Кайл Иторр - Зеленый луч (мир «Земли лишних»)
- Название:Зеленый луч (мир «Земли лишних»)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Кайл Иторр - Зеленый луч (мир «Земли лишних») краткое содержание
Фик-вбоквел к вселенной А.Круза «Земля лишних». Стараюсь держать стиль производственно-авентюрного романа, что вырастет — будем посмотреть…
Зеленый луч (мир «Земли лишних») - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это уже не с мексиканским акцентом, а на «чистом» американском. И не загадочного вида деятель из автосервиса, а стопроцентный солдат в незнакомой, но определенно военной форме песочного цвета, типа летней штатовской — высокие светлые берцы, штаны, рубашка с короткими рукавами, разгрузка, [20] Жилет разгрузочный (разгрузка) — элемент военной экипировки, жилет со специальными «тактическими» карманами для размещения оружия, магазинов, гранат и пр. снаряжения.
малиновый берет с блестящей кокардой. За спиной М4 [21] М4 — штатный автомат армии США, укороченный вариант основного автомата М16. На вооружении с 1973 г.
стволом вниз, на ремне рация и кобура с «береттой» М9, [22] М9 — штатный пистолет армии США, лицензионный клон итальянской «беретты-92Ф». На вооружении с 1985 г. Калибр 9мм Люгер, магазин на 15 патронов.
в руках «полосатая палочка» в американском светодиодном исполнении. Съезжаем с рельсовой платформы, выворачиваем из ангара направо…
Широкая усыпанная гравием площадка, расчерченная белыми парковочными прямоугольниками; вокруг — высокий бетонный забор, дополнительно усиленный спиралями «колючки» на гребне. Выезд один, через тяжелые железные ворота, над ними видеокамеры. Еще две двери, тоже тяжелых и железных, опять же с камерами наблюдения и табличками. «Security» и «Order's Immigration Service», что на ангельском наречии международного общзения значит «Охрана» и «Иммиграционная служба Ордена». А надо всем этим — ясно-голубое небо, на которое потихоньку взбирается явно утреннее солнце. Хотя только что было изрядно за полдень и даже ближе к вечеру…
— Добро пожаловать на базу «Латинская Америка», — подходит к джипу солдат-«регулировщик». — Проходите в ту дверь, пожалуйста. Все ценности можете оставить в машине, территория закрыта и под охраной. Если у вас при себе имеется неопломбированное огнестрельное оружие, рекомендую также оставить в машине; вход с оружием в помещение иммиграционной службы является нарушением закона. При въезде на территорию Базы Ордена все оружие подлежит опломбированию; когда будете покидать Базу, пломбы снимут на контрольно-пропускном пункте.
Мы с Руисом ошалело переглядываемся. Орден, База, иммиграционная служба, оружие… что тут вообще творится-то?
Ладно, оружия у нас все равно нет (если у Руиса где в тайничке и припрятано чего, то оно глубоко в машине или в трейлере, дабы глаза не мозолить). Топаем к железной двери. Могучая, вроде корабельной, но открывается легко и удобно.
За дверью просторный зал с хорошим освещением и удобными диванчиками; приемная крутой конторы, не иначе. Два кулера с водой, с потолка тихо урчит кондиционер. Напротив двери — типичная секретутская стойка, из-за которой нам навстречу, включая белозубую улыбку, поднимается хрупкая смуглянка с сильной примесью индейской крови. В такой же песочной форменной одежде, только темные очки в кармане, а не на носу, и берета нет, зато великоватая для нее «беретта» на месте, в поясной кобуре.
— Буэнос диас, — и далее по-испански, но вежливо, таким тоном в хорошей западной конторе общаются с потенциально ценными клиентами.
Руис достает из кармана карточку водительского удостоверения. Девица с явным удивлением что-то переспрашивает. Руис проверяет, не перепутал ли, то ли достал — нет, то самое, прямоугольник твердого пластика, белый с продольной желтой полосой, и на нем пропечатаны морда хозяина и прочие нужные регалии… в общем, докУмент законный что в Америке, что в Европах, что где.
Девица в еще более глубоком недоумении переводит взгляд на меня и впадает в окончательный ступор при виде вишневого паспорта с трызубом. Лихорадочно елозит мышкой по экрану; классический слом штампов и поиск инструкций «чего делать в таком варианте».
— В чем дело, Аннамария? — рык сытой пантеры. По-английски. Ну хоть не буду торчать тут непонимающим истуканом.
— О, донна Кризи! — Похоже, на сцене появилось начальство, которому всякий нормальный служащий с превеликим удовольствием спихивает на разруливание любую нештатную проблему. Аннамария что-то бегло докладывает по-испански, а начальство обозревает проблему, то бишь нас с Руисом.
Донна Кризи также носит форму, хотя портному наверняка пришлось постараться, подгоняя армейские штаны на ее внушительную фигуру. Табельная «беретта» на ремне кажется игрушечной, на рукаве тройной шеврон с тройной же выгнутой вниз дугой — если склероз не подводит, в Штатах это уставная нашивка старшего сержанта. [23] Старший сержант (master-sergeant) — здесь: унтер-офицерский чин в армиях Нато, в отечественной номенклатуре примерно соответствует званию старшины.
Голос у дамы соответствует армейскому званию, отсутствующий берет вполне компенсируется крашенным в ярко-малиновый оттенок каре.
— Вы Саймон Толливер и Альберто Гарсия?
— Никак нет, мэм! — вытягивается по струнке Руис. — Влад Скербан, — я изображаю стойку «смирно», наверняка неудачно, — и Руис Алонсо Федериго де Торрес-и-Тула!
Донна старший сержант дважды моргает, смотрит в раскрытую папку и наших имен там явно не обнаруживает.
— Аннамария, проверьте.
— Уже, донна — и планы, и архив. В нашей базе нету, в общей тоже. На базе «Россия» позавчера зарегистрирован Влад Счукин; Руисов с начала сезона у нас прошло четверо, но никаких Торресов.
— Так. Влад, Руис — скажите, пожалуйста, кто вас вербовал?
Нам это мерещится? Разве что обоим сразу. Вместо ответа я сам задаю вопрос:
— Извините, мэм, а где мы вообще находимся и что тут происходит?
Донна Кризи делает глубокий вдох — форменная рубашка трещит под напором бюста шестого размера — и медленно выдыхает. Спокойствие, только спокойствие, пар она если на кого и выпустит, то не на нас, баба явно умная и опытная, старшего сержанта кому попало не дают…
— Дон Руис, будьте любезны, садитесь. Аннамария, оформляйте поселенца по программе Б-2, полный пакет. Влад… английский у вас ведь не родной; вы из России?
— Из Украины, мэм.
— Предпочитаете услышать объяснения по-русски или по-английски?
— Предпочитаю их услышать полностью. Если по-русски — отлично, но согласен и на английский.
— Вам объяснят все, что вы имеете право знать. Идемте со мной, вас я передам Саре.
— Как скажете, мэм. А что такое «программа Б-2»?
— Беженцы, с оформлением на месте.
Руис остается сидеть за столиком Аннамарии, а меня провожают за соседнюю дверь. Кабинет поменьше, но тоже немаленький и столь же уютный; компьютерный столик из белой ДСП; за столиком упитанная брюнетка в привычной уже песочной форме и «учительских» квадратных очках с поляроидными стеклами — для тех, у кого зрение далеко от стопроцентного, пожалуй что универсальный вариант, такие годятся хоть на солнце, хоть в помещении. Тропический загар на ней смотрится вполне естественно, хотя в данном случае обеспечивает его не индейская кровь, а пятая графа, в которой, учитывая имя, явно должно стоять «да».
Шрифт:
Интервал:
Закладка: