Иван Мак - 006

Тут можно читать онлайн Иван Мак - 006 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Иван Мак - 006 краткое содержание

006 - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Введите сюда краткую аннотацию

006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

006 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

− Я знаю, как это сдлать. − Сказала Харгрет.

− Давай!

Он бросил ей сумку и взглянул на Харгрет. Она засунула в сумку взрывчатку, установила детонатор и бросила ее в сторону..

Вспышка разрыва на мгновение ослепила всех, в том числе и наступавших имперцев. Харгрет добавила своего воздействия. То что было в сумке и сама сумка сгорели в несколько мгновений.

− Отлично! − выкрикнул командир. − Я мог бы и сам догадаться.

Бой, затихнувший на несколько мгновений после взрыва. Возобновился.

Силы были не равны. Это понимали все. В людях были лишь одно желание. Убить как можно больше имперцев и умереть с честью.

Командир был тяжело ранен, два человека погибли, еще двое решили пробраться через свое же минное поле и поползли по снегу накрываясь маскхалатами.

− Что нам делать? − спросила Миранда.

− Теперь уже ничего. − ответила Харгрет. Она держала командира на руках и своим воздействием не давала ему умереть.

Вокруг появились имперцы. Они окружили Харгрет и Миранду, держа оружие наготове.

− Сдавайтесь! − выкрикнул кто-то из них на виндернийском.

В ту же секунду раздался взрыв на минном поле. Взрыв, который унес жизнь еще одного человека.

Харгрет и Миранду взяли в плен. Командира так же погрузили в вертолет и он полетел через горы. Вскоре он оказался на какой-то базе, а затем троих пленных переправили в лагерь, где держали захваченных в боях виндернийцев.

Раненого куда-то унесли и Харгрет больше его не видела.

− Объясни ей повежливее, что Империя не желает зла виндернийцам которые сотрудничают с ней. − сказал имперский полковник переводчику.

− Ну что, виндернийская шлюха, будешь говорить? Если не будешь, получишь десяток пуль из Имперского автомата. − сказал первеводчик.

− Ну ты и свинья! Тебя нужно повесить на виндернийской веревке. − ответила Харгрет.

− Что она сказала? − спросил полковник.

− Ругается, сэр. − ответил переводчик.

− Я сказала, что на вашем месте, сажала бы подобных переводчиков в карцер. − произнесла Харгрет на дентрийском.

− Так вы знаете язык? − удивился полковник.

− А почему бы мне его не знать? Я несколько раз была на Империи и меня лично принимал сам Император.

− Кто вы?

− Шерли Ринг. На Империи меня знают под именем Харгрет Син Килемантара. Я советую вам избавиться от этого переводчика. Он считает, что обозвать женщину шлюхой, это вежливое обращение.

− Как это понимать, Нерли? − спросил полковник, обращаясь к переводчику.

− Извините, сэр. Я не очень хорошо знаю язык. Я уже это, но другого переводчика нет..

− Вас взяли в составе отряда партизан, оказавшего сильное сопротивление. − сказал полковник. − Вам придется ответить на все наши вопросы, что бы смягчить свою участь.

− Интересно, что вы хотите от меня. − сказала Харгрет. − Вы думаете, я вам поверю после того как меня обманул сам Император? − Она рассмеялась. − Вы даже и представить себе не сможете что произойдет, если Харгрет Син Килемантара действительно окажет кому-то сопротивление.

− И что же произойдет?

− Вы будете долго удивляться, а затем скажете, что я сошла с ума.

− Что вы делали на перевале?

− Устанавливали мины.

− Зачем?

− Хотели сыграть в футбол на минном поле.

− Вы непоследовательны в своих ответах. Мне показалось, сначала, что вы хотите с нами сотрудничать. − произнес полковник.

− Вот именно. Вам это показалось.

− Мне бы не хотелось применять силу. Но вы вынуждаете меня. − Сказал полковник. Он нажал кнопку на своем столе и через несколько секунд в кабинет ввели Миранду, которую деержали за дверью. − Я понмаю, что вы можете выдержать что угодно, но вот ваша дочь..

− Не выводите меня из себя, господин поковник. Прежде чем что либо делать, я советую вам как следует изучить все материалы о Харгрет Син Килемантара. Вы найдете там довольно много интересного. И кое что заставит вас отказаться от своих садистских методов.

− Начинай, Ренд. − приказал поковник.

Человек державший Миранду внезапно взвыл от боли. Он шарахнулся от Миранды и рухнул на пол от электрического удара.

− Я предупреждала. − сказала Харгрет.

− Что это за девчонка?! − выкрикнул Ренд.

− Это не девчонка дорогой. − сказала Харгрет. − Это я, Харгрет Син Килемантара. − Она поднялась со стула. Веревки связывавшие ее были довольно крепкими и проломились деревянные части стула. − Я еще раз прошу вас. Не злите меня. − сказала Харгрет, подходя к столу полковника. Тот словно старался отодвинуться подальше и знаком приказал людям взять Харгрет.

Харгрет повернулась к ним и солдаты в ужасе смотрели на нее не зная что делать.

− В подобных ситуациях не нужно убивать людей. − сказала Харгрет Миранде на виндернийском, отвечая на ее мысленный вопрос. − Даже если они твои враги. Тебе нечего бояться. Они бессильны перед нами.

Переводчик решил, что эти слова должен услышать полковник и перевел их совершенно точно. Последняя фраза Харгрет напугала имперцев. Полковник приказал отправить Харгрет и Миранду обратно в лагерь, решив для себя что он действительно должен сначала все как следует узнать о них.

Несколько дней в лагере прошли без каких либо вызовов или наказаний. Харгрет и Миранда фактически были свободны. Были лишь ограничена территория их перемещения.

Заключенные в лагере по какой-то своей причине не желали с ними разговаривать.

− А что с Найной? − спросила как-то Миранда.

− Она у партизан. − ответила Харгрет. − Помнишь, я говорила о возможностях разделения? Одна моя часть находится там с ней.

− Так тебя сейчась две?

− Нет, Миранда. Я одна. Просто я и там и здесь. Там лишь небольшая часть на ошейнике Найны. Она и не подозревает об этом. А я сделала так что бы все время быть с ней рядом и помочь, если понадобится.

− И ты можешь так сделать и со мной?

− Это не я должна делать, Миранда, а ты сама. Ты можешь изменить себя и можешь изменить так, что какая-то часть окажется отделена от тебя. Но ты все равно будешь ее чувствовать как себя. Попробуй и ты сама поймешь как это делается.

Миранда научилась разделению довольно легко. Она повеселела и некоторое время играла сама с собой своими частями.

− В таком состоянии есть лишь одна опасность, Миранда. Если твоя связь с частями будет прервана, то они станут неуправляемыми. То есть превратятся в отдельных существ у которых будет отсутствовать какое либо сознание. И их поведение будет зависеть только от того что ты сама в них заложила до обрыва связи. Можно сделать так, что часть не принесет никакого вреда. Но если сделать что-то не так она может превратиться в агрессивное чудовище пострашнее любого дракона.

− Значит, мне сейчас лучше не разделяться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




006 отзывы


Отзывы читателей о книге 006, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x