Андрей Круз - Странник
- Название:Странник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Альфа-книга»c8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1688-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Круз - Странник краткое содержание
Миров бесконечно много, они живут, они развиваются, они умирают, а в умирающие приходит Тьма. И в такие миры начинают проваливаться люди: кто случайно, а кто, как выясняется, нет. Но большинству обитателей таких миров не до размышлений о сложности мироустройства: они выживают и пытаются построить себе даже на фоне наступающей Тьмы нормальную жизнь. Или хотя бы похожую на нормальную. Как могут, как умеют.
Странник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джон уже был в штабе, сидел в «брифинг-руме» и играл со своим планшетом. Ну да, я тоже, как время будет, накачаю туда всяких шариков и судоку, никуда от этого не денешься. И тоже буду играть в ожидании чего-то. Кстати, надо ноутбуком обзавестись, для работы, мой ведь сгорел возле Рапид-Сити, что в Южной Дакоте, когда местные подожгли мою машину.
– Митч здесь уже? – Я посмотрел на часы.
– Пока не видел, – покачал головой Джон, не отвлекаясь от игры. – Но мы рановато.
Это да, еще минут пятнадцать до официального начала рабочего дня. Сел поближе к окну, взялся глазеть на аэродром. Но глазел недолго: появился Митч, а с ним две женщины, одна совсем молодая, очень светленькая и довольно симпатичная, вторая постарше, с худым и, пожалуй, слишком морщинистым для ее возраста лицом. Видно, что не старая, а сетка у глаз, складки у рта, складки на лбу. Мимика слишком активная?
– Влад, Джон, – представил Митч нас, – Мэри, Кирстин, – это уже женщин.
Кирстин звали молодую. Пожали друг другу руки. Потом расселись за столами, разложили бумаги и блокноты.
– Что у нас есть? – Митч повернулся к Мэри.
– Мы нашли компанию по производству бронеавтомобилей. – Она выложила перед собой листок бумаги. – Называется она просто «Инкас», не «Инкас Армор». В открытых источниках есть упоминания о том, что они получили контракт от канадской армии на производство MRAP, но успели что-то поставить или нет – никакой информации. Производство находится в Торонто, там же, судя по всему, складировалась продукция. Но есть дополнительная информация. – Мэри посмотрела каждому из нас в глаза, словно желая убедиться, что мы и вправду ее слушаем. – Все подобное имущество переправлялось сразу же в Афганистан. И вся переправка шла через базу ВВС в Трентоне, где базировался четыреста двадцать девятый транспортный эскадрон. Это совсем недалеко от Торонто, – добавила она вроде как в утешение.
– То есть выходит, что если эти машины есть, то они могут быть в одном из этих двух мест?
– Если они попали на базу Трентон, то их могли взорвать вместе с другим имуществом или угнать, – пояснила она. – Поэтому рассчитывать лучше на то, что они остались на заводе. Есть фото машин, мы распечатали. – Она толкнула в нашу сторону несколько листов бумаги с фото.
– Хм, – сказал я, разглядывая фото массивных и явно бронированных машин серьезного вида. – «Инкас Эй-Пи-Си Эл-Эй-Пи-Ви». Выглядит серьезно. Кстати, а почему башни без пулеметов? Или что там планировалось?
– У завода нет лицензии на производство вооруженной техники, – пояснил Джон. – Обычно. Поэтому они монтируют круги и башни, а вооружение устанавливают уже военные. Никаких проблем, там вся подготовка сделана.
Машины на фото были двух видов. Синие – видать, для полиции, без башни и с кузовом-«пятидверкой» – и защитного цвета, военные. Эти как раз с башней, но сделаны как пикап, сзади просто кургузый кузов ящиком. Может, и удачная идея, кстати.
Характеристики тоже распечатаны. Заявлено, что держат взрыв под днищем, обстрел из пулемета, причем пулями с сердечником, в упор. В основе шасси «хэви дьюти» от фордовского грузовика, так что еще и с ремонтом не должно быть особых проблем, запчастей наверняка много. Если эти машины и вправду есть, не улетели в Афганистан и не уничтожены на военной базе.
– Все, больше информации по этой теме у нас нет, – заключила Мэри. – Дальше сами решайте.
Но вообще это что-то. Если бы удалось добыть машины как на фото, то мы бы могли очень неплохо усилиться. Башня на них под крупный калибр рассчитана явно, а я точно знаю, что пулеметы М2 у нас есть, причем довольно много. И тогда у нас действительно будет все для создания таск-форса. И мы можем начать портить жизнь бандам.
– Да и так неплохо, – признал я. – А что по конной полиции?
– Есть что-то интересное, – заговорила уже Кирстин. – В Форт-Мак-Мюррее была открыта большая техническая станция конной полиции, для контроля за северными территориями. Контроля с воздуха в основном.
– Это же совсем недалеко, так? – сразу же оживился Джон.
– Так, – кивнула Кирстин. – Что важно – город почти не мутный, тварей немного, люди там уже были.
– На аэродром заглядывали? – сразу уточнил я.
– Нет. Но заглянуть можно.
– Можно и пролететь сверху, – пожал я плечами. – Сколько дотуда?
– Двести пятьдесят километров.
– Черт, да я прямо сейчас возьму «фоксбэт» и туда слетаю! – Я даже подскочил на месте. – Сяду прямо на аэродроме и огляжусь вокруг.
– Я с тобой, – тут же заявил Джон.
– Тогда туда-обратно не долетим, если вдвоем. Одного дотянет.
– Там заправимся, – возразил он. – «Фоксбэты» же и на обычном бензине могут, так?
– Ну… да, могут, – согласился я. – Ему много и не нужно, все можно на аэродроме найти.
– Так в чем дело?
– На аэродроме могут съесть, например. Или что-то еще случится.
Митч поднял руку, прерывая наш спор:
– Давайте об этом позже. Что еще есть? – обратился он к женщинам.
– По нашей информации не эвакуировалось и не уничтожалось имущество канадской береговой охраны. Вывезли только оружие, но, похоже, осталось много всего. Вот здесь, – она вложила пачку распечатанных листов, – то, что нам удалось собрать. Могут быть ошибки, но мы установили, что где базировалось раньше. Есть самолеты, вертолеты, какая-то специальная техника.
Она подвинула бумаги ко мне, я быстро пробежал по ним глазами. Ну хотя бы список вертолетов впечатляющий, причем перед некоторыми стоит упоминание о том, что это «ледовая разведка». Как раз то, что нужно? Надо думать.
– Спасибо, это надо изучать.
Ну да, дальше мы будем говорить о другом, а в армии обычно каждый вопрос обсуждается лишь с тем, кого он непосредственно касается. «Доводится в части касающейся», как я уже не раз говорил.
Самолеты для наблюдения за большими территориями – тоже неплохо. Те самые «пилатусы», наверное. Если дамы ничего не напутали. Но тут недалеко, рукой подать буквально, надо просто метнуться и проверить. Я бы просто с утра завтра и полетел.
Или все же с Джоном лететь и заправиться там? Одному все же страшновато, хорошо, когда кто-то может сзади прикрыть. Да, пожалуй что с ним. И вообще там видно будет, может, вдвоем мы еще что-то умное сможем совершить. Или одному – тогда можно вернуться, если даже с воздуха что-то на земле не понравится. Твари там или разбойники какие – развернулся и улетел. И вернулся «в силах тяжких», например. А с Митчем в любом случае придется садиться.
Ой, кто бы подсказал, как оно правильно…
– Ладно, по остальному, – Митч вернулся за стол. – Еще вчера дал задания на базы слетать на разведку. Над аэродромом Баффало и на Бондэри-Бэй. Фотографий еще нет, пересылать нам теперь их нечем, но есть устный доклад. – Он открыл свой перекидной блокнот с голубоватыми листами. – Аэродром в Бондэри-Бэй чист, посадка возможна. Ближайшее мутное пятно от него примерно в пяти километрах, на окраине Сюррея. Твари в окрестностях замечены, но специально к аэродрому их явно не тянет. Проблема в другом: там весь этот Сюррей покрыт пятнами. Знаем по опыту, что если в таких местах тварей приманить, то они просто пойдут валом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: