Алеш Обровски - Багровый океан
- Название:Багровый океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеш Обровски - Багровый океан краткое содержание
Любой поклонник фантастики знает, как сложно в бесконечных волнах мировой литературы отыскать на самом деле захватывающую ум и воображение, достойную книгу. В представляемом романе содержится все: и непрекращающийся на всем протяжении повествования «экшн», и идущие из глубины души размышления, и невольное детективное расследование главного героя, оказавшегося в такой необыкновенной ситуации, когда разрешение загадок – вопрос жизни и смерти. Но кто вершитель этой жизни – догадаться невозможно до последних страниц.
Безумная война, захватившая три мира на планете Гайган – это настоящий кошмар, въедающийся во все поры – он захватывает сознание и порабощает необходимостью убивать; земляне и эхиры делят чужую вселенную, не задумываясь о том, что мир этот полон собственного феноменального разума и может постоять за себя. Хэнс Хьюстон, погибший заурядным сержантом и вновь возрожденный для безумных схваток, должен стать уникальным существом, возможности которого создало сопротивление мира, желающего избавить свою планету от любых проявлений войны. Сложные построения сюжета выписаны с такой правдоподобностью, что невозможно не поверить в реальность этого фантасмагорического мира, а только следовать за героем с непрестанным вниманием и сочувствием.
Багровый океан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Капсула Хьюстона упала на территории какого-то индустриального объекта, зацепившись парашютами за антенну, возвышающуюся над диспетчерской вышкой. Некоторое время модуль раскачивался на стропах, потом парашютная ткань лопнула, и капсула рухнула как раз в тот момент, когда Хэнс отстегнул ремни безопасности на своем кресле. Без шишек не обошлось.
Выбравшись из спасательного модуля, он первым делом осмотрелся. Индустриальный объект оказался центром связи, полностью разрушенным и нефункциональным. Людей в округе не было, бледнокожих тоже. Лишь несколько собаковидных тварей вытянули морды из-за развалин и напряженно принюхивались, но пока еще не заметив Хьюстона.
Хэнс осторожно отошел в тень, достав пистолет и сняв его с предохранителя. Прибор, что служил для отпугивания местных хищников, еще был на руке, но Хьюстон не знал наверняка, действует он на всех тварей или на какой-то отдельный вид.
Выбравшись из разрушенного центра, Хьюстон приметил небольшую возвышенность, с которой можно было осмотреться и сориентироваться. На антенну он не рискнул лезть, так как та не выглядела прочной, хоть и выдерживала на себе какое-то время вес капсулы. Кроме того, с нее можно было запросто навернуться, и попытка осмотреться с высоты могла вылиться в перелом или хуже того…
Сейчас Хэнс должен быть осторожным как никогда. Он знал, что вернется к Джиму, и предстоящая встреча ничего хорошего не сулила.
Вполне возможно придется драться, а для этого он должен сохранить опорно-двигательные функции своего организма.
Хьюстон направился к возвышенности. Он надеялся найти ту самую реку, в водах которой не так давно утонуло противокорабельное оружие. Таким образом, двигаясь по течению, Хэнс рассчитывал добраться до места высадки. Высадки, которой так и не состоялось – челнок упал, немного не долетев до нужной точки. Но именно там Джим должен был ждать Хьюстона после крушения «Гидоры».
Лесок оказался небольшим. Едва углубившись в чащу, Паркер заметил недалеко впереди просветы между деревьями. Не питая никаких иллюзий относительно этого, он направился к возможной границе, которая вполне могла оказаться какой-нибудь поляной. Однако произошло то, на что он никак не мог надеяться – лес кончился, так и не успев начаться.
Генерал оказался на краю небольшого обрыва, образованного скалой, берущей свое начало прямо под ним. Далее простиралась широкая равнина, разделенная на две почти ровные части неторопливой речкой, усеянная скальными образованиями и чем-то еще.
Генерал пригляделся – чем-то еще оказались останки техники. Где-то на горизонте сквозь поднимающееся облако пыли виднелся крупный завод.
Ну конечно! Тот самый завод, где «Гидора» взял свой последний старт на орбиту, подобрав этого злосчастного агента Федерации Дензеля Лоуренса. Теперь Паркер полностью сориентировался на местности. Но о скорейшем воссоединении с земными войсками, где бы они ни располагались, думать было еще рано. Первым делом Гаррет хотел отыскать капитанский спасательный модуль, дабы взять след оборотня, что уничтожил звездолет.
«Где разбитая техника, – думал генерал. – Там и трупы. А где трупы, там должно быть оружие».
Он начал спускаться со скалы, рискуя навернуться и поломать себе что-нибудь. Паркер почти бежал по ненадежной почве, огибая крупные камни, мелкие же просто катились перед ним, глухо стукаясь друг о друга и пытаясь попасть под ноги бегущему.
Наконец спуск кончился. Генерал направился к искореженным механизмам. Он укрепился в своих догадках относительно присутствия трупов, заметив, как стая стервятников, потревоженных внезапным камнепадом, снялась с места и пошла по кругу над полем бывшего сражения.
Первой машиной оказался упавший эхирский челнок. Трупы бледнокожих были растерзаны падальщиками, но Паркера интересовало совсем другое. Пробравшись в салон, он обнаружил несколько автоматических винтовок, правда, раскуроченных и не пригодных для стрельбы, но это обстоятельство лишь подогрело надежды Гаррета.
Здесь также имелись несколько мертвых тел. На шее одного из бледнокожих генерал обнаружил бинокль. Ремешок, что держал его, оказался прочным и почти не пострадавшим при пожаре. Пришлось поискать нож, дабы не марать руки, снимая оптику через голову трупа.
Нож, кстати отличной работы, нашелся тут же, на бедре соседнего тела. Таким образом, обзаведясь биноклем и холодным оружием, Гаррет покинул внутренности челнока и отправился дальше.
Бинокль оказался «одноглазым». Одна из линз, хоть и уцелела при пожаре, но помутнела от высокой температуры. Вторая же сохранила свои оптические свойства.
Паркер осмотрел окрестности, воспользовавшись столь полезным приобретением.
Искореженная техника, выжженная трава и кустарник, стервятники и трупы, в основном эхирские – все, что удалось увидеть. Разве что…
Генерал протер уцелевшую линзу и снова припал к оптике.
Где-то в километре от него, на фоне грязно-желтой травы белела ткань парашюта. «Один из спасательных модулей», – сделал вывод генерал.
Еще он приметил несколько хищников, ожесточенно деливших какую-то «добычу». Если твари заметят Паркера, они наверняка решат включить его титулованную тушку в свой рацион. Все же живой человек на порядок вкуснее и аппетитнее, чем труп неизвестно какой давности.
Нужно сосредоточиться на поисках оружия.
Паркер направился к следующему механизму.
Хьюстон взобрался на холм. Все, что он увидел с его вершины – это обширную индустриальную зону, изрядно потрепанную последним сражением. Никаких признаков какой-либо деятельности. Некогда работавшие на полную мощность предприятия были брошены, не исключено, что навсегда.
Хэнс когда-то хотел прекратить затянувшуюся войну, и он почти добился в этом результата, вот только не совсем тем путем, каким «планировал». Да, он повлиял на ход событий и повлиял напрямую. Флот землян потерял оба флагмана. Сообщество, воспользовавшись ситуацией, бросило все силы на то, чтобы добить врага, но сил явно было недостаточно.
В итоге – полная разруха, горы трупов и пылевое облако, которое затянет всю атмосферу Гайгана через пару дней. Стоило также учесть, что реактор «Гидоры», скорее всего, раскололся при ударе, и всему северному побережью Доле грозит радиоактивное заражение.
А война… Война осталась. Просто воевать уже было некому и нечем.
На горизонте что-то блеснуло. Хьюстон присмотрелся – вода. Блики воды в лучах еще не скрытого пылью солнца. На океан не похоже, значит, речка. Вполне возможно та самая речка, у которой Хэнса должен был встретить Джим.
Хьюстон спустился с холма, пытаясь по дороге сохранить ориентиры. Не исключено, что придется обходить разрушенные постройки, кишащие хищниками, а так и сбиться с пути недолго.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: