Александр Плетнёв - Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде
- Название:Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Плетнёв - Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде краткое содержание
Справедливо ли то, что на Соединённые Штаты Америки никто не нападал? Не так, как японцы, на какой-то там удалённый Пёрл-Харбор, а именно на континентальную часть. Не бомбились города: Вашингтон, Нью-Йорк, Чикаго? А на земли штатов Мериленд, Виргиния или, например, Нью-Джерси не ступала нога чужого солдата? Да и кто спланирует, подготовит и уж тем более отважиться на подобную операцию? Ведь как заявляют сами американцы, их армия «самая мощная в истории человечества», с опытом локальных конфликтов и как не крути успешных скоротечных войн по всему земному шару. Однажды Америка проснулась под взрывы снарядов и бомб, с вполне «обоснованным не может быть!» и с возмущённо-удивлённым «кто осмелился?». А вот «кто» вышло за грань самых смелых домыслов и предположений.
Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Простреленная (по воспоминаниям) грудь не болит, а вот копчик, поддетый этим хреновым самураем (унтером или прапором — судя по нашивкам) до сих пор ноет. А ещё начала сбиваться дыхалка, хоть он сейчас и натренированный и крепенький весь такой, и брюшко отсутствует, — он вдруг понял, почему показался себе подростком, — он же сейчас японец! Поэтому и ощущает себя после своих „метр девяносто“ таким мелким.
Чем же они меня там в операционной наширяли, что мне тут такое кино крутится»?
Лёйтенант (командир отряда) сверялся с картой в основном на ходу и молча, рукой и? указывал направление, лишь пару раз тупанул, закрутившись на месте пытаясь сориентироваться.
Фактически отряд, скрытно просачиваясь через жилые кварталы, избегая широких и возможно (не смотря на предутренние часы) оживлённых улиц. И всё ровно иногда попадались местные жители — редкие пешеходы недоумённо и недоверчиво пялились на бегущих вооружённых людей.
Бежали они уже не меньше двадцати минут почти без остановок. Пашка втянулся пообвык, труси?л не отставая, ловя широко открытым ртом воздух и всем своим вниманьем короткие фразы, которыми перебрасывались японцы, тут же переводил.
«Интересно-о-о»!
В этот момент лейтенант гаркнул команду и отряд остановился. Как понял Павел, впереди было нечто похожее на КПП военной части, и отряд занял позицию для броска через открытое пространство.
«Вообще халява, — оценил объект атаки Павел, — ни тебе бетонных отбойников, ни зоны отчуждения — машины стоят почти впритык к ограде. Можно преспокойно подобраться,
прикрываясь ихними жирными „бьюиками“ и поснимать всю охрану».
Павел наконец примерно понял, где они находятся. Если верить надписям на номерах автомобилей — это Америка, Штаты.
Однако у лейтенанта были свои планы.
— Ждём, — коротко бросил он, поглядывая то на часы, то на небо.
«Тут волей неволей всё начнёшь воспринимать как реальность»!
Пашка, воспользовавшись паузой, стал приглядываться к солдатам своего отряда.
Японцы, нагруженные амуницией, тяжело дыша после бега, поприседали кто где, растаращившись в разные стороны стволами. Некоторые неторопливо надевали прямо поверх полевых кепи стальные каски.
«Да—а—а! Типажи ещё те! Это тебе не улыбчиво-вежливые японские туристы с фотоаппаратами. И не европеизированные жители Токио. Лица…, хм, что-то в них дикое. А уж эти усы у унтера вообще аля „хай гитлер“. Кто сейчас такие носит»?
Павел обратил внимание, что у большинства в отряде армейские знаки отличия. А у некоторых нашивки с якорем — флот. Кстати и у него — якорь, хризантема и две лычки.
«Простенько всё. Что-то вроде матроса второй статьи? Командует точно лейтенант — две звезды, ну не подпол же?! Уж больно молод. А прапор-унтер он и в Африке прапор, судя по замашкам».
Взгляд зацепился за сжимаемое ближайшим солдатом оружие.
«Так! У большинства что-то похожее на пистолет-пулемёт „Бергманн“, или японский аналог. А чего же это меня обделили? Чем воевать то? „Арисака“, даже гранат нет»!
Он похлопал себя по подсумкам и вшитым кармашкам. Нашёл нож, запасные обоймы. На поясном ремне — каска, противогаз. Потом извлёк продолговатый футляр.
«Во, как»!
В футляре хранился оптический прицел. Повертев его в руках, он попытался приладить его к винтовке. Ничего сложного. Про «Бергманн» он знал из интернета (всё-таки это «швейцарец» — у японских переделок штык должен быть), а вот с «Арисакой» он познакомился на «срочной» в Афгане. Там не то, что «японку» мировой войны или «Энфилд» — кремневые ружья 18 века отыскать можно было.
Хотя винтовка ему досталась прелюбопытная — со складывающимся прикладом и сошкам.
«Судя по оружию — ребята из Императорской армии образца сорок первого года.
Тогда как это вяжется с окружением? Вокруг Штаты, вполне современные! Обалдеть, кино»!
Он чуть не выдал про «обалдеть» вслух. А ещё хотелось матернуться от души и вообще чего-нибудь отчебучить, ляпнуть что-нибудь или рассказать какой-нибудь анекдот, что б вот этот сидящий рядом напряжённый солдатик, опешил, а потом они бы вместе поржали.
Резкий приглушённый голос прервал его мысли.
— Эй, матрос! Мацуда! Ты чего такой странный?
«Так, „хэй“ по японски — матрос», — он ещё не успел перевести фразу, а уже понял — обращаются к нему. Почувствовал.
Медленно повернув голову и встретившись взглядом с унтером, Павел вдруг понял, что не очень хочет, что бы в нём признали чужака.
«А- а — а, этот грубиян! Хотя именно этот тип меня поддерживал в десантном боте. Злые они какие-то, — в голове заелозилось в поисках адекватной реакции на вопрос, — щас, учует акцент, да за свой меч схватится. Ну и рожа!».
Однако эти легкомысленные попытки придавить внезапно возникший страх не помогли. Унтер-офицер, сузив щелочки глаз (куда у больше), ждал ответа. Пауза затянулась, и Павел уже хотел ответить (в конце концов, чего мне боятся), но тут послышался приближающийся вой самолётов и командир отряда, весь такой, как взведённая пружина, стал отдавать последние наставления.
На пункт базирования флота в Ньюпорте нацелились силы в составе одного тяжёлого крейсера «Асигара», трёх эсминцев, двух вспомогательных лёгких крейсера, морские охотники и канонерки. Авиацию несли на себе лёгкий авианосец, самолётные транспорты и переоборудованные тральщики.
Ньюпорт не имел постоянно приписанных кораблей, но в это утро у причалов стояли два фрегата типа «Перри», одна ПЛ, и сюрприз — крупный десантный корабль «Уосп». Морские пехотинцы с десантного корабля в эту ночь в большинстве находились на берегу, влив немалую сумму в местные развлекательные заведения, где уверенные в своей крутости морпехи повсеместно задирались с портовым персоналом, моряками с других кораблей и в особенности с курсантами командно-штабного колледжа ВМС.
Часть вояк вернулась на судно, некоторые ещё обретались по кафешкам да по шлюхам, но и военный патруль до отказа забил местную гауптвахту бузящими парнями.
Когда японские самолёты появились, ночная вахта возилась с пятью вертолётами CH-60 «Си Хоук», палубные рабочие готовились к обещанному синоптиками усилению ветра, по прогнозам близкому к штормовому. Самолётоподъёмник по правому борту в кормовой оконечности надстройки опускал «Харриер», второй штурмовик стоял на палубе в ожидании. Подъёмный механизм по левому борту у миделя был опущен, с приводов были сняты кожухи, часть агрегатов находилась в полуразобранном состоянии.
Японский пилот имел задачу нанести удар по антеннам и надстройкам любых обнаруженных кораблей, но стрелок, извернувшийся и наблюдающий в бинокль по курсу, моментально оценил и изменил цели. «Метеор» на бреющем вогнал 800 килограммовую бомбу в открытый зев самолётоподъёмника. Взрыв внутри с мгновенно последующими детонациями только назревал, а отставшие сделавшие небольшой подскок гидросамолёты накрыли в пикировании надстройку и палубу. Как свечки вспыхнули «Сикорские» и самолёт вертикального взлёта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: