Алексей Савченко - Киберсайд [litres]
- Название:Киберсайд [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112008-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Савченко - Киберсайд [litres] краткое содержание
На периферии новой цифровой реальности наемник Молчун Джеймс Рейнольдс и Ведьма Матильда стремятся разгадать, как устроен искусственный интеллект в этом мире. Противники в прошлом, теперь они на одной стороне.
Киберсайд [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он не шевелит губами, но Матильда слышит чей-то голос. В своей голове.
– Ты здесь, потому что я привел тебя. У меня было имя, очень давно. Оно было Мэтью .
После всего, что она пережила в последнее время, маленький мальчик, который может говорить в ее голове, вполне уместен, но он все еще ее тревожит. Ведьма встает и делает шаг назад, рассматривая мальчика.
– Эмм, ладно. Зачем ты меня сюда привел?
Выражение лица мальчика остается прежним, но голос в ее голове, кажется, гудит от напряжения.
– Мне пришлось, Матильда. Ты переживала свои воспоминания на осязаемом уровне. Если бы тебя сбила та машина, ты бы снова умерла. Так же, как раньше.
Матильда отрицательно покачала головой.
– Нет, погоди. Это не имеет никакого смысла.
Он смотрит на нее все с тем же каменным лицом.
– Покопайся в себе, Матильда. Ты же видела эти воспоминания. Ты всегда знала, что в тебе есть что-то особенное. Единственный способ двигаться вперед – это принять себя такой, какая ты есть.
Матильда зажимает голову коленями.
– О боже, кажется, меня сейчас стошнит.
Голос мальчика продолжает звучать:
– Я должен был остановить тебя, Матильда. Ты слишком важная персона. Гораздо важнее, чем любой из нас.
При упоминании о «нас» Матильда поднимает голову. Одна форма за другой начинает появляться вокруг мальчика на деревянных скамейках театра. Вскоре целый сонм из них становится немой аудиторией, заполняющей амфитеатр. В лунном свете Матильда видит их лица. Она безмолвствует, когда сотни призраков продолжают появляться и смотреть на нее с молчаливым восхищением.
Матильда прижимает руку к виску, пытаясь остановить вращение мира.
– Слушай, хватит. Больше не надо. Я же не мертвая.
Мальчик Мэтью подходит к ней ближе и протягивает руку.
– Ну же, Матильда, нам еще многое предстоит сделать.
Она не берет его руку.
– Кто ты такой, черт возьми?
Мальчик держит одну руку вытянутой вперед, а другой показывает на растущую толпу.
– Мы – те, кто оказался в ловушке между мирами. Те, кто не совершал переход из реального мира в этот. Мы были рассеяны по всему Киберсайду, но я постепенно собрал всех здесь. Система наделила меня полномочиями исправлять некоторые ошибки, допущенные создателями. В своем стремлении войти в этот мир люди не беспокоились об… оставшихся.
Матильда пытается рассмотреть лица других призраков. Они смотрят на нее с немым ожиданием.
– Но чего же ты хочешь от меня?
Мэтью идет вперед, все еще с протянутой рукой. Наконец Матильда тянется к нему, и он сжимает ее руку в своей.
– Ты уже собираешь ключи от Системы. У тебя есть возможность создать другой мир взамен этому. Мир, где у каждого, даже у нас, будет еще один шанс. Ты больше вовлечена в Систему, больше любого. Ты и твой друг находитесь на правильном пути, но как только у вас будут все данные, есть еще одно окончательное решение, которое вы должны принять. Это будет трудно, но помни: каждый изгой, чудовище и прокаженный этого мира будет держать тебя за руку так же, как держу сейчас я.
Все больше призраков продолжают появляться, заполняя скромный амфитеатр. Матильда чувствует, как легко меняется код Системы. Необходимо приспособиться. Она вздрагивает от огромной приливающей волны любви, сострадания и поддержки, которую чувствует.
– И вот еще что , – добавляет Мэтью.
Он придвигается ближе и крепко, тепло обнимает ее. Для такого маленького ребенка в его руках – огромная сила.
– Мы даем тебе нашу веру и надежду, Матильда. Моя паства – теперь твоя…
Она закрывает глаза и чувствует, как сильный ветер проносится по амфитеатру. Матильда теряется в этом мгновении, пока не слышит треск листьев и веток. Открыв глаза, она видит, что осталась на сцене одна.
И вдруг появляется Джеймс. Он бросается к сцене и обнимает ее.
Его объятия очень отличаются от объятий мальчика.
– Матильда! С тобой все в порядке? Что, черт возьми, произошло?
Она хочет ответить, но все еще не может прийти в себя от встречи с мальчиком, говорящим в ее голове, от восторженного внимания безмолвной толпы вокруг, от накрывшей ее волны любви. По ее щекам текут слезы.
– С тобой все в порядке? – настаивает Джеймс. – Эта штука не причинила тебе вреда?
Не в силах говорить, она улыбается Молчуну.
Вытащив пистолет, Джеймс осматривает линию деревьев. Она пытается взять себя в руки, хотя бы для того, чтобы успокоить Джеймса.
– Полегче, Джеймс. Теперь тебе не о чем беспокоиться.
Джеймс водит своим оружием вверх и вниз по линии, прицеливаясь.
– Ты что, с ума сошел? Там все еще есть тот дракон… – Матильда замечает порез на лбу Джеймса и блестящие осколки на его воротнике и в волосах. – А почему у тебя разбито стекло? Ты в порядке?
Джеймс безумно смотрит ей в глаза.
– Это я-то? Да, я в порядке, это не меня подобрал Джерсийский дьявол.
Взгляд Матильды блуждает по амфитеатру.
– Оказывается, это был всего лишь ребенок, и… ты знаешь, это не важно. Я в порядке. Но я рада, что ты пришел за мной.
Она подходит к ступенькам сцены и садится на ее край.
– Я смогла получить доступ к данным с помощью ключа, и они были… Я узнала кое-что интересное. И чувствую себя… по-другому.
Джеймс смотрит на нее с тревогой.
– Подожди, отойди на секунду. Какой ребенок?
Матильда смеется.
– Серьезно, не волнуйся об этом сейчас. Давай просто уйдем отсюда. Когда мы найдем место, где сможем спрятаться, я тебе все расскажу.
Джеймс вскидывает руки.
– Отлично, ты делаешь это, чтобы отомстить мне, не так ли?
Когда они выходят из амфитеатра, Матильда замечает голубя, сидящего на соседней ветке. Глаза птицы удивительно похожи на глаза Мэтью.
Наконец выйдя из леса, Джеймс и Матильда натыкаются на городок Шамонг. Как и большинство поселений вокруг района Уортона, он был полностью заброшен. Когда они проезжают через город, Джеймс указывает на захудалый мотель.
– Похоже, мы только что покинули территорию Уортона. Наши часы будут сброшены. У нас есть немного времени, чтобы отдохнуть, если ты хочешь.
Матильда устало стонет, соглашаясь. Войдя в мотель, Джеймс, не теряя времени, направляется к крошечному бару с одной стороны от вестибюля. Матильда следует за Джеймсом и смотрит, как он открывает одну запыленную дверцу шкафа за другой.
– Ага! – наконец восклицает он.
Сгорая от любопытства, Матильда наклоняется в дверном проеме:
– Что ты там делаешь?
С торжествующей улыбкой Джеймс поднимает бутылку виски.
– Похоже, они оставили здесь кое-что интересное. Теперь мне просто нужно найти пару бокалов.
Матильда показывает ему большой палец и подтягивает столик к паре кожаных кресел. Она плюхается в одно из них, поднимая облако пыли. Джеймс ставит бутылку на стол и осторожно опускается в другое кресло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: