Роман Лагутин - Запретный отсров
- Название:Запретный отсров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Лагутин - Запретный отсров краткое содержание
Рой Моррисон — житель солнечной Флориды — на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он мечтал с самого детства. По стечению обстоятельств, Рой теряет и эту работу: явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый — Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес партнером — Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой и еще несколько отважных ребят отправляются на запретный остров Дайменд клавс. В живых останутся только избранные!
Запретный отсров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знакомая полевая мышка, радостно попискивая, подбежала к Моррисону и встала передними лапками на его ногу. Она с интересом смотрела в его человеческие глаза и словно бы просила взять на руки и желательно покормить. Как раз это, Рой и поспешил сделать.
Даже в этом отдаленном месте — на распутье, где соратники в данный момент находились, Моррисон вздрогнул, когда услышал, пронизывающий насквозь нервную систему, душераздирающий писклявый вопль альфа-паука. У него не было догадок, с какой стороны доносится ревущий писк, но он точно знал, почему паукообразный монстр так яростно вопит. Все его собратья, кроме того, который был кристаллизован и стоял на перекрестке, погибли в тысячеградусном супе бурлящей лавы.
«Прости меня, Норман. Прости. — мысленно скорбел Рой о своем товарище. — Я бы при всем желании не смог бы уберечь тебя от твоей же глупой ошибки».
— Он точно захочет с нами поквитаться! — сказала Элизабет. — Нам следует поторопиться.
Полевая мышка, сидевшая на ладони Роя, доела последние крошки от кусочка сэндвича, которым человек с ней щедро поделился.
— О, боже, Рой! — отчаянно произнес Владимир. — Ну что ты возишься с этим мышонком? Нам скоро конец, а ты тут занимаешься, невесть знает чем!
— Он тоже живое существо, нуждающееся в пище, мы должны заботиться о братьях наших меньших.
— Ну не в такой же момент, в котором мы сейчас находимся, — немного раздраженно проговорил Владимир, слоняясь от тоннеля к тоннелю. — Какой же выбрать путь?
— И, кроме того, — продолжил Моррисон, — он может нам помочь найти выход отсюда. Животным не нужны никакие приборы и заметки, они без особого труда всегда находят обратную дорогу. Рой опустил мышонка на пещерный пол.
Животное, шевеля усатой мордочкой, почуяло носом свой след. Затем, встав на задние лапки, вновь принюхалось, а после побежало в тот самый тоннель, из которого и появилось.
— Выход там! — обрадовавшись, промолвил Рой, посмотрев на единомышленников.
— Нам просто нужно следовать за мышонком и скоро мы выберемся отсюда. — Он зашагал за зверьком, быстро устремившимся вперед.
Владимир нахмурился.
— Черт, все это так странно, — покачав головой, сказал он и последовал за Моррисоном. — Ты точно уверен, что этот грызун идет к выходу?
Рой, не оборачиваясь, ответил:
— Да. Он чувствует опасность и стремится к выходу.
— А чего же он тогда к нам притащился? — поинтересовался идущий за Элизабет Оливер.
— Чувство голода. сему причиной было банальное чувство голода. Я же его покормил тогда… помните? Вот он и пришел ко мне, чтобы я его снова угостил. — Рой сам себе улыбнулся, а затем снова сосредоточился на бегущем перед собой маленьком существе.
Элизабет удивленно уставилась на затылок Моррисона, словно бы смотрела ему в лицо.
— Забавно получилось! Если мышонок и правда выведет нас из пещеры, нашим спасением мы все будем обязаны только тебе. А точнее, твоей дальновидности.
— Пока что мы еще не вышли из этого ада, — прокряхтел Владимир. — Так что рановато еще искрить благодарностью.
Рой в душе усмехнулся над недоверчивостью соратников по отношению к животному инстинкту братьев наших меньших. Он ничего не сказал. Не попытался никого переубеждать или убеждать. Соглашаться с мнением многих, тем более не собирался, так как был уверен в своей правоте более чем на сто один процент из ста имеющихся.
И этот тоннель, в который устремилась маленькая мышка, тоже не мог продолжаться бесконечно. Вскоре на горизонте появилась развилка. Две трубы очередных тоннелей располагались рядом друг с другом и были похожи на многократно увеличенную выхлопную трубу спортивного авто.
Мышонок остановился и в очередной раз, встав на задние лапки, вытянув вперед подвижную мордочку, принюхался. От столь бдительного существа, как этот мышонок, не смог бы утаиться ни один потайной ход. А представшие взору видимые пути, тем более не представляли никакой сложности. Вскоре маленьким прозорливым животным была указана новая дорога.
— Господи! — встревоженно произнес Владимир, войдя за Моррисоном в очередной тоннель. — Надеюсь, он знает куда идет.
— По крайней мере, как мне кажется, он уводит нас от того здоровенного паука, — выдал предположение Оливер.
— Да, я уверена, мы точно двигаемся от центра, а не наоборот, — сказала Элизабет. — Вы заметили, что толчки и вибрация, стали гораздо мягче?
— И гул утихает, — мельком оглянувшись, констатировал Рой.
— Не отвлекайся, пожалуйста, — прохрипел ему измотанный Владимир хриплым голосом. — Не хватало еще сбиться с пути. Следи за этим мышонком.
«Ага, значит, ты все-таки веришь, что этот маленький зверек может вывести нас отсюда», — усмехнувшись в душе, подумал Моррисон.
Рой сам не заметил, куда делся мышонок, за которым он только что так пристально следил. Он поймал себя на мысли, что зверек секунду назад был перед глазами, а теперь его нет.
Он остановился и, с силой сощурив глаза, часто поморгал. Воззрившись на темную дорожку, освещенную светом нашлемного прожектора, Рой не обнаружил там мышонка. Сначала Моррисону показалось, что он просто не видит маленькое животное в черноте тоннеля, но потом понял, что его и на самом деле нет нигде поблизости. А значит, они снова потерялись.
Владимир быстро догадался, что Рой неспроста притормозил. Обычно они останавливались на перекрестке или развилке, а тут прямой тоннель: с какой стати медлить, если только усатый проводник куда-нибудь не запропастился.
Рой обернулся и осмотрел вулканический пол. Остальные тоже догадались, в чем собственно обстоит дело, и теперь все четверо незадачливых кладоискателей маячили нашлемными фонарями по полу вулканической пещеры, разыскивая маленького проводника, ускользнувшего из вида.
— Только не двигайтесь, — устало прохрипел Владимир. — Он запросто может пробежать у наших ног, мы можем случайно его раздавить. — Куда же запропастился этот маленький чертенок?
Рой был краток:
— Думаю, его здесь уже давно нет.
— Святые угодники! Рой, как ты мог упустить его? Я же тебе говорил, чтобы ты следил за ним очень внимательно.
— Я и следил внимательно! — раздосадовано сказал Моррисон в свою защиту. — Он был прямо перед моими глазами. Я только моргнул и, бац, его больше нет.
— Там, где ты остановился, случайно никакого трупика не валяется? — жалобным голосом осведомилась Элизабет.
Рой бросил взгляд в указанном направлении. Осветив поверхность вулканического пола, он глубоко вздохнул, а затем расслабленно выдохнул, успокоенный тем, что мышонок не был случайно им раздавлен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: