Сергей Юрьев - Мир во спасение

Тут можно читать онлайн Сергей Юрьев - Мир во спасение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литературный Совет, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Юрьев - Мир во спасение краткое содержание

Мир во спасение - описание и краткое содержание, автор Сергей Юрьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человечество заселило сотни планет. В одной из звёздных систем обнаружена аномалия – Лабиринт, внутри которого человек обретает всемогущество. Те, кому удаётся выбраться в привычную реальность, могут прихватить с собой пару-тройку исполненных желаний. Однако единственный ошибочный шаг становится гибельным и закрывает обратный путь. Корпорация «Орго» захватила аномалию и организовала галактический тотализатор, где ставки делают богатейшие люди вселенной. На дистанцию же выпускаются те, кому нечего терять, но обрести они могут целый мир. Главный приз – планета! Командор Матвей Вайгач с Земли и принцесса Анна с планеты Дария, где накануне произошёл мятеж, проходят Лабиринт и пытаются изменить миропорядок, основанный на низменных страстях и первобытных страхах. Тем временем за всем происходящим наблюдает могущественная цивилизация котхов. От того, смогут ли принцесса и командор приблизиться к своей цели, зависит главное: позволят ли котхи существовать человеческой расе…

Мир во спасение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мир во спасение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Юрьев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хоть фонарик-то дадите? – поинтересовалась Анна, заглядывая в непроглядную тьму, где было видно лишь первые несколько щербатых ступеней лестницы, ведущей вниз.

– Не положено. – Доктор посмотрел на неё с едва уловимым сочувствием. – Что надо – и так увидите. Путь по лабиринту в сторону Хаоса несложен – идите прямо и до первого монстра. Почему-то я ему не завидую. А вот обратно возвращаться не советую – бесполезно, да и незачем.

Глава 25

Всё, что предстает перед нашим мысленным взором – пусть даже на миг, – существует на самом деле. Если не сейчас – так вчера, не вчера – так завтра .

Юкио Мисима, писатель и драматург, XX век. Солнце и сталь

– Вот чёрт! – Матвей в темноте споткнулся о какой-то булыжник, упал и ударился коленом обо что-то твёрдое.

– Тихо! – донёсся до него шёпот Ариги. – Мы не должны привлекать к себе внимания. И чёрта поминать тоже не стоит. Здесь он очень даже легко может явиться.

– Мы же собирались идти на линкоре! Где корабль, мой адмирал?

– Не адмирал, а контр-адмирал, – так же тихо ответил Арига, помогая старпому подняться. – И не ваш. Это вы мой старший помощник. Извольте соблюдать субординацию.

– Так где же линкор?

– У меня в нагрудном кармане. Как только пройдём лабиринт, увидите его во всей мощи и красе.

– А в лабиринте никакие твари не водятся?

– Да помолчите же вы, наконец. Водятся! Ещё как водятся…

Некоторое время они молча шли в темноте, наполненной шорохами, всхлипами, вздохами, журчаньем, едва слышными стонами. Лабиринт был явно обитаем, но ещё там, на входе, Косаку предупредил: пока ни на что не обращаешь внимания, не даёшь воли страхам, ни одна из тварей, поселившихся здесь, не заметит проходящих мимо. Они сами здесь прячутся от ужасов и опасностей Хаоса и стараются вести себя тихо, оставаться незаметными. Кто – они? Арига и сам не знал, хотя сам не раз проделывал этот путь. Он сейчас наверняка думал лишь об одном: поскорее бы занять своё место на мостике своего карманного линкора, несокрушимого корабля, изрыгающего пламя, направившего всю мощь главного калибра против всего, что пока неподвластно великой гармонии. И так будет до тех пор, пока в самых удалённых уголках Хаоса не раскроют свои нежные лепестки цветы сакуры, символ неизбывной красоты и совершенства.

Боль в колене вскоре прошла, и Матвей зашагал увереннее.

– Косаку…

– Господин контр-адмирал, – терпеливо поправил его Арига.

– Господин контр-адмирал, долго ли нам ещё идти?

– Не знаю. Всегда по-разному. Но туда, куда мы идём, никогда не стоит торопиться.

Дальше шли молча. Арига двигался впереди, ступая совершенно бесшумно, и временами Матвею казалось, что он остался один в этой кромешной тьме. На контр-адмирале был белый китель, но в таком мраке даже это не помогало разглядеть его силуэт. Матвей не видел даже рукавов собственного белого кителя, на который он по настоятельной просьбе Ариги сменил свой пехотный комбинезон. Лишь шершавая холодная стена, которую он ощупывал ладонью правой руки, служила ориентиром. Темнота была столь непроглядной, что казалось, будто сквозь неё приходится продираться, что она густеет с каждым шагом, превращается в плотное желе, которое вот-вот застынет, как бетон, и станет несокрушимым монолитом. И вдруг после очередного осторожного шага он наткнулся на Аригу, который почему-то остановился.

– Что там? – спросил Матвей шёпотом.

– Тихо…

Из темноты раздавались всхлипы. Как будто там, во мраке, скрывался ребёнок, уже уставший от рёва, которому больно, страшно и безмерно одиноко.

Зашелестела сталь, это Арига начал медленно обнажать свои самурайские мечи – катану и вакидзаси. От клинков сочилось слабое мерцающее свечение, которое усиливалось по мере того, как они извлекались из ножен. Помнится, контр-адмирал очень переживал, что перевязь с мечами нелепо выглядит в комплекте с флотским обмундированием и не соответствует определенной уставом форме одежды.

– Господин контр-адмирал, – прошептал Матвей, – ты же сам говорил, что местных монстров лучше не замечать.

– Не тот случай, – так же тихо отозвался Арига. – Этот поджидает именно нас.

– Откуда знаешь?

– Чую. – Японец явно сосредотачивался на предстоящей схватке, он даже не сделал замечания по поводу обращения на «ты».

– Может, мне лучше пойти впереди? – предложил командор, доставая аннигилятор, но Арига не обратил на это ни малейшего внимания. Он двигался дальше, освещая себе путь сверкающими клинками, и вдруг остановился в явной нерешительности. Матвей глянул через его плечо и увидел, что на земле, усыпанной каменной крошкой, прижавшись спиной к холодной стене, сидит девочка в лохмотьях, едва прикрывающих её тело. Он сразу же узнал её по взгляду, по огромным глазам, которые словно черные солнца поднимались над горизонтом чадры. Фатима Хусейн, беглая наложница из гарема султана Среднего Омана… Малолетняя хладнокровная убийца. Он вспомнил, как она на его глазах пристрелила из лука своего спутника, старика-индийца. Что ж, не стоит удивляться, что она сумела преодолеть весь этот путь и оказаться здесь, на пороге Хаоса.

– Позволь, я с ней поговорю, – предложил Матвей, но было поздно. Мечи в руках Ариги уже рассекали воздух, а сам он мчался вперёд, явно намереваясь изрубить в капусту несчастное дитя.

Однако Фатима и на этот раз показала, что не так беззащитна, как кажется. Она вскочила на ноги, сорвала с лица чадру и плюнула огнём в своего противника. Японца тут же охватило испепеляющее пламя, мгновенно превратив его в прах, и только один из мечей, продолжая светиться, с беспомощным лязгом упал на каменный пол. Второй клинок, что подлиннее, исчез вместе с хозяином.

Теперь беглая наложница медленно приближалась к Матвею с едва заметной улыбкой на чумазом лице. Но в глазах её читалось страдание, и медленная слеза катилась по щеке. В двух шагах от него она остановилась, а потом прыгнула вперёд, повиснув на плечах командора, обвив его шею руками, а ногами – торс.

– Я знала, что ты придёшь за мной, – прошептала она ему на ухо. – Теперь мы вместе, теперь мы дойдём. Теперь мы вырвемся отсюда. Теперь никто нам не помешает.

Она продолжала бросать одну за одной пылкие фразы, но чувствовалось: что-то в ней изменилось с момента предыдущей встречи, что-то в ней не так. Тело её было ледяным, а губы, касавшиеся его уха, обжигающе горячими. Хотелось расцепить эти неожиданно сильные холодные руки, отбросить её от себя прочь, но он сдержался.

– Там страшно! Ты не представляешь себе, как там страшно. Я не могу идти одна. Но вдвоём мы сможем. Да, сможем! Ты со мной? Там море кипящей крови, там жуткие безжалостные твари, которые постоянно жрут, совокупляются и снова жрут. Там только два пути – погибнуть или стать одной из них, а потом всё равно погибнуть. Но вдвоём мы справимся. Правда? Скажи – да! – С каждым словом тело её становилось всё холодней, а губы всё горячей, и вскоре и жар, и холод стали нестерпимы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Юрьев читать все книги автора по порядку

Сергей Юрьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир во спасение отзывы


Отзывы читателей о книге Мир во спасение, автор: Сергей Юрьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x