Алеш Обровски - Багровый океан
- Название:Багровый океан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеш Обровски - Багровый океан краткое содержание
Любой поклонник фантастики знает, как сложно в бесконечных волнах мировой литературы отыскать на самом деле захватывающую ум и воображение, достойную книгу. В представляемом романе содержится все: и непрекращающийся на всем протяжении повествования «экшн», и идущие из глубины души размышления, и невольное детективное расследование главного героя, оказавшегося в такой необыкновенной ситуации, когда разрешение загадок – вопрос жизни и смерти. Но кто вершитель этой жизни – догадаться невозможно до последних страниц.
Безумная война, захватившая три мира на планете Гайган – это настоящий кошмар, въедающийся во все поры – он захватывает сознание и порабощает необходимостью убивать; земляне и эхиры делят чужую вселенную, не задумываясь о том, что мир этот полон собственного феноменального разума и может постоять за себя. Хэнс Хьюстон, погибший заурядным сержантом и вновь возрожденный для безумных схваток, должен стать уникальным существом, возможности которого создало сопротивление мира, желающего избавить свою планету от любых проявлений войны. Сложные построения сюжета выписаны с такой правдоподобностью, что невозможно не поверить в реальность этого фантасмагорического мира, а только следовать за героем с непрестанным вниманием и сочувствием.
Багровый океан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Преследователи остановились в нескольких метрах от него. Спустя пару минут позади них из-за деревьев появился еще один человек. Он, вероятно, не участвовал в «гонке», потому как появился позднее и двигался почти прогулочным шагом.
Когда он подошел, Хэнс, наконец, разглядел его – лейтенант Эдисон. Собственной персоной.
– Отличная работа, Хьюстон, – похвалил он, подойдя вплотную.
– Тебе понравился мой побег? – не удержался от сарказма Хэнс, хотя понимал, что речь идет о его последнем задании.
Лейтенант лишь усмехнулся на это. Почти искренне.
– Я прикажу убрать оружие, – сказал он, – и позволю тебе встать, если пообещаешь не геройствовать. Можешь мне поверить, тебе здесь ничего не угрожает. Что скажешь?
– Не угрожает? – вспылил Хэнс. – Тогда какого хрена твои люди гоняли меня по лесу?
– Ты первый побежал, – пожал плечами лейтенант.
– Да, конечно. Я забыл, – выдохнул Хьюстон.
Почувствовав себя в относительной безопасности, он попытался подняться. Солдаты мгновенно вскинули оружие и сделали шаг вперед. Хэнс замер.
– Наш уговор, – напомнил Эдисон.
– Хорошо, – выдохнул Хьюстон. – Никакого геройства.
Солдаты мгновенно «рассосались», оставив Хэнса наедине с лейтенантом. То обстоятельство, что за ним прилетели люди Эткинсона, несомненно радовало. Значит, Джим не собирался устранять Хьюстона, по крайней мере, пока.
У Хэнса появилась возможность все обдумать. Теперь он был в более или менее понятном положении, следовательно, его жизнь снова обрела четкое направление.
– Джим хочет поговорить с тобой, – произнес лейтенант. – Так что мы летим к нему.
– Новое задание? – Хэнс попробовал прикинуться дурачком.
– Нет, – ответил Эдисон, направившись к челноку. – Ты все узнаешь на месте.
Хьюстон пошел следом. Он не мог понять происходящего, хотя чувствовал, что должен обо всем знать, как если бы сам был частью этого и имел ко всему непосредственное отношение. По сути, так оно и было, но именно тот факт, что он ничего не знает и не понимает, выбивал его «из колеи».
– Знаю, о чем ты думаешь, – сказал Эдисон. – Но уверяю тебя, что Джим не собирается тебя убивать. Поэтому не стоит устраивать бардак. Я даже верну тебе оружие, чтобы у тебя не возникало сомнений относительно моих слов.
Он протянул Хэнсу пистолет.
Вполне возможно, что лейтенант блефует, – решил Хьюстон, – так что пренебрегать таким «подарком» не стоит. Поэтому он взял ствол и, проверив патроны, спрятал его за пояс.
Они погрузились в челнок. Солдаты запрыгнули следом.
Взревев двигателями, транспорт оторвался от земли и направился к океану.
Спустя час полета Хьюстон заволновался. Хоть он и плохо умел ориентироваться по положению местного солнца, но уходящее за горизонт светило все же располагалось немного не в той стороне, с какой Хэнс ожидал его увидеть. Другие ориентиры посреди океана найти было достаточно сложно, поэтому он молчал о своих подозрениях… до поры.
– Мы летим не в том направлении, – наконец, решился он.
Солдаты не реагировали. Вообще они вели себя как-то чересчур спокойно и умиротворенно. На их лицах читалось какое-то ожидание. Причем, ожидали они чего-то пусть неторжественного, но долгожданного точно.
– Да, не в том, – отозвался Эдисон. – Мы не идем на основную базу. Только ты не нервничай.
Хьюстону немного польстила последняя фраза. Все-таки лейтенант переживал, что может не справиться с ним в случае, если Хэнс все же начнет «нервничать». И даже эти несколько солдатиков ему не помогут. Может, стоит немного попугать его?
– И где находится, ваша НЕ основная база, – спросил Хьюстон, вместо этого.
– На архипелаге Тора, – ответил Эдисон. – Мы перебрались, поближе к «цивилизации», так сказать.
– Как давно?
– Пару дней.
– Эткинсон там? – не удержался Хэнс.
– Да, он ждет тебя.
– С ним можно связаться заранее?
– Зачем тебе это? – лейтенант, сидевший на месте второго пилота, обернулся назад и пристально посмотрел на Хьюстона.
– И все же…
– Можно, но сеанса связи не будет.
– В чем причина? – спросил Хьюстон, пытаясь скрыть свое беспокойство.
– Джим считает, что где-то ошибся, и все идет не совсем так, как он хотел, – ответил лейтенант. Поэтому он хочет поговорить с глазу на глаз. Это важно.
Хэнс понял, что запутывается еще больше. Эдисон явно уклонялся от ответов. Не потому, что ему кто-то приказал не отвечать на вопросы, просто он не хотел забивать голову Хьюстону в надежде, что Джим объяснит все лучше и доступнее.
Хэнс решил помолчать и повернулся к окну.
«Скорее всего, – полагал он, – у Эткинсона есть еще одно или несколько заданий. Иначе лейтенант или кто-то из солдат давно бы прикончили меня».
Это нарушало планы Хьюстона.
– Что с прежней базой? – осторожно спросил он.
– В ней пропала необходимость, – сказал лейтенант.
– А люди, которые были там?
Эдисон снова повернулся к Хэнсу лицом.
– Все уже переправлены, на остров… И самка тоже, если тебя именно это интересует.
Самка? Хьюстон почувствовал всплеск злобы.
– Почему ты так ее называешь? – спросил он.
– Извини, – лейтенант, казалось, говорил искренне. – Скоро ты все узнаешь.
Чувство тревоги нарастало. О чем он должен узнать? Как это связано с Дарной?
– С ней ничего не случилось? – поинтересовался Хьюстон, добавив голосу нотки угрозы.
– Нет, не переживай, – отмахнулся Эдисон. Скорей бы этот полет закончился.
– Я откручу тебе голову прямо сейчас, – прошипел Хэнс лейтенанту на ухо. – Если ты не объяснишь мне, что тут творится.
Эдисон вздрогнул от неожиданности. Только что Хьюстон был вне досягаемости и вот он уже здесь, угрожает его жизни. Солдаты, скорее всего, просто не успели среагировать на внезапный выпад Хэнса.
Лейтенант почувствовал, как дуло пистолета уперлось ему в бок. Если Хьюстон нажмет на курок, то Эдисон, даже вздохнуть не сможет, не говоря уже о каких-то действиях.
– Ты же обещал не буянить, – выдавил он.
– А ты обещал, что все будет нормально.
– Все и так в норме, Хэнс. Мы почти добрались.
Хьюстон посмотрел вперед. Архипелаг Тора был уже в пределах видимости.
Несколько маленьких островков, окруженных белыми песчаными пляжами, пара средних островов, покрытых буйной растительностью, и огромный, как материк, участок суши с горными вершинами, реками, озерами и обширной индустриальной зоной.
– Будешь моим заложником, – сказал Хьюстон. – До тех пор, пока все не выяснится. Не дай бог, ты соврал мне или что-то недосказал – умрешь первым.
Эдисон лишь тяжело вздохнул в ответ.
«Самка».
Это слово не выходило из головы Хэнса. Казалось, в нем содержались все ответы. Надо только подумать. Сделать лишь шаг, и все станет ясно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: