Игорь Негатин - За гранью Джихада [СИ]
- Название:За гранью Джихада [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Негатин - За гранью Джихада [СИ] краткое содержание
Часть первая (приквел на «Земля лишних» А. Круза.). Закончена.
За гранью Джихада [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ничего не поделаешь, — вздохнул я. — Мне было скучно.
— Ну да, — ударился в воспоминания Нардин, — только один парень из отдела логистики, до сир пор хромает. Кстати, он тебе привет передавал. Я видел его месяц назад, когда ездил по делам в Порто-Франко. Тот самый, которому ты нож в задницу воткнул.
— Видишь, Поль, как простой нож учит людей вежливости и христианскому смирению?
— Да уж, — протянул Нардин и покосился на термос. — Плесни мне кофе.
— Как тесен мир.
— Не то слово, Карим! В нём просто не протолкнуться!
Судя по всему, после наших воспоминаний, Майкла потянуло на философские мысли. Он смотрел в окно и тяжело вздыхал. Как беременная корова.
19
15 год по летоисчислению Нового мира
Билокси
В Билокси мы прибыли на два дня раньше, указанного в письме срока. Сдали деньги на хранение, в отделение местного банка и нашли небольшую гостиницу, расположенную в центре. Перекусили в харчевне, и завалились отдыхать. Номер был четырехместный. Парни свалили разгрузки на свободную койку и заснули. Я лежал, прокручивал в мозгу сотни вариантов и не мог подобрать ни одного подходящего. Дело в том, что я не первый раз выручаю людей, которые попали в плен. Иногда за деньги, а иногда обмениваясь пулями. С людьми, которые возятся с драгоценными металлами, такое часто случается. Не все трезво оценивают свои возможности и риски, связанные с этой профессией. Криминальная часть Нового мира просто уверена, что если человек ювелир, то он обязан быть миллионером. Хотя бы подпольным. Нет, господа, эта картина очень далека от истины. Мы обычные ремесленники, не более того.
Наше дело осложнялось тем, что это были дети. И это были наши дети, чёрт бы побрал этих грязных свиней, взявших их в плен! Лучше бы они меня в заложники взяли. Я хоть бы повеселился напоследок.
У взрослых, когда они попадают в заложники, схема поведения ясна и понятна. Её можно предсказать заранее. Конечно, если хорошо знаешь этого человека. Можно предсказать, когда у него «сорвёт предохранитель» и когда наступит период апатии. Опустится или будет держать до конца. Даже возможность шизофренических явлений можно предусмотреть. Всё это предсказуемо. Не в полной мере, но процентов на семьдесят.
С детьми иначе. Гораздо сложнее и гораздо опаснее. Один психолог, с которым мне доводилось общаться, утверждал, что ребёнок, благодаря пластичности своей психики, легче переносит такие ситуации. И даже негативные последствия легче преодолевает. Правда, этот парень и сам признавался, что эти факты не проверены и существуют лишь в виде сухой теории.
По своему опыты знаю, что ребёнок, попавший в эту ситуацию может войти с глубокий ступор. Может случится так, что возникнет временная немота. Заторможенность, отсутствие любой мимики. Всё это может неожиданно смениться необъяснимой активностью, после которой опять наступит заторможенность. Дьявол…
— Не грызи себе нервы, — Поль оторвал голову от подушки и посмотрел на меня. — Тут рядом есть бордель. Сходи и расслабься.
— Не поможет.
— Поможет. По себе знаю, — пробурчал Нардин. — А то крутишься на этой койке, заснуть невозможно. Марш в бордель! Дай нам выспаться. Если начнётся война — разбудишь.
Я лениво сполз с кровати, взял оружие и вышел из номера. Уже стоя в дверях, услышал бурчание засыпающего Поля.
— Дожили, блин… Ещё уговаривать надо, чтобы он к бабам сходил…
Билокси, в последнее время стремительно разрастался. Он расположен в хорошем месте и жаловаться на недостаток переселенцев не приходится. Интересно, почему вдоль побережья люди путешествуют с большим интересом, нежели по саванне? Боятся заблудиться?
Местный бордель, надо заметить, не отличался широким выбором. Несколько пухлых мулаточек, две высоких немки «для любителя лошадиных улыбок» и несколько миниатюрных китаянок. Взгляд у всех усталый. Впрочем, у большинства «девочек» такой. За редким, очень редким исключением. Жаль, но настроение у меня не было, чтобы зависать в их компании. Раньше мне было бы плевать на их глаза и я бы остался. Но не сейчас. Может и прав, Нардин, говоря, что мы стареем? Осмотрев «товар», я поморщился, покачал головой и пошёл к выходу. Мадам, заведующая этим богоугодным заведением поплелась следом, бурча про специальное предложение «для истинных джентльменов», но я не дослушал. Она ещё пыталась мне объяснять, но я грубо оборвал её словесный понос. Объяснив, что «настоящие английские джентльмены», как правило страдают нетрадиционной сексуальной ориентацией, которую, с малых лет, им прививают в частных школах и пансионатах. Мадам хрюкнула и отстала.
Выйдя на улицу, я обвёл взглядом улицу, кишащую людьми, неторопливо закурил и побрёл в сторону гостиницы.
— Добрый вечер, господин Шайя, — рядом со мной послышался тихий шелестящий голос.
Обернувшись, увидел мужчину. Невысокий, высохший, он выглядел старше своих лет. Слегка горбится, отчего кажется ещё меньше. Глаза умные, глубоко посаженные. Короткие седые волосы, аккуратно подстриженная борода. В руках чётки. Одет в мешковатую одежду. Движения, несмотря на возраст, мягкие и плавные. Оружия не видно. На английском говорит с сильным восточным акцентом. И голос… Неприятный голос. Будто не говорит, а шипит.
— Ва алейкум ас-салям, — ответил я, переходя на арабский.
— Вам просили передать привет, наши общие знакомые, — он вежливо наклонил голову, улыбнулся и тоже решил не изображать из себя английского лорда. На арабском говорил очень чисто. Проскальзывал лёгкий акцент, но я не уловил его происхождения.
— Они не мои знакомые, но благодарю вас за труды. Кстати, как к вам обращаться?
— Вы можете называть меня «помощником».
— Хорошо, почтенный, — я вернул ему улыбку и кивнул, — Насир. [8] Насир — помощник (арабск.)
Увы, но господ, от которых вы передаете мне приветы, не знаю. Если бы я с ними познакомился, то это их жизнь стала бы намного короче…
— Это не самый лучший способ, чтобы решить недоразумение, возникшее между вами.
— Конечно. Мои слова, почтенный Насир, не более чем отражение моих эмоций. И что же я должен сделать, чтобы недоразумение не перешло в катастрофу?
— Эти люди озвучили некоторую сумму…
— Она подготовлена и находится здесь, в Билокси.
— Это очень, очень хорошо, — кивнул Насир. — Но есть небольшая проблема.
— Слушаю…
— Надеюсь, вы понимаете, что я всего лишь помощник, который передаёт добрые вести и мне неизвестна причина недоразумения, возникшего между вами. Видимо, господин Карим, ваши действия привели к некоторым финансовым потерям наших друзей. И вы, как я вижу, это поняли и согласны компенсировать потери. Это правильное решение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: