Уильям Дитц - Небесные Дьяволы
- Название:Небесные Дьяволы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Дитц - Небесные Дьяволы краткое содержание
Обездоленных трудяг, обитателей граничных миров Конфедерации, Война Гильдий лишила многого. Польстившись на обещания барышей, неопытные рекруты вызываются встать в строй наряду со слишком уж покладистыми преступниками… и несколькими офицерами, чья компетентность вызывает большие сомнения. Восемнадцатилетний Джим Рейнор — идеалист, стремящийся изменить мир к лучшему — преисполненный боевым духом, покидает родной дом, чтобы принять участие в сражениях. С честью преодолев тяготы космического перелета и учебного лагеря, парень попадает на передовую, где вскоре узнает, что официальная доктрина — совсем не то, за что они сражаются на самом деле.
Впервые приоткрывается завеса тайны над давней дружбой молодого рекрута Джима Рейнора и бывалого солдата Тайкуса Финдли. Они сражаются на передовой в межпланетной войне и воочию наблюдают за всей порочностью командования силами Конфедерации — порочностью столь всепоглощающей, что она несет гибель солдатам правительства.
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.
https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!
https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Небесные Дьяволы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всю картину портило только то, что правая нога Фика пробила половицу, и коротышка застрял в неловкой позе. Деревянный пол затрещал, когда Фик выдернул ногу. Гаусс-автомат с грохотом разнес вдребезги лампы, погрузив комнату во тьму. Пленники оказались в безопасности.
Прежде чем началась перестрелка, Уорд успел бросить усатому приятелю:
— Спасибо, что заскочил Фик… Где тебя носило так долго?
Тайкус никогда не был против хорошего боя, тем более если тот сулил солидную награду и шел по его правилам. Он в паре с Харнаком взял оружие наизготовку. Вновь раздался грохот, когда бандиты рванулись к дому из хозяйственных построек, паля из всех стволов! Пленников просто так они отдавать не собирались.
Двое десантников были без брони, но под пули они лезть не собирались — вместо этого оба включили приборы ночного видения и вели прицельный огонь короткими очередями по ближайшим зеленым пятнам. То одно пятно то другое замирало и падало. Очереди из стрелкового оружия не затихали не на секунду. Док тем временем пробралась в зернохранилище с медсумкой М-1 за плечом и верным спутником каждого боя — пистолетом — в руке.
Кэссиди затаилась в тени. Траск заскочил в здание и направился в противоположный конец, к черному ходу. В свете тусклой длинной лампы сверкнули его золотые украшения и зажатый в руке игольник.
Док взяла пистолет как положено — двумя руками, тщательно прицелилась и выстрелила главарю бандитов в голову. Мужчина пошатнулся, споткнулся и ничком упал в «сундук».
Док услышала крики, судя по голосу — девичьи, потом удивленные и одобрительные возгласы. Медик осмотрела яму, обнаружила лестницу и спустила ее вниз. После помогла измученным, с запавшими глазами узникам выбраться из ямы наружу.
— Вы настоящий ангел, — опираясь на руку Кэссиди, поблагодарила девушку пожилая дама.
Док улыбнулась.
— Можете назвать меня кем угодно, мэм, — холодно ответила она, — но с «ангелом» вы точно окажетесь в пролете.
После того как затихли последние выстрелы, и десантники полностью завладели фермой, команда собралась во дворе перед зернохранилищем.
— Черт, — произнес Харнак, оглядевшись вокруг. — Ну что, все в порядке, или как?
— Да какой тут к черту порядок, — бесстрастно ответил Цандер. — Было бы неплохо, появись вы, ребят, чуток пораньше.
— Было бы неплохо, потрать ты все деньги на пиво и девок, — вставил появившийся из ворот склада Тайкус. — И неважно, в каком порядке. — Он снял с Траска все драгоценности и теперь пытался натянуть какую-то вульгарную печатку на левый мизинец.
— Кстати, очень важный вопрос, — оживился Кидд. — По-моему, тут кто-то как раз собирается угостить всех пивом.
— Намек понят, — улыбнулся Уорд. — Первый круг за Цандером.
— Отлично, — согласился Тайкус, — я как раз знаю бар, который нас с радостью примет.
Рейнор простонал.
— Только не «У Херли»…
Тайкус довольно оскалился.
— Ну конечно «У Херли»! Надо вернуть наши деньги за такие дорогущие сэндвичи.
— Давайте все пять! — Харнак поднял руку.
Все по очереди хлопнули по ладони.
Док — последней.
С налета на ферму прошло четыре дня, команда успешно вернулась в форт Хау, и Док была в бешенстве. Они пахали все эти дни как проклятые, и наконец вырвались на заслуженный перерыв, как вдруг ей приказали явиться с докладом в командный центр. Вандершпуль бесцеремонно нарушил регламент отчетности, о котором они договаривались при заключении сделки.
Кэссиди пролетела через приемную с рыженькой капральшей и в гневе ворвалась в кабинет полковника. Вандершпуль сосредоточенно складывал в кейс документы. Когда хлопнула дверь, он с удивлением поднял взгляд на рассвирепевшего медика, что нависла над его столом.
— Какова хрена вы творите? — взорвалась девушка. — Прикончить меня решили? Если Тайкус узнает, что я на него стучу, он меня как вошь раз…
Это сейчас Вандершпуль просиживал стул в своем кабинете, но он успел нюхнуть пороху, и Док была поражена, с какой скоростью он выбросил вперед правую руку и схватил ее за грудки. На пол полетели дорогие часы, два видеоснимка и толстая латунная гильза, в которой стояли письменные принадлежности. Вандершпуль протащил Кэссиди через стол, так что до его лица остались считанные сантиметры.
— Ты будешь обращаться ко мне «сэр». а по поводу твоей скоропостижной кончины, так она может наступить прямо сегодня! Ясно тебе, сука?
Док увидела в его темных глазах ярость и поняла, что зашла слишком далеко. Один из побочных эффектов замеченных ею за крэбом. Стоило ей принять слишком мало или слишком много, у нее словно мутнел рассудок.
— Да, сэр. Извините, сэр.
Вандершпуль отшвырнул ее.
— Так то лучше. Мне некогда разыгрывать представление «свидание-со-шлюхой-наркошей-на-Хате»… Генерал Тейн сегодня ждет меня на стратегическом совещании, и я сейчас улетаю на авиабазу Боро. Но прежде мне нужен отчет о сержанте Финдли и его разгильдяях.
Гражданские власти утверждают, что видели, как человек, подходящий под его описание, был позавчера в заведении «У Херли», вызвал владельца на кулачный бой и едва не убил его. К тому же, если мне не врут, там же видели и других солдат… в том числе женщину с короткой стрижкой и милым личиком. Никого не напоминает?
Кэссиди, опустив голову, смотрела на разбросанные по полу вещи. Она сдавленно призналась:
— Да, сэр, — и рассказала все, что знала: с того момента, как ее разбудил Фик.
Вандершпуль внимательно слушал, как Док описала поездку в Перевал Финнера, что она подслушала разговоры о крупных суммах денег, карте, нападении на ферму, освобождении заложников и последующей доставке припасов Цандера в ближайший лагерь беженцев. У Вандершпуля кровь закипела в жилах. Все его подозрения оказались верны — команда Финдли оказалась кучкой жалких никчемных мошенников. К концу истории в висках у него стучало, а зубы скрипели.
— Когда мы поехали обратно, Тайкус, в смысле, Финдли, настоял на остановке у бара «У Херли», потому что Херли дал Рейнору карту и сдал нас бандитам. — Она повела плечом. — Вы знаете Финдли. Херли не слабак, но у него не было против него шансов. Если бы младший капрал Рейнор не оттащил Финдли, тот гад был бы уже мертв.
— Но ты, как я слышал, оказала ему медицинскую помощь, — сказал Вандершпуль.
— Я медик, — небрежно заметила Кэссиди.
— Помимо всего остального, — резко возразил Вандершпуль. — Свободна.
Док подняла глаза.
— Свободна? — не скрывая удивления, переспросила она.
— Да, — ответил Вандершпуль. — А ты чего ждала? Медали?
— И вы не посадите нас в тюрьму?
— Нет, — ответил Вандершпуль. — Я же сказал, мне пора на совещание. Убирайся из моего кабинета!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: