Кристофер Макнамара - Горец I
- Название:Горец I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Макнамара - Горец I краткое содержание
Горец I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Имя отца: Карон Джон.
Имя матери: Кэлси Нэш.
Рождение засвидетельствовано врачом Вильямсом Б.Килтоном."
Отстегнув интересующую ее страницу, Бренда прошла в конец коридора, где стоял ксерокс, и сняла с листа копию.
К счастью, доктор Килтон все еще жил в пригороде Нью-Йорка и найти его не составило большого труда. Выйдя на пенсию и оставив работу в госпитале, он переехал в Нью-Бритен — такой же, как и Сиракузы, городок, где занимался частной практикой.
Бренда вошла в узкую комнату, стены которой были окрашены в нежный голубой цвет. Все убранство этого кабинета состояло из письменного стола, заваленного бумагами и стоявшего под яркой лампой, на тонком витом шнуре спускающейся с потолка, пары резных стульев и узкой кушетки, застеленной белоснежной простыней. Окна были закрыты тяжелыми жалюзи.
Из боковой двери вышел высокий — некогда, наверное, хорошо сложенный
— мужчина, потерявший форму скорее из-за собственной лени, чем от старости. Поправив серый свитер на выдающемся вперед животе, он взял из рук Бренды ксерокопию свидетельства и, пробежав глазами по листу, кивнул.
— Да, да… Фамилия матери Нэш. Я помню этот случай. Очень сложный и трагический.
Он жестом предложил девушке присесть и сам опустился на стул. Поправив очки, сползшие на нос, и щурясь, он заглянул в глаза Бренде.
— Я боюсь, что не смогу быть вам полезен, — со вздохом произнес врач.
— Ну да ладно. Спрашивайте. Какие вам нужны сведения?
— Мне нужно все, что вы знаете о нем и о его матери, — Бренда кокетливо улыбнулась.
— К сожалению, не так много. У нее были какие-то неприятности во время беременности. Точнее я ничего сказать не могу. Знаю только, что к нам она поступила в очень плохом состоянии. Ее привезли и сразу же отправили в операционную. У нас записаны только те сведения, которые удалось у нее получить перед родами на операционном столе.
— А в чем дело?
— Дело в том, что она умерла при родах.
— Его мать? — удивилась Бренда.
— Да.
— А другие родственники?
— О них ничего не известно.
— А вообще, как его считали — законным ребенком или нет?
— Нет, — Килтон покачал головой. — Скорее всего, он был незаконнорожденным. За ними никто не приехал, и их пришлось хоронить за счет клиники.
— Но почему «их»?
— Как почему? Потому, что ребенок умер через полторы минуты после смерти матери. Честно говоря, я не очень понимаю, почему вас так сильно интересует это дело. Оно, право, не стоит того. Все было чисто. Это я могу вам сказать как врач. А если… Если бы, скажем, там было что-то не так, то за давностью лет… Вы меня понимаете?
— О, конечно, мне просто нужны были именно эти сведения. Спасибо большое, доктор Килтон. До свидания.
В пятом часу утра людей в управлении почти не было. Уставшие парни возвращались с ночного дежурства, лениво расхаживая по коридорам в ожидании пересменки.
Бренда влетела, как реактивный снаряд. Процокав на высоких каблуках по залу, где стояло множество столов, она вошла в небольшую комнату. За дисплеем, погруженный в табачный дым, сидел курчавый темноволосый мужчина и, покусывая колпачок авторучки, смотрел в экран ничего не понимающим взглядом.
Услышав, как открылась дверь, он повернулся на вращающемся кресле и, увидев Бренду, улыбнулся и сонно проговорил:
— Привет, дорогая.
— Привет, — девушка присела рядом.
— Я всю ночь провозился с компьютером.
— Это я вижу. Тебе нужно выспаться, — Бренда улыбнулась.
— Я так и сделаю, как только… Ну ладно. Везде, везде, за многие годы, с конца XVIII века, — один и тот же почерк… Люди умирали и появлялись через строго определенные отрезки времени…
— Тебя потянуло пофилософствовать?
— Нет. Просто люди появлялись через определенные отрезки времени, — повторил он, — примерно каждые пятьдесят лет.
Он пробежал пальцами по клавиатуре. На дисплее высветились фамилии:
Адриан Монтегю
Тэгьюс Джерибат
Альфред Николсон
Рупперт Шеллингтон
Рассел Нэш
А внизу было написано: «Сравнительный анализ почерка».
— Смотри, Бренда.
Он тронул пальцем еще одну клавишу, и из списка имен и фамилий стали отделяться буквы, падая вниз, под строчки, в специально отведенный для них прямоугольник и собираясь в слова: Рассел Нэш. Набранное компьютер наложил на последнюю строчку столбца. Буквы в точности совпадали при наложении. У Бренды перехватило дух. Она удивленными глазами посмотрела на сидящего и тихо спросила:
— Что все это значит? Можно сделать какие-нибудь выводы?
— Можно, но я стараюсь их не делать. Подумай сама. Эти подписи взяты из архива. А возраст документов доходит до 260 лет…
— То есть?
— То есть этот тип ошивается в жизни с XVIII века. Он хитрый, гад. Он все четко рассчитал. Почти легализовался. Он выбирает матерей, которые умирают при родах вместе с детьми, и через некоторое время использует их имена. Только я тебе этого не говорил.
— Подожди, подожди, — Бренда нервно теребила челку, — подожди… Это невозможно. Ты, наверное, действительно не выспался.
— Хуже. Это так и есть.
— Я не могу поверить в это.
— Я тоже. Более того, я в это не верю, но ты сама видела, а факты — нехорошая вещь.
— Подожди, но физические возможности человеческого организма не…
— Это не ко мне. Это к медицинским экспертам. Я в это не верю.
— Извини. Спасибо, — Бренда поднялась и, поправив сумочку, пошла к двери.
На половине пути она остановилась и, немного придя в себя, сказала:
— Нет. Это действительно бред. Наверное, чья-то ловкая мистификация. Только вот для чего? Ладно, разберемся.
— От таких мистификаций, знаешь ли…
— Ну ладно, не обижайся. И знаешь что еще, — небрежно сказала она, — сотри этот материал. Неудобно такой идиотизм оставлять в памяти.
— Тебе распечатки прислать?
— Как хочешь, — рассеянно проговорила она. — Я бегу. Пока. Хотя — пришли, шутки ради…
Глаза Бренды бешено сверкали, меча молнии. Она нависала над столом Рейчел и кричала, сама не замечая что делает, на вжавшуюся в кресло секретаршу:
— Черт бы вас побрал!
— Я никак не могу взять в толк, мисс Уайт, что вам нужно.
— Я объясняю вам в который уже раз, что мистер Нэш умер. Понимаете, миссис Элетайн, он мертв! Мертв с момента рождения. И поэтому я хочу у вас…
Рассел вошел, громко хлопнув дверью. Бренда резко обернулась и мигом замолчала. Он холодно посмотрел на нее и произнес бесстрастным голосом:
— Что ты здесь делаешь, Бренда?
Она на мгновение растерялась, но потом, собравшись с мыслями, выпалила:
— Почему ты взял фамилию мертвого, Нэш? Он умер в городе Сиракузы в 1943 году.
Рассел бросил настороженный вопросительный взгляд на Рейчел, но та лишь пожала плечами, давая понять, что не знает, откуда взяла эти сведения Бренда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: