Александр Кучаев - Под новым небом, или На углях астероида
- Название:Под новым небом, или На углях астероида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Геликон»39607b9f-f155-11e2-88f2-002590591dd6
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93682-897-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Кучаев - Под новым небом, или На углях астероида краткое содержание
Роман «Под новым небом, или На углях астероида» – это история об интернациональной группе людей, выживших при планетарной катастрофе, и их борьбе за существование в экстремальных условиях. Роман написан в стиле книг «Таинственный остров», «Остров сокровищ» и «Робинзон Крузо». Увлекательный динамичный сюжет, небывалая насыщенность событиями, острота повествования уже с первых строк захватывают читателей, нередко приводя их в восторг. Написано просто, читается на одном дыхании. Если вы хотите погрузиться в мир необычных, удивительных приключений, то эта книга для вас.
Под новым небом, или На углях астероида - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Оставь, – сказал он. Илона недоумённо оглянулась на него. – Оставь невод, говорю. Ну-ка, дай мне руки. О-о, красавица, да они у тебя точно лёд!
Он взял кисти её рук и прижал к груди, пытаясь отогреть теплом своего тела… Почувствовав, что в пальцах её возобновляется кровоток, он склонил голову, чтобы согреть их ещё и дыханием. И встретил глубокий проницательный взгляд.
– Ты бережёшь меня, – тихо сказала она. – Зачем?
– Чтобы ты не застудила себя.
– Ну и что из того, если застужу?
– Как что? У нас появится больной человек. А нам болеть нельзя – нам надо продержаться до лета.
– И это всё, что тебя волнует?
– В данном случае – всё. Тебе уже не так холодно? – спросил он.
– Сейчас мне намного лучше, – ответила она. – Какие у тебя горячие руки. Тебя не берёт даже холодная вода.
– Это от работы. Если много двигаться, то будешь чувствовать себя вполне сносно.
Отогрев её ладошки, насколько возможно было в тех условиях, он мигом собрал на берегу плавник и хворост и запалил костёр.
– Для тебя рыбалка закончена! – крикнул он Илоне. – Иди сюда!
Она послушно приблизилась, присела и протянула ладони к огню.
– Здесь тебе будет хорошо, – сказал он. – А с неводами я управлюсь один.
Не успел он сделать очередной заброс, как Илона крикнула ему, что уже согрелась.
– Тогда отнеси рыбу к хижинам! – крикнул он в ответ. – И оставайся там, я скоро приду!
Но, передав добычу Марион, молодая женщина тут же устремилась обратно.
Принимая у неё улов, староста успела спросить:
– Как он, всё такой же твердокаменный?
– Его не разберёшь, – ответила Илона. – Как человек он обо мне заботится. А как кавалер – совершенно бесчувственный.
– Ничего, расчувствуется. Ты только не торопись хватать быка за рога, а то заартачится. Попробуй подойти к нему потоньше. Хотя как раз тонкостей-то, может быть, он и не понимает. Он же охотник, всю жизнь провёл в лесу, то есть самый что ни на есть настоящий дикарь.
Увидев бегущую к мосткам Илону, Игорь крикнул:
– Зачем ты сюда?! Грелась бы возле печки!
– Говорю, я уже согрелась! Сейчас я помогу вам! – Незаметно для себя Илона перешла на «вы».
– Оставь, не надо, я управлюсь один!
Но Илона уже вцепилась обеими руками в снасть и принялась вытаскивать её из воды.
– Смотри не надорвись! – крикнул он, со своей стороны подтягивая невод. – Женщине нельзя слишком напрягаться!
– Я вас не пойму: то вы говорите, что движение согревает, то удерживаете меня, настаиваете, чтобы я работала вполсилы.
Между тем невод шёл тяжело. Игорь подумал даже, не зацепился ли он за камень или корягу, но сильные толчки, отдававшиеся в руках, давали знать, что в снасти запуталась крупная добыча. Несколько минут борьбы – и рыба оказалась на мостках. Она была так велика и так билась, что, по касательной задев Илону хвостом, едва не свалила её в воду.
– Осторожней! – крикнул Игорь. Вытащив нож, он ударил рыбу в голову, вонзив лезвие на две трети. Ещё удар, и огромная туша потеряла силу движений.
