Вероника Батхен - Вербариум [litres]
- Название:Вербариум [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент ИП Штепин Д.В.
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Батхен - Вербариум [litres] краткое содержание
Герои рассказов и повестей в этой книге – Буква, Слово, Речь, Текст, Книга. Думаете, жизнь этих героев скучна и правильна, как учебник грамматики? Нет! Она полна опасных и прекрасных приключений! И выстрелы прогремят, и бурные страсти вскипят, и снова схватятся в драке Добро и Зло. На то и фантастика, чтобы сказать наконец правду о боевом, решительном, побеждающем врагов и выручающем из беды друзей Слове. Думаете, это выдумка? Обернитесь – вот оно, Слово в десантном комбезе и с оружием в руке…
Вербариум [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Один лишь миг видел я эту жуткую картинку. Этого хватило, чтобы понять Риту и Тимофея.
Злоба имеет вес. Демон скопил столько злобы, что мог бы раздавить не только дом, но и целый город.
Муха тоже ощутил это. Он сгорбился и рухнул на колени.
Я бросился его поднимать.
– А хрен тебе! – заорал Муха, держась за меня и запрокинув голову. – Ты со мной не справишься! Потому что ты – дерьмо собачье, а я – человек!
Он впал в ту самую ярость, когда голыми руками рвут стальные тросы. Даже демону стало бы понятно – смерть тут не знак победы, а скорее уж знак поражения.
Ярость заразна – и на меня тоже накатило. Мы стояли, подпирая друг друга, и крыли демона последними словами. У меня в голове рычало и свистело – это он, видно, отругивался. Тяжесть рухнула на наши головы, как воз кирпичей с крыши, и мы повалились в снег.
И тут я увидел чудо.
Муха приподнялся на локте и выкрикнул непонятное слово. В человеческом языке, кажется, даже нет таких гортанных, рокочущих, полных спрессованной силы звуков. Муха заговорил на этом языке, сам не осознавая подмены. Каждая фраза была – как удар бича.
Тяжесть разом пропала. Воздух вдруг очистился. Рёв и свист исчезли из моей головы.
Муха ещё покричал немного, но не так свирепо. Скорее это было прощальное пожелание, что-то вроде: катись колбаской, пока я добрый, и чтоб я тебя тут больше не видел!
– Как ты это сделал? – спросил я, вставая и отряхиваясь. – Как это получилось?
Он ответил на том же языке, который вдруг стал мягким, воркующим, изумительно передающим дружеское участие и безмерную усталость.
– Муха, говори по-русски.
– Ага, – сказал он. – Куда эта сволочь подевалась? Ты заметил?
– Сгинула. Что это был за язык, Муха?
– Муха, Гость! – завопил выскочивший на крыльцо Дед. – Вы чего в снегу валялись? Вы чего, орлы?
– Сейчас спрошу симбионта, – ответил Муха и поднялся на ноги. – Куда бы его выпустить?
В дверном проёме появилась Рита.
– Он ушёл, – сказала она, – он ушёл. Как вы это сделали?
– Сейчас узнаю, – и Муха пошёл в дом.
– Ты что-нибудь видела? Что-нибудь поняла? – спрашивал я Риту.
– Я ничего не поняла…
Чтобы выпустить симбионта, мы опять выставили за двери Тимофея, Шведа и Риту. Потом впустили.
Симбионт имел жалкий вид. Наш чёрный столбик даже не мог толком выпрямиться.
– Что это с тобой? – спросил Муха. – Что случилось?
Симбионт пробормотал несколько слов, которых мы не смогли разобрать.
– Ты испортился? Давай ко мне перебирайся, – предложил я. – Муха вымотался, как собака, а я ещё ничего, свеженький. Подкормишься!
– Выжжено шесть блоков, – доложил он. – Погибли западноиранские языки… Погибли южноаравийские диалекты… Восстановлению не подлежат…
– Господи, какие ещё диалекты?! Главное – ты сам жив! – закричал Муха. – Что это такое было? Что за нечистая сила? Ты понял?
– Понял.
– Как его зовут? – вмешалась Рита. Ей нужно было имя – тогда она могла как-то управиться с демоном.
– У него нет имени. Служебное устройство, как я. Новое, есть недоработки. Разума тоже нет, только эмоции, – доложил симбионт. – Операционная среда – язык. Лингводемон. Оперирует привнесёнными эмоциями. Отзывается на эмоции. Охотится за эмоциями.
– Значит, заклинать его бесполезно? – растерянно спросила Рита.
– Всё равно что заклинать утюг, – Муха усмехнулся. – Вы здорово влипли.
– Как же эти, как их там, к нему обращаются, если нет имени? – домогалась Рита.
– Язык команд – Старший Язык. Слышит Старший Язык – выполняет команды. Сам знает сто пятьдесят четыре фразы и по двести сорок слов из десяти языков. Может комбинировать, но не очень хорошо. Я же говорю – новая модель, неотлаженная. Отлаживают и совершенствуют здесь. Хорошая среда – есть выплески дурных эмоций.
– Ты же сказал, что у тебя отсутствуют категории добра и зла, – напомнил ему Муха. – Как же ты знаешь, что эмоции дурные?
– Не имею эмоций, но имею разум. Если эта модель пользуется эмоциями, то эмоции по определению не могут быть хорошими. Сам отличить не могу, но делаю вывод.
– А блоки почему сгорели?
– Старший Язык… он… он не для употребления… Для понимания. Служебное устройство не выдерживает напряжения.
– Ты знал это? – удивился я.
– Знал.
– Как же ты додумался командовать на Старшем Языке? – спросили мы его. – Ты же за гранью добра и зла!
– Муха мой хозяин. Хозяина нужно выручать, – ответил симбионт. – Функция помощи встроена.
– Так помощь – это же добро! – вмешался Дед.
– Помощь – это функция. У меня она есть. У иных – нет.
Провалиться мне на этом месте – в ровном тоненьком голоске нашего симбионта была издёвка. И Дед её уловил.
– Орлы, у вас разве ко мне есть претензии? – спросил он.
– Никаких претензий, – чуть ли не хором ответили мы с Мухой.
– Он отступил, – сказала Рита. – Он не ушёл, он только отступил. Он ещё немало гадостей придумает, прежде чем отцепится от латтонского языка. Парни…
– Что? – спросил Дед.
– Вы нас не бросите? Нас всего пятеро, парни. Если Боро выживет – то пять… У вас есть Россия, а у нас?..
– И у вас есть Россия, – ответил Дед. – Вы двадцать лет стояли к России задом, к Европе – передом. Может, пора поменять позицию?
– Нет, у нас только Латтония. Нам бежать некуда, – сказал Тимофей.
– Молчи, – велела ему Рита. – Гость…
– Я четыре года Гость. А тут я все эти двадцать лет. Вы только потому перешли на русский, что плохо знаете английский, – ответил я ей. – Ты классная девчонка, я всё понимаю, но… если вдруг всё образуется и мы прогоним эту нечисть окончательно… мы больше не будем вам нужны. И я тебе не буду нужен. Мы это уже проходили.
– Мы не верим и, наверно, уже никогда не поверим друг другу, – добавил Дед. – Ты уж прости нас, Тимофей, но мы никогда не сможем забыть, что ты латтонец. Ты свой в доску, но ты латтонец. И если парочка других латтонцев скажет тебе, что ты плохой латтонец, ты сделаешь всё, чтобы они тебя признали хорошим латтонцем.
– Да, это так, – вместо Тимофея признался Швед. – Нас хорошо поссорили. Профессионально поссорили.
– Но, может быть, ещё можно что-то поправить? – спросил Тимофей. – Я… я готов…
– Вы столько раз требовали от нас покаяния! Сами бы хоть извинились за то, что двадцать лет нас гнобили! Вам ведь это даже в головы не приходит! – упрекнул Дед. – Тимофей, не извиняйся. Ты – это ты…
– Мы сделали всё, что могли, – сказал я. – Муха, забирай симбионта.
– Да, мы сделали всё, что могли, – согласился Муха. – А теперь пускай сами разбираются.
– А что мы можем?! – вдруг заорал Тимофей. – Ну, что мы можем?! Нас всего пятеро! Ну, отступил этот проклятый лингводемон! Ну, отступил!.. И что мы можем сделать?! Так и говорить всю жизнь по-русски?! Мы не хотим! У нас свой язык!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: