Олег Будилов - Далекие острова. Трилогия (СИ)
- Название:Далекие острова. Трилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Будилов - Далекие острова. Трилогия (СИ) краткое содержание
Офицер адмиралтейства получает задание отправиться на далекий остров и найти пропавшую экспедицию. В повести есть батальные сцены, неизведанные земли, дикари, предатели, шпионы и тайные агенты.
…Мы устали и ужасно трусили. Вырванные из привычной жизни, сугубо штатские люди, мы попали на трехмесячные офицерские курсы благодаря тому, что закончили гимназию. Была объявлена повальная мобилизация. Выпускников военно-морской академии не хватало. Дети из богатых и знатных дворянских родов не торопились на передний край. Они старались остаться в столице или в хорошо защищенных крепостях внутренней линии обороны. Нас они презирали и считали людьми второго сорта…
Далекие острова. Трилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан отложил папиросу в пепельницу и устало потер виски.
— Обрисую Вам диспозицию, — сказал он, — мы захватили часть побережья и сильно продвинулись в глубь острова, но встретили упорное сопротивление. Туземцы сильны и упрямы, если мы надавим, они развяжут войну, и мы надолго в ней завязнем. Нужно придумать, как договориться с племенами и избежать кровопролития. Я хочу, чтобы дикари без боя оставили свои земли и убрались подальше.
— Это нереально, — сказал я, — никогда не поверю в то, что дикари добровольно оставят обжитые земли и просто уйдут.
— Вы думаете?
— Конечно, я не могу считать себя настоящим экспертом, но думаю, что аборигены будут сражаться за свои деревни до конца. Помните, в прошлой экспедиции, я говорил Вам о том, что на поле боя они действуют весьма прямолинейно. Они всегда идут напролом, не считаясь с потерями.
Рок стряхнул пепел с папиросы. Погруженный в свои мысли, он промахнулся мимо пепельницы, но даже не заметил этого.
— Это очень плохо.
Капитан надолго замолчал.
— Вот, собственно, для этого Вы мне и понадобились, — наконец сказал разведчик, — на карту поставлено многое. Если придумаем, как обвести вокруг пальца аборигенов, то можем закончить карьеру адмиралами.
Я вопросительно уставился на него.
— Вернее я могу, — быстро поправился он, — Вам, конечно, адмирала не дадут. Но награда будет достойной.
— А при чем здесь Муки? — спросил я, разглядывая карту.
— Еще не догадались? — Рок ухмыльнулся, — глава трех кланов и верховный жрец здешних племен не кто иной, как егерь-лейтенант Муки.
Халу я ничего не стал рассказывать о нашем разговоре с разведчиком. Когда мы прибудем на место, его назначат капитаном корабля, и отправят решать конкретные задачи. Думаю, что на Диком острове наши пути разойдутся. Он будет точно знать, где враги, а где друзья, а я отправлюсь заниматься, не свойственной мне, дипломатией.
Известие о том, что Муки стал не только вождем дикого племени, но и жрецом я воспринял спокойно. Такие метаморфозы уже случались. Когда-то я оказался в плену у обезумевшего адмирала Толя, который провозгласил себя верховным божеством Дикого острова, и только исключительная везучесть помогла мне вырваться на свободу. Я не верил в то, что Муки сошел с ума. Он достаточно находчив и умен для того, чтобы занять место вождя. В конце концов лейтенант закончил академию и служил при штабе. В боевых действиях, во время последней войны, он участия не принимал, но воевать никогда не поздно научиться. В свое время, я тоже попал на фронт совершенно штатским человеком и дослужился до командира подразделения. Меня немного смущало то, что лейтенант стал еще и жрецом, но, возможно, у дикарей вождь обязан быть служителем культа.
Задача, которую поставил передо мной Рок, казалась совершенно невыполнимой. Я не представлял, что нужно сделать для того, чтобы заставить аборигенов оставить деревни и укрепленные лагеря, бросить засеянные поля и привычные охотничьи угодья. Но пометки на карте одно, а реальная обстановка совсем другое. Незачем уподобляться великим стратегам из адмиралтейства и пытаться решить проблему на бумаге. Сейчас мне нужно было все увидеть своими глазами.
Вечером Рок пригласил нас с Халом к себе.
— Прямо адмиральская каюта, — сказал Хал, с интересом разглядывая обстановку.
Рок предложил садиться, подвинул пепельницу и даже разрешил мне курить сигары, которые терпеть не мог.
— В последнее время я был очень занят и не успел ввести Вас в курс дела. Думаю, что у Вас накопилось много вопросов.
— Я вообще не понимаю, что здесь, черт возьми, происходит, — заявил Хал. Он все еще дулся на Рока, но понимал, что в нашем положении лучше поддерживать с разведчиком дружеские отношения. Обсудив сложившуюся ситуацию, мы пришли к выводу, что совершенно не представляем во что ввязались. Похоже того Дикого острова, который я исследовал 13 лет назад, больше не существовало. Мы отправились в совершенно незнакомый мир и для того, чтобы не ударить в грязь лицом, нам нужна была информация, а на борту «Гиганта», в полной мере, ей обладал только Рок.
Разведчик улыбался, ожидая наших вопросов. Он, словно фокусник, предвкушал момент, когда придется доставать из шляпы кролика.
— Что перевозит этот корабль? — спросил я.
— Пф! Мне проще сказать Вам чего он не перевозит.
— И все-таки?
Разведчик встал, прошелся по комнате и подошел к стене, на которой висела какая-то карта. Еще в прошлый раз, заходя в каюту, я сразу обратил на нее внимания, вернее на синюю занавеску, которая укрывала схему от посторонних глаз. Обычно так вывешивали карты в штабе, чтобы удобнее было помечать флажками расположение противника или собственных частей.
— Внимание, — сказал Рок, потом театрально поклонился и, одним движением, отдернул занавеску.
Я сразу узнал извилистую линию побережья Дикого острова, изгибы рек, впадающих в океан. В отличие от старых карт, которыми мне приходилось пользоваться в прошлой экспедиции, здесь не было белых пятен. Судя по всему, побережье было не только изучено, но и активно осваивалось.
— Что везет этот корабль? — переспросил Рок, и тут же ответил, — оружие, продовольствие, обмундирование, станки, прессы и паровые машины.
Я с интересом разглядывал карту, Хал тоже подошел поближе.
— Все изменилось, господа. На месте вашего форта, теперь вырос целый город. Вот здесь, — разведчик указал точку на карте, — построили настоящую крепость. Побережье наше, но нам нужно идти вперед. Каждый год мы стараемся перенести границу все дальше и дальше.
— Границу чего? — не понял я.
Рок указал на обширную территорию, — это мы, — потом перешел к участку, отмеченному красным, — а вот это земли занятые вардами. Не удивляйтесь, господа, они тоже отхватили кусочек Дикого острова.
Мы с Халом переглянулись.
— А вокруг расположились дикари, — точными быстрыми штрихами Рок нарисовал на карте несколько крестиков, — и вот в этих местах постоянно, что-нибудь происходит.
— Что происходит? — спросил Хал.
— Вооруженные столкновения, — пояснил разведчик, — наши земли со всех сторон окружены врагами.
Я был поражен. Оказывается, все время, что я спокойно жил на своем маленьком острове, здесь шли ожесточенные бои и две великие державы, по-прежнему, враждовали друг с другом. Хал молчал, угрюмо разглядывая карту.
— Я думал, война давно закончилась.
Рок улыбнулся.
— Это в большом мире ее не было больше 15 лет, а здесь, — он прихлопнул карту ладонью, — она не прекращается ни на минуту. Вы едете на войну, господа. Мои поздравления.
Когда мы немного пришли в себя, Рок предложил нам коньяк и кофе.
— Угощайтесь. Думаю, что разговор нам предстоит долгий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: