Алеш Обровски - Багровый океан
- Название:Багровый океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеш Обровски - Багровый океан краткое содержание
Любой поклонник фантастики знает, как сложно в бесконечных волнах мировой литературы отыскать на самом деле захватывающую ум и воображение, достойную книгу. В представляемом романе содержится все: и непрекращающийся на всем протяжении повествования «экшн», и идущие из глубины души размышления, и невольное детективное расследование главного героя, оказавшегося в такой необыкновенной ситуации, когда разрешение загадок – вопрос жизни и смерти. Но кто вершитель этой жизни – догадаться невозможно до последних страниц.
Безумная война, захватившая три мира на планете Гайган – это настоящий кошмар, въедающийся во все поры – он захватывает сознание и порабощает необходимостью убивать; земляне и эхиры делят чужую вселенную, не задумываясь о том, что мир этот полон собственного феноменального разума и может постоять за себя. Хэнс Хьюстон, погибший заурядным сержантом и вновь возрожденный для безумных схваток, должен стать уникальным существом, возможности которого создало сопротивление мира, желающего избавить свою планету от любых проявлений войны. Сложные построения сюжета выписаны с такой правдоподобностью, что невозможно не поверить в реальность этого фантасмагорического мира, а только следовать за героем с непрестанным вниманием и сочувствием.
Багровый океан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хьюстон остановился. Пылевое облако постепенно затягивало небосвод. Становилось темно. Однако видимость все еще была сносной. Внутри цеха никакого движения, ни на одном из этажей.
Паркер не дурак. Скорее всего, он пересечет постройку по низу. То, что внутрь сооружения ему придется сунуться, не вызывало никаких сомнений. В противном случае, ему предстоит преодолеть металлическую ограду с одной стороны, либо кучу бетона с другой. Оба этих пути хорошо просматривались и простреливались, а об отсутствии патронов в оружии Хэнса генерал, скорее всего, не знал.
Хьюстон подошел к строению. Здесь он встал перед выбором: в какую часть здания стоит идти в первую очередь. Дело в том, что оно было разделено на две половины технологическим проемом, над которым висел внушительного вида монорельсовый кран. Проем соединял все этажи как надземные, так и подвальные таким образом, чтобы можно было перетаскивать краном оборудование или что-либо еще с одного на другой.
Размышления Хэнса прервали звуки какой-то возни, донесшиеся из-за стены.
Преодолев небольшой завал и покореженную металлическую дверь, он напоролся на трех эхиров. Двое из них пытались «заломать» Паркера, третий метался из стороны в сторону, намереваясь прицелится в генерала из винтовки. Хьюстона пока еще никто не заметил.
Замахнувшись в прыжке, Хэнс ударил прутом по рукам того, что не принимал участия в драке. Винтовка, естественно, выстрелила. Один из бледнокожих, схватившись за бок, обливаясь кровью, укатился в проем и исчез между этажами. Спустя секунду послышался глухой удар.
Второй от неожиданности потерял бдительность и тут же повалился на пол, сбитый Гарретом. В следующий момент Паркер сломал несчастному шею, упершись коленом ему между лопаток.
– Какого дьявола тебе от меня надо? – рявкнул генерал, наставив на Хьюстона пистолет.
– Хочу, чтобы та вспомнил меня.
– Может, хотя бы намекнешь, – Паркер сделал шаг назад, бросив взгляд на барахтающегося в пыли раненного бледнокожего.
– Квадрат Б-27. Упавший звездолет, набитый оборудованием для клонирования, – произнес Хэнс.
Генерал задумался на мгновение.
– Да. Да. Помню такое, – Паркер опустил голову, но оружие не убрал. – Сколько лет прошло. Ты тот самый сержантик, что растерял остатки отряда капитана Дженкинса.
– Я пытался их спасти!
– А я пытался спасти Федерацию! Чувствуешь разницу? – проорал Гаррет. – И мне это, в отличие от тебя, удалось.
– Плевать я хотел на Федерацию…
– Ты ведь выкарабкался. Так? – генерал снова отступил на шаг. – Чего же ты хочешь от меня?
– Ты убил меня и всех тех, кто был на «Дамодаре». Ты заслуживаешь смерти.
– Ха! И кто это решил? Ты? – Паркер вдруг смутился. – Подожди, подожди. Как это убил?
Гаррет снова отступил.
– Ты что, блин, призрак что ли? – усмехнулся он, заметно занервничав.
Хэнс ничего не ответил. Вместо этого он показал Гаррету все «свои» лица, прокрутив смену образов за несколько секунд, словно при ускоренном кино, задержавшись лишь на Роджере Крофте и технике Джерри. Пусть генерал знает, кто сорвал тайное заседание и уничтожил флагманы.
Паркер поменялся в лице. Нажать на курок ему помешал проем, оказавшийся под его ногами после еще одного шага назад. На это Хэнс и рассчитывал.
Падая, генерал успел схватиться за погнутое ограждение и перенести вес своего тела вперед. Это спасло его. Он не упал в проем, а угодил на кучу мусора, что так удачно обнаружилась этажом ниже.
Хьюстон понял это, но когда он подскочил к ограждению и перевесился вниз, генерал успел убраться из поля зрения и рвануть к выходу. Было лишь слышно, как хрустит бетонная крошка и битое стекло под его ногами.
Хэнс подобрал эхирскую винтовку. Проверил магазин – вроде не пуст. Хоть Хьюстон и не знал его емкости, но, судя по весу, патронов было навалом. Сам владелец оружия со сломанными руками скрипел зубами где-то в углу.
Можно было добить несчастного, чтобы не мучился. Но ранение было не смертельным, так что он вполне мог добраться до ближайшей стоянки на своих двоих, после того как оклемается от болевого шока, разумеется.
Хэнс покинул помещение тем же путем. Теперь, когда Паркер узнал его, генерала можно было прикончить, пусть даже издалека. Снизу послышались глухие удары – Гаррет пытался выбить какую-то дверь.
Отлично.
Хьюстон обнаружил лестницу и стал, не спеша, спускаться.
Оказавшись этажом ниже, он заметил в полутьме, как Паркер шмыгнул к проему. Его полусогнутая фигура мелькнула между опорами и перебежала на другую сторону. Хэнс не успел прицелиться.
Охота обещала быть интересной, но слишком медлить с убийством тоже не стоило. Гаррет мог запросто найти выход и слинять, либо обзавестись более серьезным оружием, дабы поохотиться на самого «охотника». В любом случае, он заметил, как Хьюстон спустился, а значит, будет более осторожным и постарается избежать открытых пространств.
Хэнс прислушался.
Тишина. Где-то захлопала крыльями птица. Под этот шум Паркер сделал еще одну перебежку, но Хьюстон успел его заметить и пальнул, скорее наугад. Слышно было, как пуля вгрызлась в штукатурку. Снова зашуршали шаги.
– После того, как убьешь меня, – голос Гаррета эхом отразился от стен. – Что будешь делать дальше?
Хэнс снова выстрелил на звук. Винтовка стреляла одиночными. Как переключиться на автоматику, Хьюстон не знал. Да это и не имело значения, рано или поздно генерал совершит ошибку. Смертельную ошибку. И будет убит.
– Пойдешь выполнять приказы другого военачальника? – звук переместился выше, значит, Паркер нашел лестницу. – Или сбежишь на Землю, воспользовавшись своими способностями.
Хьюстон вернулся назад и поднялся на прежний этаж. Раненого эхира уже не было. Да и черт с ним.
– Неужели все это время ты преследовал меня? – не унимался генерал. – А мои корабли? Ты уничтожил их тоже из мести, или тебе кто-то приказал?
Хэнс не ответил. Он не собирался вступать в дискуссии со своей жертвой. Ведь было ясно, что Паркер пытается втянуть его в разговор для того, чтобы определить местоположение «охотника».
– Чего ты добьешься, убив меня? Что изменится? Закончится война? Или твоя жажда крови наконец-то будет утолена?
Из темного угла прилетел кусок штукатурки. Хэнс боковым зрением заметил движущийся в его направлении объект и в последний момент поднял руку, отбив его. Обломок разлетелся, создав вокруг Хьюстона облачко пыли.
Хэнс не стал стрелять вслепую, так как понимал, что генерал уже переместился.
– Ты никогда не успокоишься. Однажды став солдатом, ты останешься им навсегда. Война не отпустит тебя. Она будет сидеть в твоей голове и взывать к кровопролитию, требовать убийств еще. И унять этот зов ты сможешь, лишь вернувшись на поле боя. Если ты солдат, то умрешь на войне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: