Фиона Макинтош - Предательство
- Название:Предательство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-037210-8, 5-9713-2210-9, 5-9578-4082-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Макинтош - Предательство краткое содержание
Века и века назад сын бога войны Орлак, пожелавший поработить этот мир, потерпел поражение и был навеки заточен в магическую тюрьму на далеком Севере, где его вечно охраняют двенадцать Паладинов-чародеев. Но существует древнее пророчество, согласно которому бог-узник однажды вырвется из заточения и вновь начнет кровавую войну за власть, если один из Паладинов не найдет Троицу — троих людей, обладающих природной магической Силой, способной уничтожить Орлака. И однажды пророчество стало сбываться… Власть Паладинов ослабевает — и один из них отправляется на поиски Троицы. Однако как найти трех могущественных магов в мире, где Инквизиция наложила запрет на колдовское искусство, а любой уличенный в обладании Силой заплатит за свой дар либо жизнью, либо разумом?
Предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Единственный виновник всего, что произошло с этой женщиной — я. Я признаюсь в том, что соблазнил Элиссандру Квин, несмотря на все предупреждения. То, что она любит меня, а я люблю ее, к делу не относится.
Если бы в зале кто-то уронил иголку, это бы услышали все.
— Она поделилась со мной своей тайной. Я знаю, она возненавидит меня за то, что эту тайну узнают другие люди, пусть даже благородного происхождения. Но, думаю, вам уже ясно, что меня нельзя считать человеком чести. Поэтому я сделаю это без колебаний. Прежде чем стать Неприкосновенной, Элиссандра Квин была простой сельской девушкой. Да, Чувствующей, но ее дар был очень слабым. Инквизитор Гот встретил ее в Фрэгглшемском Доле, и его обуяла похоть.
Инквизитор шагнул вперед, чтобы остановить наглого юнца. Этого нельзя допустить! Однако король явно желал услышать весь рассказ и поднял руку, призывая молодого лекаря продолжать.
— Гот приказал схватить Элиссу, — продолжал Тор. — Ее увезли из города, в крестьянский дом, где Инквизитор пытал ее, а потом изнасиловал.
В тронном зале воцарился хаос. Придворные вскакивали с мест. Стража мгновенно окружила троны, готовая защитить короля и королеву.
— Неслыханно! — брызгая слюной, орал Гот. — Этот человек — государственный преступник! И вы поверите ему, а не мне, Ваше величество? Девушка отказывается говорить. Свидетелей нет. Этот негодяй пытается расположить к себе собрание, втереться вам в доверие, чтобы облегчить свою участь!
— А если свидетель есть, Ваше величество? — Тор говорил негромко, но его взгляд, обращенный на короля, был прям и тверд. — Свидетель, которому нет смысла лгать? Свидетель, который подтвердит не мои слова, а рассказ испуганной молодой женщины?
— Ну, так приведи его! — Гот взмахнул руками, точно комедиант на подмостках.
Он знал, что свидетелей не будет. Никто не может выступить против него. Рус предан ему, а от Дрелла, который схватил Элиссу, за эти годы не осталось даже костей — Рус об этом позаботился. Люди, которые подожгли цирк и увезли девушку? Они тоже недолго радовались вознаграждению, полученному из рук Инквизитора.
Тор посмотрел на Херека. Капитан усмехнулся; улыбка получилась чуть кривой, и молодому лекарю показалось, что он видит прайм-офицера Кайруса — тот точно так же приподнимал одну бровь. Похоже, ему было любопытно, откуда Тор узнал про клука. Чтобы найти бывшего циркача, королевским стражникам пришлось проявить настоящее мастерство. Но, вопреки опасениям, Саксен сразу согласился отправиться в Тал, где находилась Элисса. Почему? Капитан не понимал. Он знал только одно: этот человек жаждет крови Гота. Да, конечно, его нужно было привезти сюда. Херек кивнул.
— Свидетель, Ваше величество! — крикнул Тор, перекрывая шум.
Возгласы стихли, люди снова расселись по местам. Несомненно, слова Тора никого не оставили равнодушным. Король подал знак ввести свидетеля, капитан махнул стражникам, и те распахнули дверь.
В зал вошел человек — рослый, могучий, вьющиеся золотые волосы и фиолетовые глаза указывали, что в его жилах течет кровь клуков. Элисса охнула и вскочила. Тор бросил на нее взгляд, полный мольбы: сейчас не стоило давать волю чувствам, это могло только повредить делу. На миг их глаза встретились; потом девушка вздохнула, заставляя себя успокоиться.
— Кто это, Гот? — спросил Лорис.
Но Инквизитор стоял неподвижно, уставившись на клука, и не мог произнести ни слова. Потом его рот приоткрылся, как у рыбы, выброшенной на берег, лицо начало подергиваться и пошло пятнами.
— Но я же разделался с тобой! — слова вылетали у него изо рта, словно против воли. — Я сам выколол тебе глаза. Я скормил твой язык собакам. Я приказал тебя убить… — Инквизитор уже не кричал, а визжал. — Ты мертв!
Рус побледнел, потом позеленел. Меркуд, Тор и Херек изо всех сил старались скрыть усмешки. На такой оборот они даже не надеялись: Гот сам подписал себе смертный приговор.
Словно не замечая Инквизитора, Саксен низко поклонился королю, а затем королеве, и Найрия улыбнулась. Она узнала клука.
— Ты — Саксен Фокс из цирка Зорроса, верно? — спросила она.
Лицо Саксена расплылось в широкой улыбке.
— Да, Ваше величество, — он посмотрел на Лориса. — Я пришел, чтобы свидетельствовать.
— Говори, — произнес король.
— Инквизитор Гот приказал отвезти Элиссу Квин в тайное место, где безжалостно избил и изнасиловал. Я знаю об этом, потому что нашел их в ту ночь, когда горел цирк. Я застал Инквизитора за этим мерзким делом и расправился с ним.
— Закрой свою пасть, поганый клук! — заорал Гот.
Король не удостоил его вниманием.
— А как ты оказался в окрестностях города? — спросил он, обращаясь к Саксену.
— Когда начался пожар, все бросились кто куда. А мы с этой красавицей — тогда она была еще совсем девочкой — только что «летали». Помните, в конце представления мы выбираем кого-нибудь из зрителей и… В общем, мы выбрали ее. Так вот, я спасался от огня и вдруг увидел, как какой-то человек пытается втащить ее к себе в седло, а она вырывается. Я решил, что девушку надо спасать. Но он ускакал раньше, чем я успел подбежать. У меня лошади не было, так что я не сразу их нагнал…
Саксен смолк.
— И как ты с ним расправился? — спросил король.
— Простите, государь… наверно, нельзя говорить о таких вещах в обществе благородных людей… — Саксен передернул плечами. — Я избил его до потери чувств, а потом взял нож и… сделал так, чтобы он больше никогда никого не обесчестил. Может быть, вам лучше спросить Инквизитора Гота — он сам скажет, вру я или нет.
Лорис встал. Он был вне себя от ярости. Его выставили дураком перед всем Королевством! Инквизитор — человек, которому он доверял как никому, — предал его, обманул его доверие! Тяжело переведя дух, король ткнул пальцем в сторону Элиссы.
— Подтверди это — и будешь свободна!
Девушка одернула юбку и поднялась.
— А что будет с Торкином Гинтом, Ваше величество?
— Отвечай! — рявкнул Лорис. Он уже почти ненавидел себя за то, что желает эту женщину. Но сколько в ней огня, сколько презрения к силе и власти!
Но не только он смотрел сейчас на Элиссу. Еще три пары глаз ловили ее взгляд. Саксен, Тор и Найрия безмолвно молили ее: «Спаси себя».
Эти взгляды давили на нее, как чудовищные поршни. Элисса подумала о своем ребенке, чье тельце гниет сейчас где-то в лесу. Она вспомнила о книгах Нанака и о том, как одно упоминание Орлака заставило ребенка забиться у нее в животе. У нее есть предназначение. Она для чего-то нужна — и не для того, чтобы ее убили или клеймили, как любую другую женщину-Чувствующую. Внезапно зал исчез; она видела лишь Тора и почти ощущала волны любви, которые катились к ней одна за другой. Она поняла, что ненавидит не только Гота, но и короля, который так долго поддерживал это чудовище. Пока Лорис неуязвим. Но одно ее слово — и власти Инквизитора придет конец. Так есть ли у нее выбор?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: