Дэвид Бишоф - Геноцид

Тут можно читать онлайн Дэвид Бишоф - Геноцид - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэвид Бишоф - Геноцид краткое содержание

Геноцид - описание и краткое содержание, автор Дэвид Бишоф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Геноцид - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Геноцид - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Бишоф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Козловски позволила себе даже улыбнуться. Их отряд уничтожил уже многих чужих, и ни разу они еще ни на чем не споткнулись.

— Хорошая работа, парни. Но задирать нос еще рано. Самое трудное нас ждет дальше, в преисподней, куда мы направляемся.

— Как будто мы этого не знаем, — хмыкнул Майклз.

Что-то удивительно тихое семейство чужих нам попалось, — с сомнением произнес Гарсиа.

— Показатель их умственного развития точно не установлен, — сказала Козловски, — а также и то, как они переговариваются друг с другом. Поэтому не расслабляться. Двинулись! И помните, что мы на чужой территории.

Вполне возможно, ксено затаились где-то поблизости и приготовились к новой атаке, так что рано почивать на лаврах. Лучше воспользоваться приливом адреналина и принятого возбуждающего, пока оно еще действует.

Они перешагнули через мертвые тела, ощущая зловещий хруст под ногами, и двинулись дальше в темноту.

Вдруг коридор резко расширился, и фонари высветили большой зал.

В центре, подобно бутону гигантского цветка или огромной луковице, возвышался «трон» — место хранения маточного желе и обиталище воспроизводящей потомство матки.

Козловски бывала в таких местах и раньше, но до сих пор не привыкла к подобному зрелищу. Из служившего входом в бутон отверстия, страшного, как влагалище Смерти, исходило зловонное испарение. Опыт и решительность боролись в ее душе с инстинктивным желанием повернуться и убежать.

Покоряющее волю, сводящее с ума произведение скульптуры чужих. Издевательство над жизнью.

Если не считать луковицы, зал был пуст.

— Что за черт? — недоумевал Майклз. — Куда они все подевались?

Капралу Гарсиа очень захотелось почесать затылок, как будто на нем не было шлема:

— Ничего не понимаю. Где их чертова матка?

— Отправилась на голливудский бал артистов, — сострил кто-то сзади.

— Мне это не нравится, — сказала Козловски. — Не подходите. Матка никогда не покидает своего обитали ща без очень серьезных на то причин.

Майклз упрямо покачал головой.

— Послушай, мы можем заполучить полный горшок желе — он только и ждет, чтобы мы его взяли. Если промедлим, желе взорвется или загорится. — Он схватил раструб шланга и направился к луковице. — Надо пере качать его в баллоны прямо сейчас — и хорошие пре миальные нам обеспечены. Какая разница, выгнали мы этих жуков или они сами ушли.

— Майклз, стой! — крикнула Козловски. — Я не уверена, что эти отбросы сейчас самое ценное. Во вся ком случае из-за них не стоит рисковать жизнью. Ты никуда не пойдешь, это приказ.

Майклз остановился и обернулся. Глаза его мрачно сверкали. Козловски увидела в них не только действие возбуждающего, но и оскорбленное мужское самолюбие. «Не надо так со мной, Коз, — говорили они. — Я в няньках не нуждаюсь».

— Мальчик может сделать себе бо-бо, — произнес кто-то сзади сюсюкающим, сильно измененным голосом.

— Что показывают датчики? — отрывисто спросила Козловски.

Капрал Миклин посмотрел на экран индикатора:

— Есть некоторая активность, но довольно далеко отсюда.

— Ну давай же, капитан. Я быстро закачаю баллоны.

— Да, выберем положенное — и получим дополни тельный отпуск!

Все это ей очень не нравилось. Но не было никаких видимых причин, чтобы сказать «нет». И если она не отпустит Майклза, какой-нибудь сопляк потом скажет, что он ее любимчик, и ей нечего будет на это возразить.

— Хорошо, но кто-то должен прикрывать его. Дэниелз, ты пойдешь вместе с лейтенантом.

— Нет проблем, — ответил бравый служака.

«Черт побери, Питер, что ты со мной делаешь?» — думала Алекс.

— Остальным развернуться веером и следить за другими входами.

Солдаты кинулись врассыпную.

— Что думаешь ты, Гарсиа? — спросила она, когда лейтенант Майклз отошел.

— Не знаю, сэр. На жуков непохоже, чтобы они оставили свое желе без охраны.

Вдруг капрал Миклин, находившийся у одной из стен, крикнул:

— Сэр, приборы показывают наличие помещений внизу, под нами! Там пещера, и такая же большая, как...

Лейтенант в этот момент отвинчивал вентили на баллонах. Дэниелз повесил свое ружье за спину, чтобы помочь ему.

Ее словно молнией ударило.

Они вовсе не были в главном зале! А если это не то, к чему они стремились, значит, это...

— Майклз, Дэниелз! — пронзительно закричала Козловски. — Быстро назад!

Ловушка!

В этот момент луковица раскрылась, как беременное чрево с мертвым, как сама Смерть, плодом.

— О Господи! — выкрикнул Дэниелз и отскочил в сторону, снимая с плеча ружье.

Появившийся из луковицы жук напал с быстротой, которую Козловски никогда раньше не видела. Он схватил лейтенанта Майклза клешнями и поднял высоко вверх.

Теперь стало ясно, что пришелец прятался в луковице и поджидал, когда люди подойдут за желе.

Майклз коротко вскрикнул. Челюсти жука, с которых сочилась слюна, раскололи прочный шлем, как скорлупу ореха. Майклз снова вскрикнул.

Дэниелз инстинктивно выстрелил в жука из своего ружья. Всего в нескольких метрах от него заряд нашел свою цель — туловище насекомого. Окровавленный кусок его тела отлетел в сторону, и из рваной раны хлынула кровь.

В предсмертной судороге челюсти снова вонзились в шлем Майклза, расширив уже имевшиеся трещины. Затем существо начало медленно оседать, подмяв под себя Майклза. Козловски беспомощно наблюдала, как кровь пришельца лилась внутрь шлема ее возлюбленного. Сочилась прямо ему на лицо. Душераздирающий вопль рвался в ее наушники, пока само радио в шлеме Майклза под действием кислоты не превратилось в ничто. Этот вопль, казалось, даже еще более громкий, чем по радио, продолжал доноситься через зловонную атмосферу.

Кислота действовала со стремительной быстротой. Зрелище напоминало собой какую-то фантастическую мультипликацию. Обожженная кожа сначала покрылась огромными лопающимися волдырями, глазные яблоки потекли по щекам, как желток из разбитого яйца.

Крик прекратился.

Показался обнаженный череп, а затем кислота разъела и его. И вот уже задымился мозг лейтенанта Питера Майклза.

— Не-е-е-е-ет! — закричала Козловски. В исступлении она схватила свое ружье, собираясь изрешетить поверженное животное.

На плечо ей легла рука, и она опомнилась. Это был капрал Гарсиа.

— Не надо. Вы же на службе, капитан.

Тело пришельца все еще содрогалось, заливая ее любимого новыми потоками крови, превращая его в бесформенную студенистую массу.

— Пойди и проверь, — сказала она тихо.

«Ну зачем я отпустила его! Я же чувствовала, здесь что-то не так!»

— Он мертв.

— Я сказала, пойди и проверь! — взревела Козловски. — Если он не умер... Я не хочу, чтобы он страдал.

Гарсиа кивнул и подошел к распростертым телам. Он осторожно пошевелил тело лейтенанта прикладом ружья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Бишоф читать все книги автора по порядку

Дэвид Бишоф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Геноцид отзывы


Отзывы читателей о книге Геноцид, автор: Дэвид Бишоф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x