Ден Редфилд - Замкнутый круг
- Название:Замкнутый круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ден Редфилд - Замкнутый круг краткое содержание
Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.
Замкнутый круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Привет, Стюарт. Как там поживают твои деревья? Термиты ещё не всё погрызи? — полюбопытствовал Теренс.
— Оставь свои дурацкие шутки. Что тебе надо? — перешёл к делу Пэрриш.
— То же что и всегда. Пусть твои ребята опорожнят цистерну и привезут газ к магазину автозапчастей у 9-ой магистрали.
— Сколько газа тебе нужно?
— Весь. У моих парней возникли кое-какие проблемы. Может так случится, что больше ты меня не увидишь.
— Слава богу. От тебя одни только беды.
— Меньше нытья, больше дела, Стюарт. Не заставляй меня долго ждать.
После окончания разговора Пэрриш вызвал двух работников сада, и приказал им отвести газ в магазин автозапчастей, и вручить их человеку, который про них спросит. Зерий хранился в особых баллонах, а сами баллоны — в пустой цистерне (одной из тех цистерн, которые привлекли внимание Алекса). Подчинённые Стюарта вскрыли цистерну, загрузили баллоны с зерием в пустой грузовик, и отправились к месту встречи с Теренсом Баллоком. Подъезжая к месту встречи, водитель грузовика заметил тёмный челнок, поднимающийся в воздух, но не придал этому значения. В магазине подчинённые Пэрриша обнаружили лишь трёх связанных по рукам и ногам контрабандистов, которые сообщили им, что их босса забрали «какой-то здоровяк и баба с шокером», причём сделали это совсем недавно. Благодаря прослушивающему устройству, установленному в кабинете Пэрриша, Алекс и Джилл услышали весь разговор между Пэрришем и Баллоком, и отправились на захват. Приняв Алекса за клиента, Баллок слишком поздно почуял неладное, за что поплатился двумя передними зубами, и большой шишкой. Джилл же в это время держала сообщников Баллока на мушке, обещая пристрелить, если кто-нибудь из них посмеет сделать резкое движение. После того, как Алекс вырубил Баллока, он отыскал в магазине несколько верёвок, связал контрабандистом по рукам и ногам, закинул Теренса на плечи и вместе с напарницей покинул магазин. И теперь Теренс Баллок был на полпути к тюрьме, а Алекс и Джилл — к получению заветного вознаграждения.
Вернувшись домой, Сьюзен не находила себе места от волнения. Время шло, а Спайроу до сих пор не вернулся. Чтобы хоть как-то отвлечься, девушка вернулась к ремонту челнока, однако из-за сильного волнения у неё всё валилось из рук.
«Упрямый слабоумный идиот снова меня кинул! Небось валяется сейчас где-нибудь с пулей в башке, да и поделом ему!» — накручивала себя Сьюзен.
Однако как только Сайкс появился на пороге мастерской, девушка тут же позабыла о проклятиях в его адрес, и практически была готова обнять упрямого охотника за головами.
— Надо же, и ста лет не прошло, — презрительно бросила она, стараясь скрыть свои истинные эмоции.
— Эта вылазка не имела смысла. Я обнаружил лишь опустевший лагерь. Они даже обрушили вход в шахту, хотя завалы при желании можно и разобрать, — разочарованно проговорил Сайкс.
Как только посланные за беглецами бандиты не вернулись, их сообщники испугались, что те обо всём расскажут армейцам, и спешно дали дёру, не забыв при этом обрушить вход в шахту. При желании, конечно, можно было расчистить завалы, но у Сайкса такого желания не появилось, да и сама шахта не представляла для него особого интереса.
— Понятно. А пришёл ты для того чтобы попрощаться?
— Ну да. Рэймонд сейчас спит, а когда проснётся, передай… просто скажи, что я благодарен ему за всё.
— Хорошо. Если у тебя… появится свободное время… ты можешь…
— Обязательно загляну. Пока.
Алекс уже вкратце рассказал напарнику, что напал на след Теренса Баллока, и Сайксу хотелось услышать подробности. Он был рад, что навестил людей, когда-то спасших ему жизнь, и надеялся, что данная встреча — не последняя.
— Сайкс, подожди! — неожиданно окликнула его Сьюзен возле дверей.
Сайкс обернулся.
— Тот седой, который тебя искал три года назад… кто он для тебя? — спросила Сьюзен.
— До того дня, когда меня нашёл Рэймонд, он был моим лучшим другом. А что? Почему ты о нём вспомнила?
— Просто так. Удачи тебе, и береги себя.
Сайксу не очень понравилась последняя фраза, а точнее тон, которым она была произнесена.
— Что-то не так? — уточнил он.
— Всё нормально. Прощание что-то затягивается. Иди уже, у меня полно работы! — сказала Сьюзен, и начала копаться в ящике с инструментами.
Как только Спайроу исчез за дверью, Сьюзен в мыслях обозвала себя последней дурой.
«Сказала а, говори и б. Трусливая идиотка! Хотя, это всё равно ничего бы не изменило!» — с грустью подумала Сью, присаживаясь на ящик.
Был поздний вечер, когда в мастерскую пожаловал парень по имени Гэри. Он был на два года старше Сьюзен, и уже второй месяц подбивал к девушке клинья. Придя в ангар, он предложил своей избраннице прогуляться, на что Сьюзен холодно ответила, что у неё полно работы.
— Ой, да ладно тебе. Никуда не денется твоя работа, — легкомысленно проговорил Гэри.
— Работа не денется, в отличие от тебя, — холодно ответила Сьюзен, подошла к раковине и начала мыть руки.
— Слушай, Сью, хватит меня динамить, — начал терять терпение Гэри.
— Я тебя не динамлю, а открытым текстом говорю — пошёл вон. Ты поспорил, что сможешь со мной покувыркаться, но этого не будет.
Гэри заметно занервничал.
— Да, я знаю про этот дурацкий спор, и советую тебе не тратить время впустую, ведь у тебя нет ни единого шанса, — вынесла вердикт Сьюзен.
— Слушай, Сью, чего тебе стоит…
— Пошёл вон, и больше не приходи!
Самым обидным было то, что Гэри немного нравился Сьюзен, и если бы девушка не узнала про спор, кто знает, возможно в ближайшее время парню что-нибудь и перепало бы. А так Гэри проворчал что-то невнятное про проклятых стукачей, и вышел на улицу, дав Сьюзен возможность спокойно продолжить работу с трициклом. Не прошло и двух минут, как входная дверь громко распахнулась.
— Проваливай, Гэри, не до тебя сейчас! — громко сказала Сьюзен, стоявшая спиной к двери.
Ответа не последовало.
— Слушай, придурок, мне… — начала было ворчать девушка, но резко замолчала, увидев неожиданного визитёра.
В ангар пожаловал Натан Хоук собственной персоной. После крушения челнока и потери груза он стал думать как-бы выбраться с севера незамеченным. Вспомнив про механика-отшельника, Хоук совершил марш-бросок через горы. По дороге ему приходилось прятаться не только от военных патрулей (армейцы нашли догорающий челнок с трупом полковника Тарджея, затем разлетелись в разные стороны и начали поиск сообщника Луиса), но и от союзной банды, участвующей в нападении на базу, т. к. сепаратисты возложили вину за поражение на Натана. Добравшись до дома Уэлса, Хоук едва не столкнулся с Гэри лицом к лицу, но успел вовремя спрятаться. Меньше всего чистильщику сейчас нужны были лишние свидетели, поэтому не заметив Хоука, Гэри фактически спас себе жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: