Алекс Орлов - Острова

Тут можно читать онлайн Алекс Орлов - Острова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алекс Орлов - Острова краткое содержание

Острова - описание и краткое содержание, автор Алекс Орлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Десантная армада из семнадцати кораблей мчится к вражеской звездной системе. На борту одного из них Джек Стентон – пилот боевого робота – в компании друзей-пилотов, нескольких тысяч пехотинцев и пары вражеских шпионов. У врага свои проблемы, в результате государственного переворота в Империи каттингов к власти пришла древняя раса гризоттов, бескомпромиссных и агрессивных бойцов. Самое время воспользоваться этим и нанести удар первыми, но шпионы каттингов намерены сорвать планы людей. На перехват десанта направляются наспех собранные штурмовые дивизии. Джек и его товарищи срочно занимают места на артиллерийских палубах. Атаку врага нужно отбить во что бы то ни стало, ведь в Космосе отступать некуда…

Острова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Острова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алекс Орлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тед, давай иди по кругу, выдави их ко входу в центральное помещение…

– А там есть помещение?

– Уверен, что есть.

– Хорошо, я пошел.

Не прошло и пары минут, как грохнула короткой очередью автоматическая пушка и снова послышался топот.

– Погнал?

– Погнал, – ответил Хирш. – Они даже стрелять не решились.

– Да уж, – произнес Джек, легко представляя себе реакцию этих недотеп при виде здоровенного «грея» под самый потолок.

Джек вывел «таргара» за угол и увидел тот самый вход в помещение. Когда-то здесь была двустворчатая деревянная дверь, но ее сорвали и одну половину, наверно, сожгли, а другая валялась у стены, заваленная мусором.

– Тед, давай выходи из-за угла, я контролирую выход…

– Понял, выхожу.

Послышался лязг опор, и Джек увидел «грея», который выдвинулся из-за угла, словно танк. Немудрено, что туземцы не посмели в него стрелять.

Хирш подвел машину к входу в центральное помещение и остановился.

– Не останавливайся, загляни к ним и потребуй сдачи. И прожектор включи.

– А вдруг они сумасшедшие и у них тяжелый гранатомет?

– У тебя есть громкоговоритель, – напомнил Джек.

– Ах, да, – вспомнил Хирш, эта опция появилась у его машины после недавнего переоборудования. – Но что им сказать?

– Ну, типа, сдавайтесь, оружие на середину и… поднимите руки. Как-то так.

– Хорошо, сейчас сделаем.

Хирш включил прожектор, инфракрасную панель и, подняв зенитные пушки, сунул их в дверной проем. Но пользоваться громкоговорителем ему не пришлось.

– Мы сдаемся! Не стреляйте, мы сдаемся!.. – хором закричали туземцы, уже стоявшие вдоль стен с поднятыми руками, а посреди большой замусоренной комнаты лежало сложенное в кучу оружие.

91

К тому времени, как Шойбле спустил свою машину по лестнице и подобрался к входу в центральное помещение, там вовсю орудовали Джек и Хирш. Первый проводил обыск пятнадцати местных бойцов, а Хирш страховал его, держа в руках грязный автомат.

– Ну что, жратва обнаружена? – спросил нетерпеливый Петер, выпрыгивая из кабины. – Ох, как же здесь воняет!

– Это из их общественного горшка, – пояснил Хирш, кивая на прикрытый крышкой металлический сосуд.

– Но как быть с едой? – зажимая нос, прогундел Шойбле.

– Сейчас все решим… – пообещал Джек, осматривая последнего из туземцев.

– Все, господа, можете сесть на пол! – объявил он. – Раненым можно оказать помощь, а то залили тут все кровью…

Гарнизон форта, переглядываясь, опустился на пол, но раненым никто помогать не стал, они сидели, вцепившись в окровавленные конечности, и морщились от боли.

– Эй, их что, никто не перевяжет? – спросил удивленный Джек.

– Зачем перевязывать? Пусть спокойно умрут, – сказал один из группы, одетый в плотный серый френч, немного жаркий для такой погоды.

– Ты здесь старший?

Абориген во френче поднялся, расправил одежду и гордо произнес:

– Унгар из рода Пенакос.

– Бинты где, Унгар?

– Мы ими не пользуемся…

– Почему?

– Пусть они спокойно умрут.

– Где аптечка?

– Вон, в сундуке, – кивнул тот на большой грязный кофр, который не открывался последние лет двадцать.

– Открывай, доставай медикаменты. И не вздумай пытаться выдернуть автомат или еще что – уложу на месте!..

– Там нет оружия, мы все отдали.

– Тогда вперед.

Старший достал пару аптечек, которые пролежали в кофре неизвестно сколько времени, однако бинты в упаковках сохранили свою первоначальную белизну, а баллончики с аэрозольным дезинфектором все еще действовали и пахли так, как им и следовало пахнуть.

– Будешь их перевязывать? – спросил Хирш.

– Ну а что, смотреть, как они тут кровью истекают?

И Джек занялся оказанием первой помощи, слегка обалдевшим и шокированным от боли аборигенам, тем временем Шойбле от голода уже потерял терпение и начал терзать Унгара, требуя показать, где у них холодильник.

– Я тебя не понимаю, – отвечал тот, красноречиво пожимая плечами.

– Что значит «не понимаешь»? Мы же на одном языке говорим. На каком, кстати? Как вы называете свой язык?

– А чего его называть? – снова удивился Унгар. – Говорим и говорим.

– Ладно, где у вас жратва находится? Где продуктовый склад и все такое?

– Ты хочешь есть?

– Да ты догадливый парень! Я хочу есть!..

– Это вон в том сундуке, – кивнул старший на еще один кофр, стоявший в углу.

– Отлично…

Шойбле подошел к кофру, поднял крышку и снова зажал нос – из кофра несло похуже, чем из горшка.

– Что у вас тут? – спросил он сморщиваясь.

– Соленое мясо козла…

– А точно мясо, точно не дерьмо? – недоверчиво спросил Шойбле.

– Нет, не дерьмо. Мы его в лесу потрошили, дерьмо там осталось.

Шойбле снова приоткрыл крышку и заглянул в кофр. По виду мясо было как мясо, даже посыпано какими-то специями и травами, но как же оно воняло!

– Слушай, вождь, а чего оно так воняет?

– Петер, ты бы закрыл этот холодильник, пока мы тут не попадали, меня уже подташнивает, – сказал Хирш, и Петер захлопнул кофр.

– Вы что, на жаре его выдерживали? – продолжал допытываться Шойбле, не отходя от вонючего сундука.

– Мы не выдерживали, он сам выдерживал, пока мы его не нашли. Он возле ручья два дня лежал, наверное, змея укусила.

– Понятно, значит, он уже тогда протухший был.

– Да, немного попахивал, – согласился абориген.

Один из раненых громко вскрикнул, когда Джек перочинным ножом поддел застрявший в ране осколок.

– Не ори. Все уже… – сказал Джек и, щедро побрызгав рану аэрозолем, взялся за перевязку.

– Вообще-то, коллеги, нам информация нужна, – напомнил Хирш. – Иначе зачем мы в этот нужник спустились? Один доком заделался, другой дохлятину ищет. По делу будет кто-нибудь беседовать или нет?

92

В конце концов голод вынудил Шойбле есть протухшую солонину, однако делал он это, крепко зажав нос.

– Ну и как тебе? – спросил Хирш, следя за тем, как ловко Джек бинтует последнего раненого.

– Номана… Только перцу переложили… Так и жжет, но номана…

– Все, порядок, – сказал Джек, закончив работу и отсылая раненого обратно к стене.

– Это что же, они теперь не умрут? – поинтересовался Унгар.

– Скорее всего, нет, – ответил Джек, складывая бинты и баллоны с антисептиком обратно в штатные аптечки. – Ты мне вот что скажи, вождь, что за люди там стреляли – на другом берегу? Они ваши или как?

– Это люди Бертуччи, они надеялись захватить нас врасплох.

– А кто такой Бертуччи?

– Враг Пепе.

– А вы за Пепе?

– Мы его народ.

– Пепе ваш вождь?

– Пепе из рода Лусигалей.

– Это многое объясняет. Зачем вы в нас стреляли?

– Думали, это проделки Бертуччи. Он мастер на всякие выходки с взрывами и прочее. Мы думали, он уронил шар, чтобы мы испугались и убежали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алекс Орлов читать все книги автора по порядку

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Острова отзывы


Отзывы читателей о книге Острова, автор: Алекс Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x