Кари Сазерленд - Алиса в Зазеркалье
- Название:Алиса в Зазеркалье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Э
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87906-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кари Сазерленд - Алиса в Зазеркалье краткое содержание
Алиса в Зазеркалье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кончик Алисиного пальца из красно-коричневого сделался розовым; вернувшееся время словно смывало с девушки зловредную металлическую пыль. Мало-помалу Алиса снова стала сама собой, потом ахнула, жадно хватая ртом воздух. Наконец она огляделась. Далось ли ей? Она починила Время?
Время кашлял, покрывающая его ржавчина таяла; чуть поодаль оживали Уилкинс, Секунды, Минуты и Часы.
Алиса осторожно пробралась к успевшему сесть Времени и спросила:
— Ну, как вы?
Вид у Времени был слегка оглушенный, тем не менее он благодарно кивнул Алисе и принялся проводить самопроверку: охлопал себя ладонями, проверил состояние сердца-часов и, наконец, склонив голову набок, стал слушать их тихое тиканье.
Алиса двинулась дальше, отыскивая взглядом друзей. После того как медно-красная волна отступила, все освободились от сковывающей их ржавчины. Проморгавшись, Мирана и Ирацебета заметили друг друга; и Мирана бросилась к сестре.
— Ты сможешь простить меня, Ирацебета? — спросила она.
Ирацебета поджала губы, внимательно поглядела на сестру и наконец вымолвила:
— Смогу.
Это слово, похоже, удивило ее саму.
— Смогу! — радостно повторила она.
Сестры обнялись, на лицах обеих сияли широкие улыбки.
Послышался громкий топот, и в зал ворвалась небольшая толпа. В первых рядах поспешали Цилиндры во главе с Заником, за ними бежал Баярд, на спине которого сидела Мышь. Следом скакали Мак Твисп и Такери, а за ними вперевалочку пыхтели Траляля и Труляля.
— Тарант! — громко воскликнул Заник, сияя от радости.
Шляпник стремительно обернулся.
— Папа! — закричал он, подбегая к отцу. — Все это время я думал, что ты... а ты не... и ты не мог прийти ко мне, потому что... и ты сохранил эту шляпу! — Шляпник окончательно запутался в словах и крепко обнял отца.
— Ну конечно я ее сохранил, — сказал За- ник. — Это же твой подарок.
Но величайший подарок — это время, которое мы можем провести вместе. Обещаю, что больше не потрачу напрасно ни секунды. — Он отступил на шаг, придерживая Шляпника за плечи. — Нужно наверстать упущенное.
— Я делаю шляпы, папа! Я шляпник! — гордо объявил Шляпник.
У Заника на глаза навернулись слезы.
— Я хочу увидеть их все, Тарант, — хрипло произнес он. — Хочу увидеть все до единой шляпы, которые ты сделал.
— Обязательно увидишь, — пообещал Шляпник, и отец снова крепко его обнял.
Тем временем Траляля и Труляля тоже обнимались.
— Давай больше никогда не будем драться, — предложил Труляля.
— А разве мы раньше дрались? — изумленно спросил Траляля.
— Нет, так зачем теперь начинать? — ответил Труляля.
Алиса с улыбкой наблюдала, как ее друзья воссоединяются со своими семьями. Все выглядели очень счастливыми, все старые раздоры — большие и маленькие — были позабыты. Она с грустью подумала о собственной маме: вот бы она тоже была здесь! Алисе очень хотелось ее обнять. Миру едва не пришел конец, а Алиса даже не успела помириться с матерью.
К ней подошел Время. Алиса подумала, что он собирается ее ругать. Во всем, что случилось, виновата она одна.
Словно прочитав ее мысли, Время мягко положил руку Алисе на плечо.
— Важнее всего то, что мы делаем для других, — сказал он просто.
Алиса виновато посмотрела на него и пробормотала:
— Я должна перед вами извиниться. Вы пытались предупредить меня о том, как важна Хроносфера, а я не слушала.
— He беспокойся, милая, — подмигнул Время. — Я лечу все раны.
Алиса улыбнулась.
— Я знаю, — сказала она. — Раньше я думала, что вы вор, укравший все, что я люблю. Но вы даете больше, чем забираете. Каждый день — это подарок. Каждый час, каждая минута, каждая секунда.
Она достала из кармана сломанные отцовские часы, в последний раз погладила крышку и протянула часы Времени.
— А, тот самый павший воин, — сказал Время, принимая часы. — Полагаю, ты хочешь, чтобы я их починил. — Он посмотрел на нее, вздернув бровь.
— Нет, — ответила Алиса. — Я просто хочу, чтобы они были у вас.
Время потрясенно моргнул. Никогда еще ему не дарили подарков. Он перевел взгляд с часов на Алису.
— Ты говорила, они принадлежали твоему отцу, — проговорил он удивленно.
— Это часы моего отца, но они не мой отец. — Алиса снова оглядела воссоединившиеся счастливые семьи. Важно проводить время с теми, кого любишь. — Я слишком долго цеплялась не за те вещи, — сказала она и, решительно улыбнувшись, посмотрела на Время.
Время снова посмотрел на карманные часы, потом взмахнул над ними рукой.
Тик, тик, тик. Часики затикали.
Время заботливо убрал их в нагрудный карман и взволнованно посмотрел на Алису.
— Моя дорогая девочка, — сказал он. — Говорят, что я никому не друг, но тебя я буду помнить. Всегда.
Он склонил голову в прощальном поклоне и пошел к Уилкинсу и Секундам — те уже собрались у Часов Вечности. Завидев своего повелителя, единицы времени радостно его окружили.
Кто-то тронул Алису за руку. Она обернулась и увидела лучащегося улыбкой Шляпника.
— Пошли, Алиса, — сказал он. — Ты непременно должна познакомиться с моей семьей. Они тебе понравятся. Ох и повеселимся мы все вместе! — Он подпрыгивал и приплясывал от восторга.
Но Алиса лишь грустно улыбнулась. Сердце звало ее в Лондон. Она нужна своей маме.
Увидев в ее глазах грусть. Шляпник склонил голову набок и посерьезнел.
— О, я совсем забыл, что у тебя тоже есть семья. Верно?
Алиса кивнула. Шляпник огляделся. Мирана и Ирацебета взахлеб болтали, размахивая руками. Траляля и Труляля расхаживали по залу вперевалочку, наблюдая за деловито тикающими Секундами. Неподалеку стояли родные Шляпника, ожидая, когда он к ним присоединится.
— Семья — это очень важная вещь, — продолжал Шляпник. — Она всего одна.
У Алисы задрожали губы.
— Шляпник, думаю, мне пора домой, — произнесла она.
— Значит, завтра ты не придешь на чаепитие, да? — спросил он с грустной улыбкой.
— Наверное, не приду. — Алиса обняла Шляпника, по лицу ее потекли слезы.
— Не волнуйся, Алиса. — Шляпник похлопал девушку по плечу. — Мы встретимся в замке фантазий и будем смеяться и играть всю жизнь.
Алиса сделала шаг назад и посмотрела ему в лицо.
— Но ведь сны нереальны, — сказала она.
Шляпник взял руки Алисы в свои и наклонился поближе.
— Ах, да кто же может сказать наверняка, где сон, а где реальность?
Алиса улыбнулась, радуясь, что Шляпник вновь стал самим собой, и печалясь из-за того, что пора покидать Подземье. Она снова будет скучать: и по Подземью, и по Шляпнику.
XXI
Вообще-то библиотека в имении Эскотов была очень уютная, но сидевшая за широким дубовым столом Хелен Кингсли невольно поежилась. Расположившаяся рядом леди Эскот бросила на Хелен сочувствующий взгляд, но та ничего не замечала. Она, не отрываясь, смотрела на двух расположившихся напротив джентльменов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: