Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СамИздат. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Крис Кельм - Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) краткое содержание

Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Крис Кельм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это история о человеке, который, как и тысячи других игроков, оказался заблокирован в виртуальном мире, ставшем чересчур реальным. Правило: убей или умри — стало нормой. Но главный герой не стремился никого убивать, поэтому и ушел в лес, подальше от людской суеты, где и прожил несколько спокойных лет. Неожиданный визит троих незнакомцев нарушил мерный ход событий, а их дальнейшее развитие подарило шанс вернуться в реальный мир…

Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Кельм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ищем зеркало, — в свою очередь напомнил Растиф.

Я был согласен. С обоими. Мы пришли сюда за зеркалом Асгира. Но раз уж мы здесь, не мешало бы хорошенько осмотреться. Золото золотом, но мне еще предстояло вернуть офаран и добраться до Центальских ворот. Без соответствующей экипировки сделать это будет очень непросто. И я надеялся найти в подземелье Лодуса что-нибудь, что облегчит мне работу. Подозреваю, что пимперианцы, при их-то развитии, владели не только холодным оружием, но и кое-чем более существенным.

Марэген направился к ближайшему помещению за каменной дверью, и мы последовали за ним.

Стоило скорду вплотную приблизиться к двери, как она, глухо зарокотав, сама собой ушла в стену. Какая бы энергия ни питала всю эту автоматику подземелья — ловушки, лампы, двери — ее с лихвой хватило на сотни лет.

— Какое радушие! — восхитился скорд и обернулся к нам. — А вы чего за мной ходите? Эдак мы и до конца декады не управимся!

— Он прав, — согласился Винеар. — Нам нужно разделиться.

— Это опасно, — возразил Растиф.

— Не бойся, Ищейка! — подбодрил его Марэген, хлопнув по плечу. — Если тебя кто обидит, кричи — я первым прибегу на помощь.

— Да пошел ты… — фыркнул Растиф.

Я же был склонен согласиться с Винеаром. Раз уж двери открывались сами по себе, и мы более не нуждались в опеке скорда, то нам следовало разделиться и обшарить все закоулки Лодуса.

— Только осторожно, — предупредил, тем не менее, Марэген. — Если увидите или почувствуете неладное, лучше меня позовите. — Он уже собрался войти в помещение, когда ему в голову пришла еще одна идея. — Ах, да, если наткнетесь на сокровища, без меня не делите.

Растиф подошел к следующей двери, а Винеар с Арсиги направились на противоположную сторону площади. Я же, прежде чем присоединиться к ним, заглянул внутрь помещения, которое облюбовал скорд.

Марэген не ошибся. Это на самом деле было какое-то хранилище, освещенное вечной лампой, дававшей гораздо больше света, чем те, что снаружи. Каменные полки и стеллажи, на которых я разглядел какие-то сосуды, каменные же ящички, давным-давно прогнившие мешки, у одного из которых уже копошился пронырливый скорд. Ковырнув мечом содержимое мешка, просыпавшееся на пол черным порошком, он недовольно поморщился:

— Зерно какое-то.

Его меч безжалостно разнес один из кувшинов…

— И здесь — тоже самое.

Что ж, хорошее начало, браво! Счастливых поисков!

Я нагнал друзей-цанхи, и мы, не сговариваясь, разошлись в стороны, направившись к соседним помещениям.

Дверь открылась автоматически — одновременно с этим внутри вспыхнул свет, — и я осторожно заглянул внутрь.

Мало ли что…

Мне тоже не повезло. Это было хранилище сельскохозяйственного инвентаря.

Зачем он пимперианцам под землей?!

Трудно поверить, что они, тащили в свое убежище все, что попалось под руку. Неужели они готовились к самому худшему, когда, вернувшись на земную поверхность, все эти предметы могли пригодиться в первую очередь? Об этом же красноречиво говорило зернохранилище. Подозреваю, что во всех этих мешках, ящиках и горшках хранились образцы наиболее ценных сельскохозяйственных культур, предназначенных для спасения уцелевших в мире, уничтоженном какой-то катастрофой.

Какой?

Хороший вопрос…

Я прошелся вдоль стеллажей, вскользь глядя на мотыги, вилы, лопаты, давно проржавевшие, с изъеденными червячком древками, потерявшие свою первоначальную форму.

И только сейчас я задумался о том, что за прошедшие столетия, наверняка, именно так будет выглядеть большая часть пимперианского имущества.

Жаль, конечно, но…

Золото не ржавеет, и драгоценные камни не портятся со временем.

Хоть какое-то утешение.

Я вышел из кладовой и проводил взглядом Винеара, бредущего к следующему помещению. Заметив меня, он неутешительно покачал головой.

За следующей дверью я обнаружил… Боюсь ошибиться, но, кажется, это был склад запчастей. По крайней мере, все те предметы, которые я там обнаружил, выглядели как раз частью чего-то, а сами по себе не представляли никакой ценности: шестеренки, бруски с насечкой, стержни с резьбой, какие-то крючки, полусферы, каменные кубики с непонятного предназначения выемками, полоски металла с нанесенными на них знаками… В общем, полная хрень. Железо проржавело, медь покрылась толстым налетом окиси, деревянные детали и вовсе превращались в труху от легкого прикосновения. Правда, были и предметы, прекрасно сохранившиеся за минувшие столетия, но — черт возьми! — я понятия не имел, для чего они и какую ценность могли представлять. Как я предполагал, Анализатор выдал типичную химико-физическую информацию, даже не намекнув на способ применения того или иного элемента.

Если так и дальше пойдет, то мы уйдем из подземелья с пустыми руками.

Подозреваю, Марэген, обседовавший еще одну комнату, в полной мере разделял мою озабоченность и уже не скрывал своей печали. Заряд энтузиазма перегорел, отравив организм миазмами сомнения и разочарования.

— Что-нибудь нашли? — крикнул он нам с Винеаром, когда мы одновременно вышли на площадь.

— Нет.

— А где Ищейка?

Я пожал плечами. Потом обратил внимание на то, что на противоположной стороне площади открытыми были лишь три двери. Это означало, что, в то время, как мы осмотрели уже по два помещения каждый, Ищейка до сих пор находился в первом.

Уж не случилось ли чего?

К означенной комнате ближе всех находился Марэген. Он приблизился к дверному проему, заглянул внутрь…

— Вот это да! — воскликнул он и вошел вовнутрь.

На нашей стороне площади было еще десятка два закрытых дверей, но любопытство взяло верх, и мы с Винеаром поспешили за скордом.

Воображение рисовало мне прогнившие от времени сундуки, через щели в которых на пол сыпались золотые монеты, тонкой работы чаши, наполненные самоцветами, украшенные каменьями браслеты, изящные диадемы, изумительной красоты брошки…

Но действительность относилась к совершенно иному типу богатств.

Растиф сходу наткнулся на оружейную комнату. Он стоял в глубине помещения, трепетно держа в руках меч, ослепительно сверкавший сталью, когда Ищейка поворачивал его из стороны в сторону, рассматривая нанесенные на клинок узоры. Оружия в помещении было много: мечи, кинжалы, пики, арбалеты, луки, булавы, топоры, моргенштерны, боевые молоты — на любой вкус и предпочтение. Формой оружие отличалось и от того, что было мне знакомо по Альтиндору, и от привычного коренному варголезцу. У пимперианцев был свой стиль — изящный и в то же время практичный, а мастерство их кузнецов было достойно уважения.

Я уже как-то задумывался над тем, зачем продвинутой цивилизации, строящей порталы между мирами, подземные сооружения высокой сложности и надежности, все эти хитроумные ловушки; людям, которые, если верить легендам, могли летать, передвигаться на самодвижущихся повозках, преодолевать немыслимые расстояния в мгновение ока — зачем им холодное оружие, когда они могли создать — и создавали! — оружие, способное уничтожить страну, континент, мир?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крис Кельм читать все книги автора по порядку

Крис Кельм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ), автор: Крис Кельм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Kira Kaizer
2 июля 2019 в 21:30
Было бы хорошо если б не было так нудно, слишком много описаний и лишних движений. ГГ хронический неудачник, ни каких фишек, посредственный персонаж. Не понравилось..
x