Виктор Буркон - Фатум (СИ)
- Название:Фатум (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Буркон - Фатум (СИ) краткое содержание
Что если на похожей на Землю планете будут сосуществовать две расы людей кардинально отличающиеся по продолжительности жизни, как, например, люди и эльфы у Толкиена? Очевидно, что образ жизни, мысли и цели у этих рас также будут различными. Почти наверняка долгожители станут использовать «экологичные» и «безотходные» технологии (возможно магию), а технический прогресс, стремительно меняющий привычную среду обитания и характерный для общества «обычных» людей, вероятно, будет совершенно неприемлем с точки зрения их более «живучих» и дальновидных соседей. Конфликт интересов кажется неизбежным..
Фатум (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Но что здесь всё-таки происходит? — заинтересовался Кен, заметив кое-что странное. — Сейчас только полдень, а все торговые лавки закрыты. С чего это вдруг?»
Да и не только это бросалось в глаза, улицы Генцо вообще казались подозрительно пустынными. Горожан почти не было видно, а те, что им встретились, стояли небольшими группками и тихо перешёптывались между собой. Завидев вооружённых всадников, они провожали их долгими, полными тревожного ожидания взглядами. Крайне необычное поведение…
«Плюс те телеги у переправы, — вдруг вспомнил Кен. — Если сложить всё вместе, получится какая-то загадка».
Не став ломать над ней голову, оруженосец решил расспросить идущего впереди стражника. Пришпорив коня, он быстро догнал рыжеволосого верзилу и задал интересующий вопрос:
— Что тут у вас происходит? Ярмарка что ли намечается?
— Ага, ярмарка, — ответил стражник, осклабившись во весь рот.
Кен ощутил в этих словах едва прикрытую насмешку, но любопытство всё равно заставило его продолжить:
— Ну а если серьёзно? — повторил он.
Жан перестал ухмыляться и внимательно посмотрел в лицо собеседнику.
— Так ты чего и, правда, не знаешь? — удивился он. — Откуда ж вы вообще вылезли? Из какой глухой дыры?
— Да есть тут такая неподалёку, — невесело усмехнувшись, ответил Кен. — Из-за болезни хозяина мы надолго в ней застряли, вот и пропустили все последние новости, — пояснил он. — Так что кончай темнить, рассказывай уже!
— Ясно, — усмехнулся Жан и тихо, так чтоб не услышал сэр Алистер, продолжил:
— То-то вы мне чудными какими-то показались.
— В смысле чудными? — не понял Кен.
— Так вы ж наниматься к барону приехали, — пояснил Жан.
— Ну и что с того? Мы что первые наёмники, которых ты видел что ли? — опять не понял Кен.
— Конечно, нет, — усмехнулся стражник. — Но сейчас только полный дурак захочет пойти к Д'Аржи на службу. Ведь барон-то наш недавно слил герцогу решающее сражение, — пояснил он.
— Да иди ты. С чего ты взял? — не поверил своим ушам Кен.
— Весь город ещё со вчерашнего вечера об этом жужжит, — ответил стражник, потешаясь над реакцией оруженосца. — Да я и сам видал гонца, который привез эти известия.
— А подробности? Он рассказал что-нибудь ещё? — заинтересовался Кен.
— Сам понимаешь, в подробности меня не посвящают, — ответил Жан, ставший неожиданно серьёзным. — Знаю лишь то, что нашим крепко досталось. По слухам, бегут сюда поджав хвосты, не сегодня-завтра уже появятся. А там, глядишь, и герцог со своими шакалами пожалует.
«Вот отчего на переправе возник такой ажиотаж, — сообразил оруженосец.
— Крестьяне сбегаются в город, страшась бесчинств наступающей армии. Теперь-то всё ясно, — подумал он и притих, переваривая добытые сведения».
Зато не в меру разгорячившийся стражник никак не умолкал. Он видимо был из тех людей, которые, однажды начав говорить, уже не могут остановиться.
— До сих пор не понимаю, как вообще Д'Аржи вляпался в эту поганую историю, — с жаром продолжил Жан. — В прошлом году, когда мятеж против императора вспыхнул с новой силой, многие из окрестных дворян примкнули к нему, но только не наш барон. Я тогда подумал, что его на мякине не проведёшь, дождётся к чему дело пойдет и только после выберет верную сторону…
Тут стражник желчно сплюнул и, не сдержав досады, громко прошипел:
— Но я ошибался, он такой же дурак, как и все остальные. Зачем-то полез в самую драку. Обычный тупоголовый баран!
Последняя, крайне эмоциональная реплика заставила Кена непроизвольно усмехнулся. Да уж, наёмнику, нашедшему хлебное местечко в рядах городской стражи, война была абсолютно ни к чему. Ведь если Генцо попадет в осаду, поток торговцев с толстыми кошелями сразу иссякнет и Жану с сотоварищами станет некого обирать. Более того, им придется подняться на стены, и круглосуточно защищать город, рискуя своими драгоценными шкурами.
«А нам с хозяином, похоже, крупно повезло, — вдруг сообразил Кен. — Ведь если б не его лихорадка, мы б тоже служили Д'Аржи и оказались бы сейчас в таком же гнусном положении!»
Мысль была довольно интересной, однако Кен не успел ее должным образом обдумать — сэр Алистер, до этого тихо ехавший позади, затрясся в очередном приступе тяжелого кашля и, внезапно потеряв стремя, начал медленно сползать с коня. Увидев это, оруженосец сразу поспешил на помощь, но всё равно опоздал. Со звонким шлепком закованный в кольчугу рыцарь свалился на мокрую мостовую. От удара он потерял сознание и растянулся на спине, подставив дождю посеревшее, искаженное практически до неузнаваемости лицо.
— Похоже, он в обмороке. Нужно привести его в чувство, — неуверенно пробормотал оруженосец.
— А ты сумеешь? — с сомнением спросил Жан.
— У меня в сумках есть порошок нюхательной соли, приготовленный знахарем. Если его сжечь, а дым дать вдохнуть господину, он должен сразу же очнуться, — ответил Кен.
— Ага, давай разведём костер здесь, прям посреди улицы, да ещё под дождём, — издевательски прокомментировал стражник. — Нет, надо тащить его на постоялый двор, и посылать за лекарем, — решительно заявил он.
В этот самый момент из-за угла соседнего дома вывернула небольшая телега. Её возница, увидав парочку вооружённых людей, склонившихся над лежащим на мостовой бездыханным телом, испуганно замер, а затем попытался развернуть свою колымагу и удрать. На его беду улица была не достаточно широка для подобного маневра и Жан, воспользовавшись заминкой, поймал впряженную в повозку лошадь за поводья.
— Стоять! Именем барона, стой скотина! — заорал он.
Командный голос и цвета дома Д'Аржи на доспехах сделали своё дело. Хозяин телеги безропотно подчинился.
— Нужна твоя колымага чтоб отвезти хворого рыцаря. Давай слезай и помоги погрузить его, — продолжил уверенно распоряжаться стражник.
Испуганный крестьянин поспешно спустился. Втроём они бережно подняли тело сэра Алистера и положили его на повозку.
— Вези в трактир «Липовый цвет»! — велел стражник. — Знаешь где это?
Возница кивнул и взобрался обратно на козлы. Жан уселся рядом с ним, и телега тронулась, а Кен последовал за ней верхом, ведя на поводу осиротевшего коня сэра Алистера.
Когда они добрались до постоялого двора, рыцарь всё ещё не пришел в чувство, и Кен столкнулся с непростым вопросом, как самому договориться о комнате. Своих денег у него не было, как не было и права распоряжаться кошелём сэра Алистера. С другой стороны, не оставаться же им на улице, да и господин сейчас не в том состоянии, чтобы переживать о деньгах. Обдумав всё, как следует, Кен решился-таки забрать с пояса рыцаря кожаный мешочек с монетами, изрядно отощавший после уплаты въездной пошлины. Не успел он покончить с этим, как появился Жан в сопровождении пухленького человечка с угодливым выражением круглого как блин лица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: