Алеш Обровски - Пожиратель демонов
- Название:Пожиратель демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентИздать Книгуfb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеш Обровски - Пожиратель демонов краткое содержание
Они живут в их головах, сердцах и душах. Они сопровождают их повсюду. Их щупальца вьются, а пасти, полные зубов, раскрыты настежь. Они следят за каждым их движением, хоть и не видно глаз их. Когда-то они сами их впустили. Теперь не могут спать, не могут думать, не могут жить спокойно, и души их измотаны, наполнены сомнениями и отчаяньем. И начинают они верить, что каждый день способен стать последним.
О книге
Джейсон Р. Хоэртон перевозит через космос странное и в то же время жуткое существо, способное читать чужие мысли и насылать кошмарные образы. Тварь выворачивает наизнанку разум своего перевозчика, являя миру всех его внутренних демонов. В памяти Хоэртона всплывает давний грешок, требующий немедленного искупления, но у Вселенной свои планы на этот счет, и Джейсону предстоит сильно постараться, чтобы завершить задуманное.
Лихой фантастический боевик с бесстрашным героем, космическими пиратами, нападением тварей из глубин космоса, приключениями в джунглях и танком (куда уж без него). Это моя первая книга – сырая, наивная, сложная, редактированная на тысячу раз и на столько же раз переписанная. Не знаю почему, но у меня пунктик на ее счет. Почему-то хочется издать сие творение непременно, после чего забыть о нем навсегда.
Пожиратель демонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока он пытался прийти в себя, напарник отправился на разведку. Кроме новых неприятностей, его отлучка ничего не сулила, но у Джейсона совершенно не было сил контролировать его.
Преподобный отсутствовал уже достаточно долго, и Джейсон начал беспокоиться. Еще несколько минут, и он пойдет искать его, если, конечно, заставит себя встать.
«Ну же! Где ты пропал, черт тебя задери?»
– Хоэртон! – послышалось издалека.
«Слава всевышнему! Но вставать все равно придется».
Неохотно поднявшись на ноги, Джейсон пошел на звук. С вершины скалы были видны уходящие к горизонту джунгли, постепенно покрывающиеся туманом. Воздух наполнялся звуками. Орали птицы. Жужжали насекомые. Если дождя больше не будет, то вскоре это место превратится в настоящий тропический ад.
– Хоэртон!
Тут он заметил Преподобного. Тот, похоже, что-то нашел. Подойдя ближе, Джейсон увидел, что находкой Теодора служила крупная зеленая ящерица. Она сидела на камне, растопырив капюшон и шипя на незваного гостя. Убежать ей мешала боязнь повернуться спиной к источнику опасности. Теодор, в свою очередь, пытался схватить ее и в то же время старался не угодить рукой в пасть рептилии, полную острых зубов.
Заметив Хоэртона, ящерица на мгновение потеряла бдительность и тут же была схвачена. Попав в руки Преподобному, она начала извиваться что было сил. Чтобы не попасть под когти или шипы земноводного, Теодор был вынужден выпустить добычу. Ящерица шлепнулась в траву, шустро перевернулась на лапы и готова была пуститься наутек, но была застрелена Хоэртоном из пистолета.
– Отличный выстрел, – похвалил Теодор, поднимая ящерицу из травы. – Здоровенная. Целый крокодил, почти как те два…
– Жаба была крупнее, – сказал Хоэртон, пряча оружие.
– Не говори мне про жабу, – поморщился Преподобный.
– Ты должен понимать, что это тоже земноводное, и на вкус оно может быть не лучше.
– По крайней мере, – сказал Теодор, разглядывая добычу, держа ее за хвост, – выглядит оно намного аппетитнее.
– Просто чувство голода у тебя сильнее на этот раз.
Мясо ящерицы чем-то напоминало рыбу по структуре, к тому же оно было солоноватым на вкус и казалось вполне приятным, если отбросить тот факт, что оставалось сырым. Это внушало некоторые опасения, и если Хоэртон был привит, то Теодор вполне мог подхватить какую-нибудь тропическую болезнь, хотя на самом деле это давно уже случилось.
– Надо сходить еще поискать, – сказал Преподобный, облизывая пальцы. – Дай мне пушку.
Джейсон посмотрел на него с упреком, но жевать, при этом, не перестал.
– Что? – развел руками Теодор.
Хоэртон вытащил обойму и кинул ему пистолет.
– И как я, по-твоему, должен из этого стрелять.
– А есть необходимость в стрельбе? – спросил Джейсон совершенно невинным тоном, сделав неопределенный жест рукой, обозначавший, как он думал, что, кроме него самого, здесь больше палить не в кого.
Преподобный бросил пистолет обратно.
– Иди ты к черту, Хоэртон! – высказался он, садясь на мокрую землю. – Иди к черту!
– Я не хочу с тобой ссориться как раз в тот момент, когда все стало налаживаться между нами, – объяснил Джейсон. – Но также хочу, чтобы ты понял, оружия я тебе не дам. И если для тебя важно сохранение мира, то впредь ты не станешь больше об этом заикаться.
– Ты всегда такой зануда? Нет, я вполне могу сделать скидку на твой характер и военное… как это называется… воспитание, но порой твое поведение граничит с абсурдом. Как ты живешь вообще, обладая столь скверным отношением к окружающему миру и людям?
– Это отношение не раз спасало мне жизнь.
– Жизнь? Это ты называешь жизнью? Это какая-то постоянная борьба с самим собой за право быть самим собой, прости за каламбур.
– Что тебе не нравится? – спросил Хоэртон.
– Мне-то как раз все равно. Но ты никогда не задавался вопросом, как все могло бы сложиться, не будь ты таким?..
– Задавался.
– И к чему пришел?
– Просто хочу сделать как лучше.
– Лучше для кого? – воскликнул Теодор. – Для тебя?
– У меня больше никого нет.
– И не будет, уж поверь. Не будет до тех пор, пока ты остаешься этим умником, всезнайкой, занудливым и расчетливым типом. Я понимаю, что эти черты уже не искоренить, но если постараться, то у тебя все получится.
– Не знаю даже, с чего начать.
– Ну, например, раз уж ты заговорил о возникшем союзе, то предлагаю не сидеть здесь, а пойти со мной на охоту. Глядишь, подстрелим еще кого.
– А чего сам?
Вместо ответа Теодор указал на незаряженный пистолет.
Хоэртон чувствовал себя слишком уставшим для охоты, но крыть было нечем.
– Хитрый, зараза, – пробурчал он, бросая Преподобному обойму.
Затея Теодора не принесла ожидаемого результата. Либо ящерица обитала в этом районе одна, либо своим выстрелом Хоэртон распугал все зверье в округе, что было наиболее вероятным. Преподобный вернулся на прежнее место с пустыми руками. Правда, принес несколько желтых плодов, которые сжевал, совершенно не опасаясь за последствия. Хоэртон от подобного угощения отказался.
Туман густел, было душно. Навязчивые насекомые не давали покоя. Хоэртон в эту ночь спал исключительно плохо. Мерещились крокодилы, демоны, генерал Амарго и прочие неприятные личности. Он соскакивал при каждом шорохе. Кроме того, горели содранные руки и спина, да и подвернутая в пылу схватки нога невыносимо болела. Теодор ворочался и что-то бубнил во сне, у него был жар. Джейсон представил себе, что однажды этого человека не будет рядом. Данное обстоятельство пугало гораздо больше, нежели встреча с очередным порождением ночных кошмаров. Вспомнив о сыне, Хоэртон автоматически переключился на Пожирателя. Если бы он не вернулся за этой тварью на склад внутри «Презренного Джона», то, наверное, был бы уже дома. Правда, его объявили бы дезертиром и судили по всей строгости, но желание увидеться с ребенком к этому времени уже превосходило всякий здравый смысл. Но почему-то Хоэртон решил не нарушать приказа, не из-за того, что боялся последствий, а потому, что был «расчетливым занудой». Теперь все стало гораздо сложнее, но, пройдя такой длинный и сложный путь, Джейсон уже не остановится ни перед чем.
Он вспомнил капитана Скарви и остальную команду, что предали его. Он понимал, что этих людей он не встретит больше никогда, но, сохранив жизнь капитану, он поощрил его на дальнейшие преступления, за которые тот рано или поздно ответит. Хоэртон дал ему шанс, которым тот не воспользовался. Что же, Джон Скарви сделал свой выбор, равно как и Джейсон сделал свой.
Как бы он поступил, повстречав однажды бывшего капитана «Презренного»? Наверное, никак. Хоэртон отстранился от житейских проблем, от собственных принципов, от всего, ему было плевать на всех. Он был еще жив и продолжал двигаться к цели. Люди, пересекающиеся с ним, жили своей жизнью и распоряжались ею сами, он не желал больше вмешиваться в чужие дела. Но если кто-то преградит ему дорогу, то не успеет даже пожалеть об этом, и плевать на то, что сказал Преподобный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: