Джордж Локхард - Время для драконов
- Название:Время для драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Локхард - Время для драконов краткое содержание
...и пришёл тогда в мир Дракон, и содрогнулся мир, и в ужасе замерли реки, и попадали с небес птицы, и затрепетали звёзды на устрашённом небе. И зарычал Дракон, и от рыка Его рухнули горы, и вскипели моря от взгляда Его, и загорелись леса от дыхания Его. И куда посмотрел Дракон – там стал ужас, но и ужас устрашился Дракона, и бежал от Него с воплем. И посмотрел Дракон на небо, и испугалось Его взгляда Солнце, и спряталось, дрожа, в глубинах Океана. И не стало света в мире. Только глаза Дракона сияли пламенем, и куда смотрел Он, там становился огонь, и рушились скалы, а на равнинах вздымались новые горы, и содрогалась земля от шагов Дракона. И где ставил он ногу – становилась долина, а где...
...На далёкой планете Варлок шестеро Чёрных Магов проиграли войну против людей. Последние защитники цитадели пали, и войска победителей торжественным маршем движутся к Чёрной Башне, неся смерть побеждённым.
Однако у тех в запасе остался козырь, который они не сразу решились применить даже в предверие смерти. Маги попытались добиться мира, угрожая нападавшим гибелью планеты. Тем не менее, командование армии людей отказалось пощадить Магов. И тогда они решили – если умирать, то умирать отмщёными...
Так в мир вернулся Дракон.
Время для драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да что с тобой? Почему я должен тебя убить? Я тебя спас. Кто такие виверны?
«Я не помню таких жителей на этой планете… Совсем не помню… Неужели они появились, пока я был в той пещере?… Это сколько же лет я там был?!!»
Динозаврик чуть успокоился.
**Мы жили с мамой на этом острове уже три года. Потом прилетел дракон… ты прилетел, и мы испугались. Хотели плыть на соседний, но страшные морские чудовища… они… они маму убили…» – малышка всхлипнула.
Размах стиснул зубы.
«Я не хотел причинить никому вреда…»
Дракон поднял маленкую виверру, и усадил себе на колени. Та дрожала, с ужасом рассматривая огромные когти и сверкающие клыки Размаха.
– Как тебя зовут, малышка?
**Анаконда**
– Ты читаешь мысли?
**Да… Но твои не могу. Совсем. Какой-то шум, треск… Ты, наверно, очень могучий маг. Виверны могут читать мысли всех разумных существ.** Размах замер.
«ВСЕХ разумных существ?… Это подразумевает, что кроме людей, вивернов и грифонов… Хммм…»
– Анаконда, а кто ещё живёт здесь?
**Где?**
– Ну, в этом мире. Кроме вивернов и людей, я имею в виду.
Маленький ящер вздохнул.
**Много… Люди, эльфы, виверны, грифоны, кентавры, гномы…
Говорят, на юге живут великаны без волос, а на севере – мохнатые люди с хвостами… В море, рассказывают, иногда видели морских змеев, даже больше тебя. И почти все они враги вивернов…** Дракон внимательно слушал малышку. Как оказалось, Размах почти ничего не помнил про Варлок, даже название планеты.
Анаконда после долгих уговоров согласилась поесть, и дракон со странным чувством радости следил, как маленькая виверра аккуратно глотает пищу. Он с интересом обнаружил, что получает громадное удовольствие, беседуя со спасённым ребёнком. Более того, сам факт спасения доставил ему больше радости, чем неделя отдыха на природе! Это было необьяснимо. И вдобавок, Размаху очень хотелось сделать для Анаконды что-нибудь приятное. Он попытался проанализировать свои чувства.
«Странное ощущение. Никогда раньше не испытывал. Она ведь даже не дракон… Ну и что? Разумная и маленькая. Этого хватает мне для такой радости по поводу спасения её жизни? Получается, я люблю детей? Интересно… Может ли быть, чтобы я упустил такой большой штрих к своей личности? Надо будет завести ребёнка, когда вернусь. Проверить. Но, какая она хорошенькая…
Так и хочется погладить…»
Он так и сделал. Малышка вздрогнула, но почти сразу пришла в себя, и несмело улыбнулась. Одинокий дракон почувствовал себя до того странно, что поспешно спросил, стремясь избавиться от этого ощущения:
– А сколько тебе лет, Ана?
**Восемь. Ещё два года, и я стану взрослой.** Размах улыбнулся. Ему всё больше нравилась эта серо-жёлтая ящерка размером не больше человека.
– У тебя есть родственники, к которым я мог бы тебя отнести?
Анаконда вздрогнула.
**Ты хочешь меня отпустить?…**
– Ну конечно. Я тебя спас, помог. Теперь отнесу к друзьям и отпущу. Где они?
Виверра понурилась.
**Отец меня не примет. Он очень далеко отсюда, с другой самкой. У них уже свои дети есть.** Дракон вздрогнул.
– Как – не примет?!
**У нас принято, что если виверн уходит к другой самке, то дети остаются у матери. Отец не имеет права их взять. Ничего, я уже большая. Проживу. Спасибо тебе, великий маг. Ты спас мне жизнь. Извини, что не поблагодарила сразу. Очень испугалась твоего облика.** Размах задумался. Довольно жестокие обычаи, однако.
– Но не может быть, чтобы никто не взял маленькую девочку на воспитание.
**Могут и взять. Но мне всего два года осталось, потом всё равно одна стану жить. Если тебе не трудно, не мог бы ты отнести меня на материк? Там в лесах очень много дичи, и мало вивернов.
У меня будет больше шансов выжить.** Дракона передёрнуло.
«Бррр… Ничего себе. Дикари. Нет, я её не отпущу. Сам выхожу.
Отличная мысль!» – Размах так обрадовался, словно нашёл давно пропавший артефакт Рам. Сам не отдавая себе отчёт, он уже твёрдо решил оставить малышку у себя.
– Анаконда, а ты не хотела бы остаться со мной, здесь? Я научу тебя многим интересным вещам. И нам обоим будет приятно.
Малышка так удивилась, что едва не свалилась на пол.
**А??!!… Но как может такой великий волшебник тратить время на маленького виверна?!** Размах улыбнулся.
– Я никакой не волшебник, Ана. Я дракон, меня зовут Размах.
Она взрогнула.
**Но мне друг, Аспид, рассказывал про дракона. Он в три раза меньше тебя, чёрный, и вообще самка. И глаза у неё жёлтые, а не синие.** Теперь вздрогнул Размах.
– Что ты говоришь?
Анаконда немного помялась. И рассказала.
Маленький оленёнок щипал траву на полянке. Его мать тревожно поглядывала по сторонам. Вот ей послышался шорох. Но она не успела даже вздрогнуть. Тяжёлая стрела пробила горло лани, и та упала, истекая кровью. Оленёнок жалобно заблеял, и вторая стрела отправила его к матери.
Мягкие шаги львиных лап были почти неслышны. Могучие когтистые руки как пёрышко подняли несчасных животных, и взвалили на мускулистую спину, покрытую короткой серебристо-серой шерстью. Кровь капала на землю, пачкая блестящие тёмно-серые перья. Плотно сложенные крылья едва слышно шуршали, когда их хозяин кошачьей походкой присоединился ко второму убийце. Хотя, как правило люди зовут их охотниками.
– Еда на два дня. – Иглис довольно распушистился. – Что ни говори, а лук лучше когтей.
– Это смотря чьих… – Беорн указал грифону на глубокий отпечаток огромной ноги. Тот нахмурился.
– Опять виверн? В нашем лесу?
Эльф кивнул.
– Недавно прошёл. Очень крупный виверн, между прочим. Не меньше четырёх-пяти метров.
Иглис помрачнел.
– Он распугает нам всю дичь.
– Ну, не так всё плохо…
– Нет. Надо его найти и выгнать.
Беорн фыркнул.
– Как это ты намерен выгнать разумного ящера размером со слона?
– Пригрозить, что устроим на него облаву.
Эльф нахмурился.
– Иглис, он тоже разумен, и имеет права. Не забывай.
Грифон вздохнул.
– Помню, помню. Ну хоть выясним, что он тут делает. Пошли по следу.
– И куда?
Иглис понюхал воздух.
– К горам. Он пришёл оттуда. Должно быть, поселился в пещере.
Беорн задумчиво потрепал грифона по шее.
– А не может быть, что это самка, а в пещере детёныш? Тогда она нас разорвёт на кусочки, Иглис.
Грифон зло усмехнулся.
– Если самка – тем лучше. Пригрозим убить её ящерицу, и точно прогоним.
Эльф неодобрительно покачал головой, но вскочил Иглису на спину.
– Залетим домой, оставим добычу.
– Верно.
Два охотника взмыли в вечернее небо.
Глава 19
Высокий человек с длинной чёрной бородой, одетый в чёрную мантию, задумчиво сидел на неприступном утёсе в самых недрах кошмарной горной гряды Унгол. Только умение летать могло бы спасти человека. Иначе он был бы обречён на мучительную смерть от жажды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: