Кирилл Еськов - Rossija (reload game)
- Название:Rossija (reload game)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алькор Паблишерс
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906099-11-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Еськов - Rossija (reload game) краткое содержание
Rossija (reload game) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не давая вашему изумлению развиться до размеров болезненного, коммандер, — понимающе усмехнулся новгородец, отсалютовав ему фляжкой и отхлебнув в свой черед, — объясняю: я не перенесен сюда, вперед вас, силами черной магии — как вы, похоже, решили. Просто мой корабль последовал за вашим буквально через пару часов, и при этом не задерживался на траверзе Данцига.
Бонд кивнул. «На траверзе Данцига» ему велено было спуститься в кубрик и не высовывать оттуда носа ни под каким видом, а корабль тем временем на несколько часов лег в дрейф; передача срочной почты для тамошней резидентуры, понятное дело…
— Кое-кто тут хочет с вами пообщаться, коммандер, причем срочно, а главное — до того, как вы объявитесь в… э-ээ… местном отделении «Восточно-Балтийской компании». Возникли подозрения, что происшествие в «Трезубце» не было случайной накладкой.
— Ах, вот даже как… — пробормотал Бонд. — Так я с самого начала был у вас под колпаком?
— Ну, не так уж, чтоб прямо «под колпаком»! — протестующе помотал головою Фрол Фомич. — Но кто вы таков, мы примерно себе представляем. Оценить каперскую угрозу для грядущих Балтийских конвоев в портах вдоль пути их следования — задача важная, но она не для оперативника вашего класса, да и не ваш это профиль… Эрго, этот «секретный инспекционный вояж» — лишь прикрытие для более важной и более секретной миссии.
— Что ж, я принимаю ваше приглашение. С благодарностью принимаю, — чопорно поклонился Бонд, обводя взглядом безлюдный заснеженный пирс и развернувшийся уже на обратный курс «Снеток»; можно подумать, будто у него есть выбор… — Куда мы направляем стопы — в неприметный портовый кабачок, или прямо в… э-ээ… местное отделение «Западно-Балтийской компании»?
— Второе. И вот вам, кстати, русская shapka, — Фрол Фомич извлек из-под плаща мурмолку, на манер тех, что они с Титом Кузьмичом носили на Рюгене. — Ваш английский «пирожок» несколько дисгармонирует с вашей shuba, а нам сейчас ни к чему особые приметы.
Надвинув едва ль не по самый нос — Бонд мурмолку, а новгородец капюшон от зюйдвестки (что выглядело вполне уместным по погоде), коллеги двинулись прочь из порта. Вскоре вокруг них разом выступили из снежной мути (везет им нынче с погодой, в смысле контрнаблюдения, тьфу-тьфу) стены двухэтажных фахверковых домов с черепичными островерхими крышами — богатый ганзейский город Рига, судя по его виду, вполне себе процветал и «под пятою азиатского деспота»…
— Судя по тщательности, с какой ты проверяешься , Фрол, у вас тут сложная агентурно-оперативная обстановка …
— Да, не без того… Кстати, я попросил бы тебя воздержаться от попыток дать нам тут мастер-класс . Ты тогда, в Занитце, столь качественно обрубил хвосты , что мы тебя едва не потеряли… с понятным для тебя исходом.
Бонд мрачно кивнул. История с «Трезубцем» выходила на деле еще хуже, чем казалась на первый взгляд, хотя, казалось бы — хуже уже куда же …
— А я-то полагал, что в этом городе всё-таки вы — хозяева…
— Мы тут примерно такие же хозяева, как вы — в голландских cautionary towns, арендованных береговых базах вашего экспедиционного корпуса. Английские гарнизоны и английская юрисдикция, а под всей этой корочкой — разветвленные агентурные сети испанцев и обширное боевитое подполье из непримиримых католических эмигрантов, плюс контролируемый теми портовый криминалитет. Да и голландцы — даром что союзники и даже comrads-in-arms — сплошь и рядом ведут свою собственную игру…
Бонд некоторое время молча переваривал сказанное, хотя к уровню информированности новгородских коллег можно было б уже и попривыкнуть… Ему оставалось лишь небрежно обронить в ответ:
— Да, аналогия понятна. Плюс к тому, у вас тут еще, небось, сложные отношения с ведомством Малюты Лукьяновича. Тот ведь стал ощутимо тянуть одеяло на себя — я верно употребил эту русскую идиому? — по части контрразведыватетельной активности…
— Твой русский прогрессирует не по дням, а по часам, Джеймс! — рассмеялся Фрол Фомич, хотя и чуть принужденно. — А вот, кстати, мы и пришли.
Офис «Западно-Балтийской компании» представлял собою добротное двухэтажное здание без особых примет, но с отличными подъездными путями и неплохим обзором на все четыре стороны. Обычная купеческая контора, оценил Бонд — не только на первый, но и, пожалуй, на последующие взгляды: важные непроницаемые клерки (сплошь — немцы), мечущиеся — глаза поперёк , так? — торговые агенты, prikazchiki, с накладными и образцами товара…
Фрол Фомич проводил его на верхний этаж, где располагались кабинеты начальства, по жутко скрипучей (ага…) лестнице мимо привратника, чей затрапезный вид можно было счесть некоторым даже перебором по части маскировки. После условного стука (так-так…) он распахнул одну из дубовых дверей — «Прошу, коммандер, вас ожидают», — а сам почтительно остался в коридоре. Бонд переступил порог, снимая по русскому обычаю shapka, и ощутил, как ноги его прирастают к полу — и покрепче, пожалуй, чем перед тем, на пирсе.
Левый из двоих джентльменов, ожидавших его за заваленным бумагами столом, был известен ему доселе лишь по словесному портрету. Атлетически сложенный, но узкий в костИ красавец, в любой толпе выделявшийся бы как золотой в пригоршне медяков, оглядывал Бонда с ласковым прищуром . Вот, значит, каков он — легендарный новгородский Spy-Master Теодор Басманов; «С девичьей улыбкой, с змеиной душой» — сразу припомнилась коммандеру выдержка из его досье. Прекрасный Антиной с демонстративно английской кличкой Junior и демонстративной же, как утверждают знающие люди, нетрадиционной ориентацией… Другие знающие люди, впрочем, с не меньшей уверенностью утверждали, что последнее — легенда , причем в обоих смыслах; и шутили, что сэр Теодор таким способом отбивается от посягательств десятков разочарованных дам , которые иначе просто висели бы на нем гроздьями.
С человеком же, что справа Бонд встречался как-то раз в штаб-квартире Службы на Сизинг-Лейн: тот снабдил его тогда перед некой головоломной миссией на Континенте некой секретной… алхимической субстанцией — скажем так, и обучил ею пользоваться. Сейчас он казался много старше своих лет — из-за длинной седой бороды и свисающих усов; очень высокий лоб и внимательные глаза под кустистыми бровями, вкупе со свободной черной одеждой, придавали ему сходство то ли с духовным лицом, то ли со сказочным волшебником. При встрече тот представился ему как «D» (на манер других сотрудников технического отдела Службы — «Q» и «R»), и лишь много позже коммандер узнал, что это был не кто иной, как знаменитый алхимик и математик Джон Ди, личный астролог королевы и личный Уолсингемов агент для особых поручений «007». В распоряжение которого он, собственно, и был сейчас откомандирован сэром Фрэнсисом под видом (черт, как русские до этого докопались?..) тайного обследования балтийских портов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: