Степан Кулик - Витязь. Замок людоеда
- Название:Витязь. Замок людоеда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ленинград
- Год:2014
- Город:Спб
- ISBN:978-5-516-00285-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Степан Кулик - Витязь. Замок людоеда краткое содержание
Захватил замок, обзавелся друзьями, познакомился с красивой девушкой — и решил, что можно передохнуть, расслабиться? Пожить обычной трудовой жизнью средневекового феодала? Охота, турниры, битвы, пиры, ужин при свечах? Ага, сейчас… Ничего, что человеческая личина на тебе временная и в любую секунду может исчезнуть — и вместо молодого дворянина все увидят трехметрового горного великана?.. Вот и нечего засиживаться. Собирай манатки, и в путь. Тем более что из личного имущества у тебя только косая сажень в плечах, дубина гигантопитека и шкура белого медведя… А замки еще найдутся. Чай, не третье тысячелетие на дворе, а самый канун Грюнвальдской битвы…
Витязь. Замок людоеда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты немой?! Немой?! Да?!
Я наверняка был страшен, но лекарь не испугался, а просто открыл рот.
М-да, не нужно быть хирургом, чтоб отличить нормальный язык от обрубка. Вне всякого сомнения, в этом брат Себастьян не обманул. Кто бы ни отрезал ему язык, сделал он это беспощадно. Во рту бедолаги оставался кусочек едва больше, чем распухшие гланды…
В другой обстановке демонстрации хватило бы, чтобы смягчить мой гнев и надеяться на снисхождение. Но не сейчас.
— А перед отцом Кириллом ты тоже пасть разевал, прежде чем ударить кинжалом в сердце? Зачем ты его убил? Чтоб похитить ковчежец со святыми мощами? Да? И где же он? Здесь? С тобой?!
Говоря все это, я надвигался на лекаря, а он перед моим натиском непроизвольно пятился, при этом понемногу оттесняя Лиса, стоявшего за его спиной. И в тот миг, когда я протянул руку за котомкой, брат Себастьян взвыл и плюнул мне в лицо, тем самым заставив отшатнуться. Потом не разворачиваясь ударил капитана ногой в пах, а когда тот согнулся — оттолкнул в сторону и бросился вон из комнаты.
— Задержать!
Я понесся следом за лекарем, но на лестницах башни остановить бегущего вниз человека можно только петлей. Все, кто протягивал к лекарю руки, оставались ни с чем, поскольку того тащила по ступенькам вся сила земного притяжения.
Так мы и промахнули оба этажа, пока не оказались в подвале.
По чистой случайности или еще какому капризу судьбы, именно в эту минуту внизу у Радужного Перехода никого из стражников не оказалось. И тут, увидев, что путь к бегству свободен, брат Себастьян сделал обычную для всех антигероев ошибку. Остановился, повернулся ко мне, торжествующе прорычал нечто нечленораздельное и продемонстрировал согнутую в локте руку. Мол, накося выкуси…
Зря он так. Я в позу обиженного становиться не стал, а максимально эффективно используя предоставленную мне фору, просто прыгнул вперед.
Чтоб схватить негодяя, не хватило всего каких-то пары сантиметров. Зато до котомки я все же дотянулся и вцепился в нее, как утопающий в соломинку. А в следующее мгновение, двигаясь по инерции, влетел в радостно посверкивающий всеми цветами радуги пространственный портал. Под аккомпанемент отчаянного вопля брата Себастьяна…
Южный. Февраль-июнь 2014Примечания
1
В данном случае: крестьянин, землепашец. — Здесь и далее примечания автора.
2
Дисмас — благоразумный разбойник. Традиционно считается, что Благоразумный разбойник был первым спасённым человеком из всех уверовавших во Христа и был третьим обитателем рая из людей (после Еноха и Илии, взятых на небо живыми).
3
Тевтонский орден — германский духовно-рыцарский орден, основанный в конце XII века. Девиз ордена: «Помогать, защищать, исцелять».
4
Чоп — деревянный обрубок, используемый обычно в качестве затычки.
5
Мать Ахиллеса захотела сделать своего сына неуязвимым, и для этого окунала его в священную реку Стикс. Но окуная младенца в воду, держала его за пятку, и Стикс не коснулся ее своей струей. Именно туда Ахиллес и был смертельно ранен отравленной стрелой Париса.
6
Конечно же, имеется в виду туча комаров, а не испанские интриганы и уж тем более не объединение вампиров.
7
«Неаполитанская» («Помнишь мезозойскую культуру…»), слова Александра Меня.
8
Составные и композитные луки с близкого расстояния не только кольчугу, но и броню пробивали.
9
В данном случае имеется в виду кунтуш — традиционная верхняя одежда польской шляхты, надеваемая поверх жупана.
10
Господин рыцарь! Заради Бога! Спасите! Людоед за мной гонится! (польск.).
11
Здесь: от «немой», не владеющий внятной речью.
12
Ради всего святого! Помогите! (польск.).
13
На помощь! (польск.).
14
В данном случае: парная тумба с общим основанием на палубе судна или на причале для крепления тросов.
15
Глаз тайфуна — более точное название: глаз бури. Область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона.
16
Штормтрап — разновидность верёвочной лестницы с деревянными ступеньками.
17
Одинарный строительный кирпич имеет размер 250x120x65 мм. Старинный, так называемый «Аристотелев» — примерно на 1 см больше ко всем параметрам.
18
Бесаги (бисаги) — двойная сумка, которая состоит из двух мешков. Название происходит от латинского «Bisaccium» — перекидная сумка. Очень удобное средство для переноски различных грузов.
19
В данном случае имеется в виду не фрукт, а тренировочный снаряд для отработки точности и скорости удара.
20
Ваган — корытце или неглубокая, но широкая деревянная миска овальной формы, похожая на плоское деревянное блюдо.
21
Комтур — низшая должностная единица в структуре ордена, руководил комтурством вместе с конвентом — собранием рыцарей данного комтурства. Рыцари, подчинявшиеся комтуру, назывались попечителями или фогтами, и могли иметь различные «специализации» и в соответствии с ними называться, например: фишмейстеры или лесничие.
22
Проклятый дьявол! (нем.).
23
Славься, Царица, Матерь милосердия, жизнь, отрада и надежда наша, славься! (лат.).
24
Фобос, Деймос — страх, ужас (др. — греч.). В древнегреческой мифологии, сыновья Ареса, бога войны, и Афродиты, богини красоты. Вместе с Эридой и Энио сопровождают Ареса в битвах.
25
Расейняй — город в Расейнском районе Литвы. В Российской империи до 1917 года назывался Россиены.
26
Конрад фон Фитингхоф — ландмейстер Тевтонского ордена в Ливонии с 1401 по 1413 год.
27
Ландмейстер — следующая после великого магистра должность в структуре ордена, являлся заместителем великого магистра на некоторых территориях ордена. Должность ландмейстера в Ливонии учреждена в 1237 году, после вхождения Ордена меченосцев в состав Тевтонского ордена.
28
Шеляга — денежная единица в Древней Руси и в Польше. Упоминается в «Повести временных лет» под 885 и 964 годами.
29
Розиттен — седьмой по величине город в Латвии. После 1893 года в разное время назывался Резекне и Режица, «Сердце Латгалии». Город, построенный на семи холмах. До XIII века на месте Замковой горы находилось поселение латгалов. В 1285 году магистр Ливонского ордена Вильгельм фон Шауэрбург построил здесь хорошо укреплённый замок, назвав его Розиттен. Крепость неоднократно подвергалась нападению русских, литовцев, поляков. К XVII веку замок оказался разрушен настолько, что его не стали восстанавливать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: