Иван Мак - 006
- Название:006
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - 006 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
006 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Нам пора бежять. − сказала Авурр. − Мне кажется, это была сигнальная мина.
− Я пойду вперед. Вдруг там еще есть такие же? − сказал Ниу и помчался перед Таргеном.
Через сто метров он встал как вкопанный на месте, а затем вернулся к Авурр и Таргену. Он не успел ничего сказать, потому что все стало ясно и так. Из леса вышли вооруженные люди.
− Ляг, Тарген. − произнесла Авурр. − Ляг, тогда они не станут стрелять сразу. − Авурр говорила на его языке и люди не могли ее понять, даже если слышали.
Он лег. Авурр спрыгнула на песок и вышла немного вперед.
− Не стреляйте! − выкрикнула она.
От группы отделился какой-то человек и двинулся к ней. Авурр так же сделала несколько шагов вперед, но не стала уходить далеко от халкена. Человек остановился в пяти метрах от нее, держа оружие наготове.
− Пропустите нас. − сказала Авурр.
− Кого? Халкенов? − переспросил человек. − Ты в своем уме?
− Я предупреждаю, что нас больше, чем вы думаете. − сказала Авурр. − Если вы нас пропустите, мы ничего вам не сделаем.
− Куда вы идете?
− Это вас не касается. − ответила Авурр.
'Ниу, плывите на другую сторону.' − передала Авурр.
Ниу повторил слова Авурр для Таргена. Они приготовились и в несколько мгновений оказались в воде.
− Не стрелять! − выкрикнула Авурр и люди на некоторое время замерли. − Опустите оружие и вас никто не тронет.
− Почему ты служишь им? − спросил человек.
− Они мои друзья.
− Они же людоеды.
− Ну и что? Люди тоже убивают друг друга.
− Ты что, не понимаешь? Они сожрут тебя, когда ты не станешь им нужна.
Халкен и миу уже были на другом берегу и убежали в лес. Там не было людей и они остановились в глубине.
− Вы не видели никакого халкена, ребята. Это вам померещилось. − сказала Авурр.
− Не говори ерунды. − произнес человек.
− Я могу доказать, что вы ничего не видели. − ответила Авурр. − А если вы кому-то расскажете об этом, вас посчитают сумасшедшими.
Из леса вышло еще несколько человек. Они направились к Авурр и стоявшему рядом с ней человеку. Несколько мгновений Авурр стояла на месте, а затем выпустила невидимую энергетическую фазу, которая прошлась по следам на песке и стерла все следы миу и халкена, оставив лишь следы Авурр.
− Что здесь происходит? − спросил один из подошедших.
− Командир, эта женщина только что сидела верхом на халкене. Она задержала нас, пока он переплыл через реку и ушел в лес на той стороне. С ним был еще какой-то зверь.
− Как это понимать? − спросил командир.
− Групповые галлюцинации на почве нервного стресса. − ответила Авурр.
− Она пытается сказать, что мы не видели халкена. Он был там. − человек показал за Авурр.
Несколько других прошли туда, они смотрели на следы Авурр, прошли по ним несколько десятков метров и вернулись назад.
− Командир, здесь нет никаких следов халкена.
− Как это нет! Мы все его видели! − произнесли люди, подошедшие к Авурр.
− Я же сказала, что им примерешился какой-то кошмар. − произнесла Авурр.
− Вы проверили ее? − спросил командир.
− Она сказала, что здесь много халкенов и они видят нас. − проговорил человек.
− Я этого не говорила. − ответила Авурр. − Послушайте, что за глупости?! Вы же охотники, пойдите и посмотрите. Нет здесь никаких халкенов. Я шла по берегу, пока не наткнулась на мину.
− И ты осталась в живых? − спросил человек.
− А вы думаете, я дура, что бы хвататься за проволоку? Я бросила в нее ветку, а сама легла на песок..
− Да. Ветку. − произнес человек, ехидным голосом. − Она не работает от веток.
− Значит по вашему, я на ней подорвалась? − спросила Авурр.
− Почему ты решил, что мина не работает от веток? − спросил командир.
− Она срабатывает на электрическое сопротивление. А какое сопртивление может быть у ветки, попавшей в проволоку?
− Можете тут ругаться сколько вам влезет. − сказала Авурр. Люди что-то еще говорили, а затем пошли по берегу, взяв с собой Авурр. Они дошли до упавшего дерева, где взорвалась мина. На песке были только следы человека. Ничего, что указывало бы на то что кто-то подорвался, не было.
− Ты видела, как ветка попала в проволоку? − спросил командир.
− Я похожа на самоубийцу? Конечно не видела. Я легла и уткнулась головой в песок, что бы в меня ничего не попало. Вы что принимаете меня за мертвеца? Или галлюцинации с халкенами на вас так подействовали?
− А почему ты не обошла проволоку по воде? − спросил командир.
− Я же не знала где мина. Она могла быть и в воде.
Разговор был прерван шумом. Через несколько секунд он стал отчетливо слышным, а затем над рекой появились вертолеты. Люди бросились в лес, утащив за собой Авурр.
Вертолеты прошли над берегом и зависли над местом взрыва, где на песке было множество следов людей.
− Вы с ума сошли? − спросила Авурр, когда вооруженная группа остановилась вглубине леса. − Или вам уже мерещатся вертолеты с халкенами?
− Покажи свои документы. − сказал командир.
− Хорошо, как хотите. − проговорила Авурр, доставая бумагу, выданную ей на Дентре.
− Так, Авурр Дик Сайра. − прочитал командир. − Специальный статус с правом проживания в любых местах Империи. − Он взглянул на Авурр. − Что за ерунда? − спросил он. − Что еще за особый статус?
− Не понятно, что ли? Это значит, что то что я нелюдь не дает вам права издеваться надо мной. − ответила Авурр.
− Послушай, ты тут нам не рассказывай всякую чушь! − проговорил командир, подходя к Авурр.
− Не подходи! − произнесла Авурр. − И отдай мне это! − Авурр в одно мгновение вырвала бумагу из руки человека. Он не успел сообразить, на столько быстро это произошло.
− Командир, нас засекли, на берег высаживается десант! − произнес человек, прибежавший из леса.
− Уходим. − проговорил командир. − И ты пойдешь с нами! − сказал он Авурр. − Попытаешься бежать, получиш пулю в спину!
− Так вы, стало быть, своих боитесь? − спросила Авурр. Она не стала сопротивляться и ее повели по лесу.
'Ниу, как у вас дела?' − спросила Авурр.
'Нормально. Здесь высадилась целая армия, но они пошли в другую сторону. На нашем берегу никого нет.'
'Уходите вглубь и скрывайте свои следы. Скажи Таргену, что бы не беспокоился за меня.'
'Он не хочет идти.'
'Отдели от себя небольшую часть так что бы он не видел и сделай так, что бы он услышал мой голос с требованием уходить. Ты понял как?'
'Конечно. Он решит, что это ты.'
'Да. Скажи только что бы он шел и все.'
'Он пошел.'
Отряд людей шел то пешком, то бегом. Они двигались гуськом, быстро уходя в лес и запутывая следы. Бросок продолжался весь день и закончился поздно вечером. Авурр слышала в головах людей только одну и ту же мысль. Уйти от преследования.
Они шли по ручьям и небольшим речкам, по болотам и по лесу. Средняя скорость движения была около десяти километров в час. Сдела большой полукруг отряд вновь вышел к реке, около которой его встретила Авурр и перебрался на другую сторону, прикрываясь наступившими сумерками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: