Николас Поллотта - Бюро-13
- Название:Бюро-13
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0024-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Поллотта - Бюро-13 краткое содержание
Герои известного американского писателя Н. Поллотты — члены особой группы Бюро-13 — наделены не только фантастическими возможностями, но и неограниченными полномочиями. Изо дня в день они вступают в смертельную борьбу с темными силами, жаждущими гибели человечества. В схватках с монстрами, оборотнями и могущественным колдуном Вильсоном Ларю группа Бюро-13 оказывается часто на волосок от смерти. Но мужество и воинская доблесть героев романов Н. Поллотты каждый раз дарят людям новую надежду.
Бюро-13 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рауль и Тина подтвердили ее сообщение. Проклятие! Опять мы его упустили! И опять дело в каких-нибудь нескольких минутах — он нас опередил…
— Зачем он наведывался? Послушать старинную музыку? Заглянуть в поэтический сборничек? Или ему приспичило наконец заняться еще чем-нибудь высоким? — Кажется, я начинал злиться.
— Перестань, Эд! — укоризненно остановила меня Джесс.
— Так что же, он западню нам устроил? — допытывался Сандерс.
Минди покачала головой.
— Да нет! Ведь это его дом! А дома и стены помогают. Элементарная защита!
Ну а я объяснил Кену еще проще:
Он на своей на загородной вилле
Скрывался, чтоб его не подловили… [62] Из «Песни про Джеймса Бонда, агента 007» В. Высоцкого.
Когда мы прошли в гостиную, телефон принялся бойко набирать «вызов полиции». Пришлось выпустить в аппарат пулю сорок четвертого калибра.
— Против воров — то что надо. Но против нас?.. Смех, да и только!
Смотрю на часы: 11.29. Через шестнадцать минут к нему вернутся силы и весь мир окажется в его власти. Нет, уже через пятнадцать… Сидевший в сторонке Донахью шагнул к нам, путаясь в полах сутаны.
— Так Ларю не остался здесь, опасаясь, что мы повторим трюк с конфискацией?
Что ему ответить? Размышлять уже некогда… Прямо как в той песне:
Взвыл я, ворот разрывая:
«Вывози меня, Кривая, — я на привязи!» [63] Из песни «Две судьбы» В. Высоцкого.
— Ему нужно срочно найти тихое местечко, на которое не распространяются эти наши полномочия, — выдал я что надумал.
— Не представляя его психического склада, трудно предугадать и действия. Он меняет обличья, — напомнила Тина.
— Да, это так, — согласился я. — Но он, черт бы его побрал, наделен недюжинным интеллектом… Прежнюю уловку вряд ли повторит. Мы имеем дело с противником очень умным, целеустремленным; в его распоряжении и приемы магии, и современные технические средства — все, что у нас, и того же уровня.
Ренолт хлопнул меня по плечу.
— Помнишь, Эд, я просил перевести меня на канцелярскую работу?
— Извини, Джордж, отказали. В штабе людей хватает — формуляры заполнять.
Четырнадцатиминутная готовность… По наитию я подошел к телефонному аппарату на кухне, нажал на кнопку повторного набора: вдруг выгорит…
— «Пицца-пицца», — откликнулся жизнерадостный голос. — Сегодня у нас в меню бесподобное блюдо — с перчиком и анчоусами! Всего десять долларов девяносто девять центов. Ваш заказ, пожалуйста!
Пицца… Это всегда звучит заманчиво… Пришлось дать отбой.
— Джесс, в доме есть еще телефонные аппараты?
— Нет.
— Машины?
— Тоже нет.
Проклятие и еще раз проклятие! Ларю знает, что мы наступаем ему на пятки, и помнит, каким образом мы однажды его обыграли. Существует ли место, куда он имеет легальный доступ, а мы — нет? Сын фокусника… Эстрада? Карнавальная площадь? Нет!.. Владелец книжного магазина… Клуб Ассоциации книголюбов? Работа в библиотеке…
— Флот! — завопил я истошным голосом.
Ренолт и Сандерс мигом сообразили, что к чему.
— Он — моряк, уволенный в запас. Федеральные агенты не имеют права вторгаться на территорию военно-морской базы, разве что с целью захвата преступника, если официально объявлен розыск. В противном случае требуется разрешение командования, — протараторил я.
— Сложная процедура! — усомнился Рауль. — Возможно, с помощью магии…
«Возможно»… Какие теперь уж возможности! Играем теми картами, что на руках. Если я теперь ошибусь — конец цивилизации… Лучше и не думать…
— Кажется, флот — единственное место, где он имеет законное право находиться. Офицер запаса обязательно приписан к какой-нибудь базе. Откуда он уволился?
— Форт Гамильтон, — не задумываясь, выпалила Джессика. — Но при увольнении в запас зачислен на военный корабль «Неустрашимый».
— Джордж?
Тот пожал плечами.
— Я в этом не разбираюсь — пехота!
Вмешался отец Донахью:
— Военный корабль «Неустрашимый»… Во время второй мировой войны — авианосец, постоянно швартовался в гавани Гудзона, близ Манхэттена. В настоящее время поставлен на консервацию и превращен в морской музей. Идеальное убежище для библиотекаря!
— Откуда ты все это знаешь? — изумилась Минди.
Священник-голиаф усмехнулся.
— Я родом из Бруклина. Матерь Пресвятая Богородица, какой же житель Нью-Йорка не знает «Неустрашимого»?
— Рауль?
— Я на аварийном резерве, — устало молвил маг. — Меня хватит всего на одно заклинание средней руки.
«Средней руки»? Везет же нам!.. Оʼкей! Тогда к чертям фургон! Перенеси-ка нас в Чикаго!
Кен так и застыл.
— Как, сэр, мы отступаем?
— Нет, друзья мои! — Я крепко сжал штурмовую винтовку. — Идем в наступление!
XV
— …Но не с голыми руками!
Кажется, до всех уже доходит моя идея — лица стали проясняться. Пока Джордж, размахивая фэбээровским значком, как дикари «мамбо-джамбо», опечатывал берлогу матерого преступника, Рауль чертил на полу круг и бормотал заклинания. Но вот Ренолт покончил с этой вполне законной операцией. Маг взмахнул рукой — и мы перенеслись в гостиную своей чикагской квартиры. Осталось девять минут…
— Бланко, за мной! — позвал Рауль, устремляясь в лабораторию мага.
— А я схожу за аптечкой, — предложила Джессика.
— В арсенал! — скомандовал я остальным.
Все бросились к кухне, но даже Джордж не остановился чего-нибудь перехватить — сейчас не до этого…
Через две минуты мы собрались в гостиной, вооруженные до зубов; вышедшее из строя оружие заменили. Для Тины и Рауля раздобыли парочку баллонов с жидким азотом. Минди облачилась в черную одежду ниндзя, а я прихватил четырехствольную базуку. Для Джессики тоже нашелся запасной баллон MSG/DMSO; добавили туда разной отравы — все, что смогли найти: цианистый калий, стрихнин, змеиный яд, даже очищенный героин. Правда, мы отказались от ЛСД: Ларю и без того чокнутый. Какой смысл качать воду, если она льется через край?
Кроме того, каждый запасся парой сумок с пластиковыми бомбами С-4. Нельзя, конечно, сказать, что наша квартира — Главный штаб Бюро в миниатюре: нет у нас малогабаритных атомных бомб, лазерных пистолетов, ну и жезлов, разрушающих вещество на молекулярном уровне. Зато были представлены лучшие образцы современного ручного оружия.
Раздались тяжелые шаги, и ввалились Джордж с Сандерсом — мы так и ахнули. Оба заменили легонькие автоматические винтовки М-60 на громоздкие ранцы: ремни шли через плечо, грудь и по бедрам — так распределялась непомерная тяжесть. Гибкая трубка, отходившая сверху, соединяла патронташ с короткоствольной винтовкой — штурмовым ружьем «мастерсон» (та еще пушечка, разработка гениев Пентагона). Гигантский ранец вмещает не менее восемнадцати тысяч бронебойных снарядов двадцатого калибра, перед ними и броня бессильна. Из-за высокой разрушительной способности Бюро категорически ограничило их применение: только в условиях официально объявленной войны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: