Рэки Кавахара - Sword Art Online: Progressive. Том 1
- Название:Sword Art Online: Progressive. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэки Кавахара - Sword Art Online: Progressive. Том 1 краткое содержание
Первый том Sword Art Online: Progressive, выпущенный 10 октября 2012 года, охватывает приключения Кирито на первом и втором этажах Айнкрада, и включает в себя две переписанные побочные истории: «Ария в беззвёздной ночи» и «Рондо переходного меча».
Sword Art Online: Progressive. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Одна из задач Progressive — описание деталей игровой системы, поэтому «Ария» сосредоточена на антибоссовском рейде. Я рад, если вы прочувствовали атмосферу сражения рейд-группой из восьми партий по шесть человек. Если у вас реакция «ничего не понимаю!», пожалуйста, посмотрите вторую серию аниме SAO (lol).
В истории о прохождении второго уровня «Рондо переходящего меча» появляется множество новых персонажей. Насчет одного из них, кузнеца Незхи, я долго колебался, сделать его парнем или девушкой; в конце концов интуиция мне подсказала, что с девушкой будет слишком много хлопот, и я остановился на варианте с парнем (lol).
Описание предусмотренного системой «Усиления оружия» вдруг превратилось в загадочную историю вокруг «жульничества с усилением» — моя вина, каюсь… В первой половине было всего несколько боев, зато сражение с боссом описано во всех подробностях! Если подумать — босс второго уровня получился очень злобным. Случись такое со мной в настоящей ММО, я бы наверняка сломался!
Первый том SAOP получился сборником из двух рассказов; я уже решил, что история прохождения третьего уровня будет называться «Черно-белый концерт». Она будет посвящена предусмотренному игровой системой «квесту-кампании».
…Теперь, когда я чуть приоткрыл завесу над следующим томом, хочу сказать: по-видимому, серия Progressive будет выходить со скоростью один том в год… Это означает два уровня в год, и сколько же понадобится лет, чтобы добраться до 75 уровня?.. Об этом даже думать страшно, так что лучше не думать! Ждите с нетерпением второго тома!
В дополнение: конечно же, я буду усердно продолжать основную историю SAO. 11 том с третьей частью «Алисизации» должен выйти в декабре. Кирито и Юджио все ближе подступают к тайнам Подмирья… и эти события я тоже прошу вас с нетерпением ждать.
В дополнение к дополнению: продолжение публикации SAO означает, что «Ускоренный мир» один раз придется пропустить; извините меня! Однако ведь девятый и десятый тома вышли подряд, значит, сейчас я просто возвращаюсь к первоначальному расписанию. Правда, не знаю, удастся ли мне в будущем выдерживать темп «один том за два месяца» (честно говоря, я уже чувствую, что притормаживаю)… но я буду стараться еще сильнее, чем стараюсь сейчас!
С радостью согласившийся на жесткое расписание, вызванное публикацией двух серий сразу, иллюстратор Абек-сан, с радостью (возможно) согласившийся продраться сквозь пятьсот с лишним страниц этого тома редактор Мики-сан, до боли в животе (мне кажется) ожидавший моих вечно опаздывающих мэйлов заместитель редактора Цутия-сан — я вам очень обязан и признателен! И вам всем, кто дочитал до конца этот толстый том — бонус за решающий удар, моя величайшая благодарность!
Один прекрасный день в августе 2012 года,
Рэки Кавахара
Примечания
1
Z-оценка( англ. Z-score ) — в статистике: отклонение от среднего значения случайной величины, выраженное в единицах стандартного отклонения. Не вдаваясь в подробности: чем больше, тем дальше результат от среднего значения. Z-оценка «2» означает, что ученик по успеваемости находится в числе лучших 2.3 %. Здесь и далее — прим. Ushwood .
2
Специфика говора этого персонажа; так он произносит «сан».
3
Слово « кибао» можно перевести как «клык-король».
4
Тальвар— сабля, распространенная в Индии до XIX века. Его отличительная особенность — характерный диск на конце эфеса.
5
Спасбросок Воли— в ролевой системе DnD величина, которую (или больше) надо выкинуть на 20-гранной игральной кости, чтобы избежать негативного воздействия на разум (испуг, гипноз и т. п.). Чем выше спасбросок, тем сложнее нейтрализовать воздействие.
6
Флерет( fleuret ) — французское название рапиры.
7
Баклер— маленький круглый щит диаметром от 15 до 45 см. (Полагаю, у Злого Клыка он крупнее.)
8
GJ— используемое в онлайн-играх сокращение от «Good Job», «хорошая работа».
9
Нодати— двуручный меч, внешне напоминающий катану, но более тяжелый и длинный (клинок свыше 120 см длиной).
10
Иайдо— техника «стремительного убийства»; единое быстрое движение, при котором меч выхватывается, наносит смертельный удар, клинок отряхивается от крови и убирается обратно в ножны.
11
Congratulations— поздравляю ( англ .)
12
Нуб( от англ. Newbie ) — на ММО-слэнге «новичок».
13
В оригинале эти персонажи употребляют «дэ годзару» — устаревший вариант глагола «дэсу», часто используемого в конце фраз. В японской литературе, манге и аниме так часто говорят ниндзя, самураи, ронины и т. п. Перевести это адекватно, по-видимому, не представляется возможным, так что я ограничился введением слова-паразита, чтобы обозначить необычную манеру речи.
14
« Фума» — клан ниндзя с таким названием реально существовал в Японии. « Нингун» можно перевести как «армия аскетов».
15
Синоби(« крадущийся ») — другое название ниндзя.
16
Ига, Кога— известные школы ниндзюцу.
17
Доги— тренировочный костюм для занятий восточными единоборствами, состоящий из штанов, рубахи и пояса. Доги можно увидеть на спортсменах, например, во время соревнований по дзюдо (при этом его часто ошибочно называют кимоно).
18
У Арго возникла ассоциация с котом Дораэмоном, заглавным героем популярной манги и аниме.
19
Пирог здесь назван английским словом shortcake , дословно «короткий пирог».
20
Шорт-стоп— игровая позиция в бейсболе.
21
Татами— соломенные маты, которыми в Японии традиционно застилают полы домов. Татами же служат единицей измерения площади (как правило, застилаемых ими комнат). Размер татами регламентирован: 90×180 см.
22
Изобретение Асуны. В выражении «взгляд украдкой» она заменила слово «красть» на другое, обозначающее «отнять силой», «выхватить».
23
Бульб— эллипсоидный выступ на носу корабля ниже ватерлинии, уменьшающий сопротивление воды.
24
Японская черная— название породы коров, из которых в Японии получают мраморную говядину.
25
В японском слово « бацинет» (точнее, оно произносится как «басинэтто») обозначает колыбель.
26
У нас он известен как Роланд. Но здесь его зовут на итальянский манер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: