Ден Редфилд - Усмешка фортуны

Тут можно читать онлайн Ден Редфилд - Усмешка фортуны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ден Редфилд - Усмешка фортуны краткое содержание

Усмешка фортуны - описание и краткое содержание, автор Ден Редфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Усмешка фортуны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Усмешка фортуны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ден Редфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Значит надо трясти тех кто ещё жив: бывших коллег, школьных друзей, любовниц. Хоть одному из них что-то, да известно! - продолжал упорствовать Майлз.

-Это бесполезно. Мои люди уже пытались идти по этому пути, но практически сразу пришли в тупик. Гриффит не настолько глуп, чтобы допускать подобные просчёты.

-Вы говорите об этом подонке в таком тоне, будто восхищаетесь им! - возмутился Майлз.

Бэйн лишь снисходительно улыбнулся.

-Трудно восхищаться человеком, желающим тебе смерти. Зато его можно уважать как серьёзного противника, - сказал Дерек.

Майлз резко встал из-за стола.

-При всём уважении, господа, я не понимаю для чего мы здесь собрались! Можете и дальше ходить вокруг да около и восхвалять этого негодяя. Я не намерен больше это выслушивать! - в голосе Кроули слышалось праведное негодование.

-Не горячись, Майлз! - попытался урезонить Майлза Эндрю.

-Не горячиться? Моего отца убили, а вы предлагаете мне не горячиться?! - ещё больше завёлся Кроули.

Уидмор про себя отметил, что в данный момент Майлз не похож на хладнокровного и рассудительного молодого человека, коим он был раньше. В глазах Кроули сверкали молнии, и ему было наплевать что о нём подумают окружающие.

-Мы знаем, что смерть Рихтера - большая утрата, но ты должен успокоиться, - Эндрю вновь попытался успокоить Майлза.

-Я не успокоюсь до тех пор, пока этот негодяй не испустит дух. Извините, господа, я вынужден откланяться!

Подойдя к лестнице, Майлз обернулся, и сказал, глядя на Эндрю:

-Если бы для вас семейные узы хоть что-то значили, вы бы меня поняли, мистер Уидмор.

Эндрю не стал реагировать на выпад со стороны Кроули, и позволил Майлзу уйти. Как только Кроули покинул VIP - зал, о неприятном инциденте сразу же было позабыто. Один из гостей, беспокоясь о своём здоровье, предложил собравшимся тщательно следить за своим окружением, ведь среди них запросто может оказаться засланный Гриффитом убийца. Его сосед счёл подобное высказывание пустой болтовнёй, и от себя добавил, что если все собравшиеся начнут шарахаться от собственной тени, то всё закончится либо суицидом, либо психушкой.

-Суициды бывают разные. Вспомните Пьера Моро, - напомнил собравшимся Макнис.

"А у тебя неплохо получается умничать. Особенно если брать в расчёт то, что ты практически ничего не знаешь!" - подумал Уидмор.

-Незачем вспоминать о мёртвых - надо думать о живых, - философски изрёк один из гостей.

-Этим делом лично занимается Пол Нортон, - напомнил собравшимся Макнис.

-Судя по тому, что Савин погиб, толку от Нортона, как от козла молока. Может стоит его заменить на кого-нибудь другого? - предложил Бэйн.

-В этом нет никакого смысла. Нортон - не наш человек, но он делает всё, что в его силах, - возразил Ральф.

-Значит этих самых сил у него недостаточно. Ему стоило ещё какое-то время полежать в клинике и оправиться от раны, - ответил Дерек.

-Даже если убрать его с поста, это ничего не изменит. Кто бы ни стал новым начальником полиции, он всё равно не сможет найти Гриффита слишком быстро! - продолжал стоять на своём Ральф.

Эндрю мысленно согласился с Макнисом. В данной ситуации кадровая перестановка ничего бы не решила. Но в отличие от всех собравшихся, строящих догадки разной степени правдоподобности, Уидмор знал про "диссонанс". Знал, потому что сам финансировал работу Тенбриджа и даже присутствовал на некоторых тестах.

"Рихтер и Фёдор обращались к Захарову. Борис решил их проблемы, и теперь все трое мертвы. Исходя из этого, я запросто могу стать следующим", - подумал Эндрю.

Уидмор не был уверен что именно двигает Гриффитом - расчёт или безумие, но понимал, что Джон в любом случае нанесёт удар по нему. Это только вопрос времени. Однако у Уидмора был припрятан туз в рукаве, о котором Гриффит даже не подозревал.

Посадив челнок рядом с полицейским управлением, Алекс и Сайкс вытащили из кабины пойманного преступника, и повели его внутрь. Задержанный кричал, что напарникам это с рук не сойдёт, и обещал жестоко отомстить, вот только вся эта тирада не произвела на охотников за головами впечатления. Как только Сайкс и Алекс ввели в здание закованного в наручники бандита, некоторые полицейские кинули на напарников косые, а порой и открыто враждебные взгляды.

-Что-то зачастили к нам эти уроды. Приходят сюда как к себе на работу! - проворчал молодой детектив, попивая остывшее кофе.

-Да потому что вы, парни, совсем от рук отбились. Гнать вас отсюда надо паршивой метлой! - ответил Сайкс, даже не соизволив обернуться.

Бросивший едкое замечание детектив едва не поперхнулся кофе от такой наглости.

-Что ты только что сказал? - набычился полицейский, готовясь кинуться на Сайкса с кулаками.

Спайроу обернулся, и хотел уже было повторить сказанное, однако Алекс схватил его за шиворот и толкнул вперёд.

-Он сказал, что погода сегодня замечательная, - примирительно проговорил Дроу, а потом двинулся вслед за Сайксом.

Как только наполненный недружелюбными стражами порядка вестибюль остался позади, Алекс спросил:

-Ты совсем сдурел говорить такое?

-А что не так? - удивился Сайкс.

-С легавыми только так и надо разговаривать! - ответил бандит вместо Сайкса.

-Помолчи, - шикнул на него Алекс, а потом вновь обратился к Сайксу. - На протяжении нескольких лет ты действовал на нервы начальнику полиции. Помнишь к чему это привело?

-Помню. Он получил пулю в лоб.

-Туда ему и дорога! - вновь вставил реплику бандит.

-Тебя никто не спрашивал! - сказал ему Сайкс. - Незачем приплетать Блэка. Найди какой-нибудь другой довод.

-Блэк здесь не причём. Ты сам нарываешься на неприятности!

-Каждому легавому... - вновь попытался высказаться бандит.

-А ты вообще заткнись! - оборвали его Алекс и Сайкс в один голос.

Бандит благоразумно промолчал. Алекс и Сайкс решили не продолжать спор, а побыстрее сдать преступника и получить положенные им деньги. Дойдя до блока тюремных камер, напарники столкнулись с Нортоном и Мартинезом.

-Ну и кто тут у нас? - спросил сержант, внимательно разглядывая задержанного.

-Очередной говнюк, которого вы... - начал было Сайкс, но Алекс "случайно" задел его локтем по рёбрам.

Спайроу замолк и сердито посмотрел на напарника, однако Дроу даже ухом не повёл.

-Принимайте гостя. Где нам расписаться? - спросил Алекс.

-Пойдёмте за мной, - сказал Мартинез, после чего затащил бандита в камеру и захлопнул за ним дверь.

Как и его коллеги, Антонио не особо жаловал охотников за головами, но он был вынужден признать, что Сайкс Спайроу и Алекс Дроу знают своё дело. Это был уже третий случай за месяц, когда напарники приводили в управление человека, за чью поимку назначено вознаграждение. Нортон же задавался другим вопросом: были ли эти двое прирождёнными сыщиками, или им просто везло? Повести могло однажды, максимум - два раза подряд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ден Редфилд читать все книги автора по порядку

Ден Редфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Усмешка фортуны отзывы


Отзывы читателей о книге Усмешка фортуны, автор: Ден Редфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x