– Быстро несём её! – сказал Игорь и, не дожидаясь помощи от Илоны и не высвобождая из кошеля невода чудище, всё ещё бьющее хвостом, взвалил его на плечи и устремился по мосткам к берегу.
Оказавшись на суше, он сбросил рыбу на траву.
– Как она называется? – спросила Илона.
– Тунец длиннопёрый.
– Вы не ошибаетесь?
– Нет. Он попадался нам, когда мы шли Средиземным морем.
– Какая она крупная!
– Крупная, в длину около двух метров.
– А вес?
– Килограммов за сотню будет.
– Как же вы её подняли!?
– Захочешь – поднимешь.
– Ладно ещё невод не порвала.
– Ну, крапивное волокно прочное. Сам вязал, с расчётом, чтобы надолго хватило.
– Но как она здесь очутилась? – Илона бросила на Игоря вопросительный взгляд. – Вы же однажды говорили, что тунец обитает в тропических областях океана…
– Обитает. Но он заходит довольно далеко и в северные широты, вплоть до Баренцева моря. А в Средиземном море есть места его промысловых скоплений. Это всё мне капитан нашего корабля рассказывал, О’Брайен. Как тунец зашёл в устье Дуная – не знаю. Возможно, преследовал каких-нибудь стайных рыб. И вот запутался в неводе.
– Запутался потому, – Илона расхохоталась и от смеха запрокинула голову, показав своё нежное горлышко, – что рядом находилась я: растерялся при виде моего великолепного одеяния. – Она оттянула полу куртки, которая висела на ней, как балахон.
– И этого исключать нельзя.
Игорь тоже усмехнулся, угадывая под курткой прелестные очертания женской фигуры. Илона хотела ответить дерзким, вызывающим взглядом, но не выдержала взятой на себя роли, снова прыснула от смеха и спрятала лицо в ладонях.
– Какая же вы, однако! – тоже переходя на «вы» произнёс Игорь. – Сущий ребёнок.
– Перестаньте, какой я вам ребёнок! – сказала Илона, едва сдерживая улыбку. – Ну и что из того, что я рассмеялась. А вы сразу же и вывод делаете! Давайте я помогу вам донести.
– Нет уж, извините – сам донесу.
– Завтра опять рыбачим?
– Нет. Этой туши хватит на неделю. Завтра я пойду на охоту.
– Я хотела бы пойти с вами.
– Нет, я пойду один.
– Что я ни скажу, в ответ слышу только одно: нет, нет и нет! А какие-нибудь другие слова вы знаете?
– Знаю. Дело в том, что во время охоты, возможно, придётся быстро бежать, чтобы нагнать преследуемое животное.
– Я очень быстро бегаю.
– А также надо уметь скрытно подобраться к нему.
– Когда надо, я хожу так, что подо мной не хрустнет ни одна веточка.
– Нет, лучше вам остаться в поселении.
– Значит, остаться, так вы считаете? Ну на это я вам вот что скажу: вы трус, самый настоящий трус! – её обычно тихий голосок стал наливаться каким-то отчаянием; впрочем, за ним угадывались и довольно близкие слёзы. – Да-да, вы меня просто боитесь. Так и скажите: мол, я боюсь, испугался присутствия молодой фрау! Что вы на меня уставились? Что качаете головой? Думаете напугать?
– Ладно, ладно, Илона, не кипятитесь. Я просто проверял, насколько вы выдержаны. Хорошо, договорились, на охоту пойдём вдвоём.
– Ха-ха-ха! Ах, Игорь Петрович, полно вам притворяться. – Поселянки нередко называли охотника по имени отчеству – на русский манер. Одни это делали из уважения, другие – с оттенком шутливости. – Проверяли мою выдержку! Скажите лучше честно: шума испугались, который я подняла.
Игорь хмыкнул, чувствуя воздействие очаровательных женских глазок.
– Илона, вы не только ребёнок, но ещё и озорница, каких свет не видывал. Ладно, всё, шутки в сторону – завтра идём на охоту. И попробуйте там мне перечить! А сейчас вот вам задание: просушите и почините сеть и неводы, смотайте и доставьте на место. Вам всё понятно?
– Так точно, герр командир, понятно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: