Иван Мак - Потерянные - 3
- Название:Потерянные - 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Мак - Потерянные - 3 краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Потерянные - 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
− Я расскажу всем о вас, − сказал он. − Мир должен узнать все о Крыльвах.
− Не переусердствуй, − ответила Ирмариса. − Обязательно напиши, что мы ужасные злобные звери. Завоеватели галактик и планет.
Вил усмехнулся в ответ.
− Прощай, Вил, − сказала Сандра. − И возьми от меня на память вот этот подарок.
Вил принял небольшое кольцо, которое Сандра одела ему на коготь. Ирмариса взглянула на Сандру, и Вил не понял, что в этом взгляде было нечто большее, чем просто взгляд. Он не знал, что вместе с кольцом Сандры он получал силу и бессмертие Крыльвов.
Корабль взлетел на орбиту и прыгнул...
− Конечно, вы можете поступать так, как позволяет вам ваша совесть. Но, поступая так, вы должны отдавать себе отчет, что и с вами будут поступать так же. Надо заметить, что понятие справедливости очень и очень относительно. У алертов оно вообще весьма специфично и вы не можете наперед знать, что с вами произойдет, если вы по какой-то причине не понравитесь кому-то из них. Скажу прямо. Если вы заключаете сделку с алертом, это означает, что для вас она проигрышна. И так всегда. Вы, конечно, можете не заключать с ними никаких сделок, но, заключая сделку, вы никогда не сможете быть увереными, что перед вами не алерт. Такова их природа. Ведь они оборотни и могут прикинуться кем захотят. Должен заметить, что из всех хитрецов алерты самые хитрые...
Лекция продолжалась. Профессор рассказывал не только теорию, но и приводил не мало примеров. А затем прозвучал сигнал окончания, и все разошлись. Профессор свернул свои бумаги, попрощался со студентами и отправился на выход.
− Профессор Милден, зайдите к ректору, пожалуйста, − произнес голос по внутренней трансляции и Милден развернувшись пошел на встречу, исход которой должен был решить его дальнейшую судьбу. Милден этого не знал и понял лишь, что что-то не так, когда увидел рядом с ректором красного зверя-алерта.
Его уволили. Выкинули как котенка и лишь по жалости ректора в документах было написано, что увольнение произошло по сокращению штата, a не потому, что хозяину заведения не понравился стиль лекций профессора Милдена. Он вернулся домой, а на следующее утро отправился на биржу труда, в отдел научных работников. Конечно же, там его ждало лишь разочарование. Работы не было. Да и кто взял бы на достаточно высокую научную должность обыкновенного землянина? Милден не тешил себя иллюзиями и подал заявление по всем направлениям работы, какие он мог вести.
Он сидел за столом и заполнял анкеты. Рядом были другие люди и тоже что-то писали. Милден отвлекся от своих бумаг и просто раздумывал над тем, что мог еще делать.
− Что будем писать? − послышался рядом голос на английском с довольно странным акцентом. Милдена почему-то задел этот акцент и он обернулся на голос. Рядом сидели две молодых девчонки и перед одной из них был бланк с запросом на работу.
− Про волчиц лучше не пиши, − произнесла вторая девчонка, с подобным же акцентом в голосе.
− Почему? − спросила первая. − На Алле то это прошло.
− Не говори ерунды, Ирмариса.
− Я что, написала что-нибудь? Специально же спрашиваю.
− А чего спрашивать-то? Ясно же и так. Никаких документов об образовании у нас нет. Так что возьмут нас разве что дворничихами или уборщицами.
− Не возьмут, − произнес Милден. Обе девчонки обернулись к нему и он тут же пожалел, что влез в их разговор.
− Почему это не возьмут? − спросила та, которую звали Ирмариса.
− Потому что дворники работают на машинах и уборщики тоже. Да и заняты давно все подобные места. Для землян здесь вообще места сложно найти. − Милден уже не мог удержаться от начала лекции.
− Стоп-стоп-стоп, − заговорила Ирмариса. − Ты что, профессор, что лекцию начал читать?
− Вообще-то, я профессор. − ответил Милден.
− И безработный? − удивленно спросила вторая девчонка.
− Именно так.
− Да, Сандра, влипли мы с тобой по уши, − сказала Ирмариса. − Коли уж тут профессора безработные, так о простых специальностях и говорить нечего. Придется нам высшую математику учить.
− Чего ее учить, если мы и так ее знаем?
− Мы знаем, но никто не знает, что мы ее знаем. Бумажки то нет. А без бумажки ты букашка.
− Ну вы и выдали, − усмехнулся Милден. − Если хотите, что бы вам поверили без бумажки, что вы что-то умеете, идите на работу к алерту.
− К алерту? − произнесла Ирмариса. − Да я лучше застрелюсь, чем пойду работать к алерту. − Милден снова усмехнулся. − Что смешного то?
− Да ничего. Просто я сам не люблю на них работать. Но других то вариантов днем с огнем не сыщешь.
− Почему? − спросила Ирмариса. − Здесь что, кроме алертов никто не живет?
− Живет. Только с ними вообще бессмысленно связываться. Это полудикий народ. Они алертов за богов принимают.
− А людей?
− А людей так. Ни то ни се. Вы сами то откуда?
− Ясно откуда, из леса, − сказала Ирмариса.
− Да ну? − проговорил Милден. − С таким акцентом и из леса?
− С каким акцентом? − спросила Ирмариса. − Это у тебя акцент турецкий.
− Ерунда. У меня, как раз, нормальный акцент, как у всех людей здесь. А вы непонятно откуда взялись.
− А ты сам-то откуда?
− Я здесь родился. Недалеко отсюда. А вы так и не сказали откуда вы.
− А мы из другой галактики сюда прилетели, − сказала Ирмариса.
− Да неужто? − усмехнулся Милден.
− Что, не веришь? Мы вообще не люди, а ужасные чудовища.
− Господи, Ирмариса, опять ты за свою песню!
− Чего я сказала-то?
− Да ничего. Глупости, как всегда. − Сандра взглянула на Милдена. − Она просто выделывается. − Сказала она.
− Понимаю, − ответил Милден. − Я и сам не прочь повыделываться. Правда, для этого надо уметь летать.
− Как это? − удивилась Ирмариса.
− Не знаешь анекдот?
− Какой?
− А такой. Летят в самолете ворона, слон и медведь. Ворона начала прыгать, скакать, в пол клевать. Медведь ее и спрашивает, что мол, ворона делаешь? Она отвечает, что выделывается. Медведь спрашивает, а нам можно? Можно, отвечает ворона. Медведь и слон тоже начали прыгать. Прыгали, прыгали, самолет и развалился. Летят медведь и слон вниз, а рядом с ними ворона машет крыльями. Эй, ребята, а вы летать не умеете, что ли? Нет, отвечают те. А фигли ж вы выделывались тогда?
Ирмариса рассмеялась. Она расхохоталась на весь зал, отчего кто-то начал возмущаться. Хохот Ирмарисы стих, когда Сандра ткнула ее кулаком в плечо.
− Здорово! Вот это веселая басня!
− Это анекдот, а не басня, − сказала Сандра.
− Идите на улицу, там и рассказывайте анекдоты, − проговорил кто-то. − Работать мешаете!
− Классный анекдот. − Произнесла Ирмариса. Она улыбалась во весь рот и, казалось, была счастлива.
− Вы так и не сказали, откуда вы, − сказал Милден.
− Мы прилетели из космоса, − ответила Ирмариса. − Не веришь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: