Алеш Обровски - Пожиратель демонов
- Название:Пожиратель демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентИздать Книгуfb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеш Обровски - Пожиратель демонов краткое содержание
Они живут в их головах, сердцах и душах. Они сопровождают их повсюду. Их щупальца вьются, а пасти, полные зубов, раскрыты настежь. Они следят за каждым их движением, хоть и не видно глаз их. Когда-то они сами их впустили. Теперь не могут спать, не могут думать, не могут жить спокойно, и души их измотаны, наполнены сомнениями и отчаяньем. И начинают они верить, что каждый день способен стать последним.
О книге
Джейсон Р. Хоэртон перевозит через космос странное и в то же время жуткое существо, способное читать чужие мысли и насылать кошмарные образы. Тварь выворачивает наизнанку разум своего перевозчика, являя миру всех его внутренних демонов. В памяти Хоэртона всплывает давний грешок, требующий немедленного искупления, но у Вселенной свои планы на этот счет, и Джейсону предстоит сильно постараться, чтобы завершить задуманное.
Лихой фантастический боевик с бесстрашным героем, космическими пиратами, нападением тварей из глубин космоса, приключениями в джунглях и танком (куда уж без него). Это моя первая книга – сырая, наивная, сложная, редактированная на тысячу раз и на столько же раз переписанная. Не знаю почему, но у меня пунктик на ее счет. Почему-то хочется издать сие творение непременно, после чего забыть о нем навсегда.
Пожиратель демонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Под утро Джейсон все-таки уснул.
– Хоэртон! Хоэртон! – Преподобный толкал Джейсона в бок. – Хоэртон! Проснись!
Тот открыл глаза. На мгновение показалось, что это Пожиратель вновь говорит в его голове.
– Какого черта?
Джейсон сел. Все тело болело. Желудок отчаянно напоминал о своем существовании, несмотря на съеденную ранее ящерицу.
– Смотри туда, – произнес Теодор, указывая пальцем вдаль.
Преподобный выглядел неважно. Он был бледен, лицо покусано насекомыми, скулы заострились, а глаза ввалились. Джейсон подозревал, что выглядит не лучше, но чувствовал он себя относительно нормально, тогда как его товарищ по несчастью постоянно жаловался на недомогание и головокружение.
– Что там? – спросил Хоэртон устало, вглядываясь единственным глазом вдаль (второй заплыл от укуса какого-то кровососа и не открывался без помощи пальцев).
– Видишь, над деревьями?
– Ни хрена не вижу.
– Черт! Прищурь один глаз. О, извини. Вон там, вдалеке, что-то типа просеки.
– И что? – Хоэртон отчаянно таращился в горизонт.
Дождь только что кончился, и воздух был прозрачным, хотя местами уже было заметно интенсивное испарение влаги в виде поднимающегося с земли пара. Вдруг над «просекой» Джейсон заметил маленькую серую черточку, устремленную в небо.
– Это антенна! – воскликнул он.
– Какая антенна? В смысле откуда она там?
– Нужно идти, – заторопился Хоэртон. – Если вдруг похолодает, хоть немного, то снова поднимется туман.
– Хорошо, идем. Только объясни, что это за антенна, – не унимался Преподобный.
– Это планетарный маяк. Обычно на поверхности их несколько штук, около десятка, они посылают в космос сигналы с данными о планете, местном климате, количестве поселений и прочую мелочь. Автоматика корабля ориентируется по ним, когда тот находится в пределах системы. Это необходимо для навигации. Одним словом – маяк. Что тут непонятного? Это большая удача, что мы его обнаружили.
– Там есть связь?
– Должна быть, по крайней мере, с космосом.
– На кой хрен мне твой космос.
Хоэртон понимал опасения Преподобного – как ни крути, он был преступником. Но выбора не было, да и Теодор не так давно утверждал, что о его деяниях мало кто осведомлен.
– Чего ты боишься?
– Того, что из космоса до дома гораздо дальше, чем отсюда. Или твои вояки подбросят меня до хаты? Все считают меня мертвым, и доказать кому-то обратное мне вряд ли удастся, а я, видишь ли, не захватил с собой документов.
– Соображаешь, – похвалил Джейсон.
– Имел дело с этими бюрократами. В моем положении меня не выпустят ни с одной станции без идентификации личности, а это очень долгая и нервная процедура.
– Кроме того, – добавил Джейсон, – установив твою личность, они установят и род твоей деятельности.
– Возможно. И я, как ты понимаешь, не очень-то желаю провести остаток своих дней на исправительных работах.
– А тебе не помешало бы.
– Иди к черту!
– Остынь, – успокоил его Джейсон. – Я не сдам тебя властям. У меня своих дел по горло. Но в любом случае мы идем туда. Без возражений.
– Ты думаешь только о себе, Хоэртон.
– На станции должны быть медикаменты. Если там не побывал кто-нибудь раньше нас.
– Мне не нужны медикаменты, да и откуда им взяться?
– Маяки проверяются раз в несколько лет, есть специальная программа. А там, где предусмотрена деятельность человека, всегда есть медикаменты. Что касается их необходимости для тебя, то нам повезет, если ты доберешься до маяка на своих двоих.
– Да брось. Я нормально себя чувствую.
– Видел бы ты себя со стороны…
– Да, черт возьми, мне хреново! – вспылил Преподобный. – Возможно, я скоро сдохну от тропической лихорадки, но я не хочу идти к маяку. Потому что я не верю воякам.
– Ты попадешь домой, можешь быть в этом уверен, – заверил его Хоэртон. – Но при условии, что будешь делать то, что я тебе скажу.
Он пошел в направлении антенны, Теодор нехотя поплелся следом. Хоэртон думал, что ему так или иначе придется связываться с Комитетом, если, конечно, маяк функционирует. Это значило, что Теодора все же придется обмануть. Но другого пути к спасению Джейсон не видел.
– Сейчас утро, – сказал Хоэртон, внезапно остановившись. – Мы посыпаемся примерно в одно и то же время. Если смотреть на антенну, то солнце светит примерно в затылок. Проверь.
Теодор встал перед ним. Положение местного солнца наконец стало определяться по едва заметному светлому пятну на фоне серого неба.
– Да, чуть левее. То есть правее, для тебя. Только к чему все это?
– Если мы отклонимся, то следующим утром можно будет сориентироваться снова.
– А как быть с туманом?
– Пока его нет.
– Вот именно, что пока, – Теодор терял терпение. – Через пару часов здесь ни черта не будет видно.
– Откуда ты знаешь? Ты синоптик? – спросил Хоэртон язвительным тоном.
– Не надо быть синоптиком, чтобы понять это.
Хоэртон ничего не ответил. Он просто стоял и смотрел на антенну. Она была едва различима на фоне неба.
– Почему мы стоим? – спросил Преподобный. – Ах да, прости. Вдруг тумана не будет и все такое.
– Ты снова начинаешь меня раздражать.
– Снова? А что, бывало, что нет?
– Отстань.
– Серьезно, Джейсон…
– Я иду к маяку.
Хоэртон направился прямиком в джунгли. Теодор побрел следом, без особого энтузиазма.
Все вокруг было пропитано влагой. С деревьев падали крупные капли, по земле бежали мутные ручейки, а ноги вязли в гниющей листве. Было тихо, если не брать в расчет шум падающей воды. Вся живность пряталась от сырости, кроме насекомых, которые буквально липли со всех сторон. Путники шли под исполинскими деревьями, обвитыми лианами, с трудом продирались сквозь кустарник и путались в высокой наполовину сгнившей траве.
Джейсон двигался прямо, стараясь не сбиваться с выбранного направления, только так, считал он, можно будет дойти до маяка. Если они не успеют добраться до следующего утра, то придется лезть на дерево и надеяться, что местное солнце соизволит показаться сквозь плотный слой облаков.
Прошло несколько часов, джунгли стали еще гуще.
– Мы плутаем, Хоэртон, – канючил Преподобный. – Признайся в этом.
– Возможно, плутаем, – согласился тот, совершенно спокойным тоном, словно плутание – это часть плана.
– Мы сдохнем в этих джунглях, – не унимался Теодор.
– Не стони.
Хоэртон остановился. Впереди росло дерево с крупными желтыми плодами на ветвях.
– Как считаешь, это съедобно? – спросил Преподобный.
– Не знаю. Ты видел такие раньше?
– Не уверен.
– Ты же местный.
– Ну и что с того? Я ел фрукты, привезенные из этих джунглей, но они, как правило, уже были очищены и порезаны. Вообще плоды придуманы природой, для того, чтобы их ели, – поделился Теодор своими знаниями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: