император не выполнил своего обещания, поэтому мы пришли к вам.
− И о каком деле вы говорите?
− Мне кажется, вам оно должно быть известно. Дело принца Хайра и его невесты.
− Вы хотите сказать, что они не на Виндере?
− Они на Империи. Полчаса назад мы вернулись оттуда.
− И как вы прошли всю оборону незамеченными?
− Вам известен двигатель Клирнака?
− Можете не объяснять. Итак, вы утверждаете, что перешли на нашу сторону?
− Мы были, есть и будем на своей собственной стороне. Ни на вашей, ни на стороне Империи. Империя разорвала договор с нами и мы пытались его восстановить. Увы, безуспешно.
− Значит, вы хотите заключить договор с нами, что бы мы помогли вам в войне против Империи?
− Нет. Нам не нужна помощь ни в какой войне. Ни один корабль Империи не может достичь наших планет. Для этого необходимы корабли с двигателями Клирнака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: