Александр Плетнёв - Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде
- Название:Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Плетнёв - Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде краткое содержание
Справедливо ли то, что на Соединённые Штаты Америки никто не нападал? Не так, как японцы, на какой-то там удалённый Пёрл-Харбор, а именно на континентальную часть. Не бомбились города: Вашингтон, Нью-Йорк, Чикаго? А на земли штатов Мериленд, Виргиния или, например, Нью-Джерси не ступала нога чужого солдата? Да и кто спланирует, подготовит и уж тем более отважиться на подобную операцию? Ведь как заявляют сами американцы, их армия «самая мощная в истории человечества», с опытом локальных конфликтов и как не крути успешных скоротечных войн по всему земному шару. Однажды Америка проснулась под взрывы снарядов и бомб, с вполне «обоснованным не может быть!» и с возмущённо-удивлённым «кто осмелился?». А вот «кто» вышло за грань самых смелых домыслов и предположений.
Последний довод павших, или Лепестки жёлтой хризантемы на воде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Не став дожидаться, когда закончат вращаться лопасти, пригнувшись, капитан приблизился к геликоптеру. Ротация лопастей и вибрация машины создавала иллюзию, что экипаж ещё шевелится и капитан для верности проделал из пистолета по контрольной дырочке в безвольных головах. Выдернув притороченную к внутренней боковине кабины автоматическую винтовку, наспех отыскав запасной магазин, вернулся в пикап и приказал двигаться дальше.
Через каждые 15 минут он отправлял в эфир короткую кодовую фразу, информируя командование о ситуации по ходу движения армии.
Следующая стычка произошла через 20 минут. На этот раз это были машины полиции. Всё прошло так же быстро и без эксцессов, полиция едва успела достать оружие, как для них было уже всё кончено.
Окияма с сожалением осмотрев испорченные автомобили, махнул рукой, и отряд двинулся дальше.
Некоторые населённые пункты они проскакивали, не задерживаясь, лишь бегло оглядев и оценив на предмет организованного сопротивления.
Было ещё одно придорожное кафе, где произошла короткая стычка с полицией. Изрешетив патрульную машину, они не стали никого убивать из гражданских, просто толчками загнали их в подвал и заперли.
Прикрикнув на солдат, с любопытством перебирающих напитками и снедью в ярких упаковках, капитан торопил ехать дальше.
То, что беспечное продвижение закончилось, капитан понял, когда они подъехали к пригородам Честера. Осторожничая, японцы не спешили, поэтому им удалось, оставаясь не обнаруженными наблюдать суету полиции на дороге. Шоссе перекрывало шесть полицейских машин и большой грузовик, но не это озаботило капитана. Большущий кран выгружал бетонные блоки, перекрывая въезд в город.
— Пожалуй, танки и бронетранспортёры в объезд пройдут, но лёгкий транспорт бездорожье не преодолеет, — докладывал он через минуту по рации. Посмотрел на часы — вторжение уже идёт полным ходом, и соблюдать радиотишину не было смысла.
Ответ последовал почти незамедлительно:
„До подхода передовых сил надо, во что бы то ни стало помешать блокированию дороги!“.
Ещё раз, оценив позицию неприятеля, капитан приказал готовиться к прорыву.
Ранее в Боуэрсе, рассматривая выданные его отряду автомобили, капитан попытался как-то обезопасить экипажи хотя бы от стрелкового оружия. Пока механики возились, наскоро приваривая к кузову скорострельное вооружение, капитан со своими солдатами пробовал крепить мешки с песком. Получалось плохо — мешки сваливались, накручивать на них кучу верёвок не хотели из-за неудобства.
Смотря на их потуги, молодой матрос из инженерной бригады, не выдержал и предложил им прикрыть лобовое стекло кусками стали.
— И как мы будем их крепить? Двери — да, можно, но на лобовом демаскировать будет, — прищурив глаз, прикидывал капитан.
— А вы их только перед боем крепите, я вам здесь специально дыры сделаю и прорезь, что бы вперёд было видно. Прикажите, пожалуйста, открыть капот, господин капитан, я ещё кое-что предложить хочу, — спокойно, ежеминутно поправляя очки, гнул своё технарь.
— Вот, мотор, — указав, сказал матрос, — он защитит вас от пуль спереди. Но если пули пробьют хотя бы радиатор, долго вы не проедите. Вот сюда, между радиатором и решёткой, тоже можно засунуть лист стали, но лучше перед боем, иначе двигатель может перегреться на марше.
— У тебя какое образование, сынок? — Проникшись, спросил капитан Окияма
— Инженерно-техническое, неоконченное. В 1944 году пошёл добровольцем в армию. Убит… — матрос запнулся, потупил глаза.
— Ничего, парень, мы ещё повоюем, а ты молодец! Скажу твоему начальству, что бы тебя поощрили.
— Я уже получил главное поощрение, господин капитан, — махнув рукой, сказал матрос.
— Понимаю. Ты где родился?
— Моя семья родом из Нагасаки.
— Что ж, мы все в какой-то степени получили второй шанс.
Теперь, готовясь к бою, он вспоминал паренька. Стянув маскирующий тент с кузова пикапа, капрал и два рядовых обнажили крупнокалиберный пулемёт. Боец в микроавтобусе, высунувшись в люк, молотком проделал в крыше две дырки, поставив сверху пулемёт, засунул в них сошки. Получилось удобно и устойчиво.
Неизвестно откуда прошла информация, может кто-то из гражданских имел какое-нибудь хитрое средство связи, может полицейские перед гибелью успели что-то сообщить, возможно выбрались те, кого они заперли в подвале, а вероятней их всё-таки разглядели наблюдатели полиции, но стоило им только появиться — по ним открыли редкую стрельбу.
Две машины пёрли на полном ходу, ведя бешенный, но не очень прицельный огонь — не смотря на ровное шоссе, автомобили раскачивало и потряхивало, мешая точно прицелиться.
Ответную стрельбу открыли плотную, да только толку на дальней дистанции от пистолетов и дробовиков. А вот две М-16 армейского образца это уже опасно. Автомобиль стал напоминать гремящую консервную банку — пули громким, чавкающим звуком, пробивали тонкий металл кузова, застревая в листах стали. Разглядев в бинокль двух гражданских с длинноствольными винтовками, полковник удивился.
Он уже воевал с американцами и знал, что если бы не огневая и техническая поддержка, индивидуально вояки они не очень, хотя когда они их зажали на Гуадалканале в прошлую войну, за свою жизнь янки упёрлись. Но что делают на баррикаде эти чудаки в нелепых шляпах с большими полями. И почему молчит пулемёт в кузове? До капитана только сейчас дошло, что не слышит стрельбу над своей головой.
А пули продолжали щёлкать по капоту, пошло трещинами стекло, железяка впереди спасала (спасибо парню). Машина, вдруг дёрнулась.
— Колесо пробили, — держа, побелевшими руками руль, прокричал сержант.
Наконец замолотила скорострелка. Скорость пикапа упала из-за пробитого колеса, но он всё ровно нёсся к ограждению.
13,2-мм пули, выбивая крошку из бетона, прошивая двери и крылья полицейских автомобилей, ввергли в панику кордон. Кто ещё остался жив, улепётывал со всех ног, побросав оружие, врассыпную, некоторые пытались петлять. Не совсем удачно.
Крупнокалиберный пулемёт опять замолчал. Выскочив из машины, капитан хотел устроить разнос.
— Капрал! Почему…, — но увидев, перезаряжающего ленту бледного рядового, лишь спросил, — а капрал?
— Убит, господин полковник, не повезло, первыми выстрелами.
Допрашивая потом раненого полицейского, капитан узнал, что мужики в шляпах, это охотники из какого-то местного клуба, дескать „на слона, на тигра ходили“, вот и решили помочь полиции, не понимая масштаба происходящего.
— Устроили себе сафари, наивные идиоты, — добавил от себя переводчик.
Получив сведенья о других въездах в город, капитан незамедлительно передал их командующему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: