Тимур Вишняков - Найти парня [СИ]
- Название:Найти парня [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимур Вишняков - Найти парня [СИ] краткое содержание
Найти парня [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– М-м-мадам, вы их убили?
– Разве есть какие-то сомнения? – Ответила вопросом Криона.
– Но… мы же договорились? Я думал…
Вместо ответа она мотнула головой в сторону входа в комнату. Я проследил за её жестом и увидел там Джейну и Магнуса. Дворф стоял с обнажённым мечом, всё ещё готовый броситься в бой. Вид у него был совершенно взбешённый, словно у кота, вернувшегося в дом и заставшего у своей миски чужую собаку.
– Мне была очень нужна информация об этом кольце, Вёрджил. Но, приняв Магнуса в команду, я взяла на себя ответственность за него. И потом, хотя я согласна с каждым словом Винстона о дворфах в этом склепе, я также согласна с тем, что мир стал слишком мал для таких, как семейство Скайлеров. Помнишь, что стало с их работником наверху? Как думаешь, к его смерти они тоже не причастны? Уничтожить этих некромантов было единственным выходом, Вёрджил. И не надо так на меня смотреть, я сделала то, что считала верным и больше не хочу говорить об этом. Давайте выбираться отсюда.
– Вообще-то они действительно не причастны к смерти того бедняги, – начала объяснять Джейна, – у него было слабое сердце, которое остановилось из-за слишком сильного волнения.
– Откуда ты можешь знать, – огрызнулась Криона, я впервые видел её настолько рассерженной.
– У него в руке была зажата коробка с таблетками для сердца.
– Это ничего не меняет, – Криона махнула рукой, она пыталась показать, что ей нет дела, но я заметил, что в действительности она смахнула слезу.
Когда мы поднялись на поверхность, Магнус схватил её за руку и заговорил:
– Спасибо вам, мадам, за то, что сразились за меня. Я хочу кое-чем поделиться с вами… своим семейным именем! – Дворф смотрел ей в глаза и всем видом давал понять, насколько торжественным является этот момент. – Имя моей семьи – Глинистый Кулак, и я, Магнус Глинистый Кулак, благодарен вам. Дфорфы этого клана тоже были бы вам благодарны, если бы небыли давно мертвы.
– Но разве это не ваш клан, Магнус? – Спросила Криона, голос её дрожал, она была готова расплакаться.
– Нет, я так не думаю. – Слова давались дворфу с видимым усилием. – Я… я так хотел найти разгадку, понять кто я и откуда, но не думаю, что эти дфорфы мой потерянный клан.
– Сожалею, Магнус. Не стоит терять надежду, – подбодрил я дворфа.
– Не буду, друзья, – кажется, он слегка улыбнулся, – думаю, я продолжу искать в любом случае. А вы? Вы позволите мне путешествовать с вами?
– Конечно, присоединяйся, Магнус! – Согласилась Криона, выражая общее мнение.
– Это хорошо. Не может быть, чтобы дворфу не нашлось места в команде – всегда это говорил! Обычно только они во всей компании имеют здравый взгляд на вещи.
– Именно так, Магнус, – согласилась Криона, – а теперь давайте вернёмся в гостиницу, мне бы хотелось привести себя в порядок, да и моей куртке нужна хорошая чистка.
Глава 7. Злачные места Таранта
На следующей день Криона не вышла к завтраку. Сог, Магнус и я сидели за столиком в пабе гостиницы Брайдсдейл, ожидая пока женщины присоединятся к нам, но за столом, с небольшим опозданием, появилась только Джейна. На наш невысказанный вопрос та ответила:
– Она не спала всю ночь, всё ворочалась и всхлипывала. Затихла только под утро. Лучше её сегодня не тревожить. Сходите, погуляйте по городу, а я побуду здесь.
Новость очень расстроила меня. Я выбрался на улицу и отправился бродить по улицам в одиночестве. Не стоило мне так напирать на беднягу Кингсфорда. Позволь я ему уйти, всё могло обернуться иначе. Не думаю, что Магнус напал бы на некромантов в одиночку, всё вполне могло закончиться мирно. Прокручивая в голове эти мысли, я сам не заметил, как ноги вынесли меня к заведению "Мадам Лил". Какое-то время я стоял, разглядывая вывеску, украшенную изображениями полуобнажённых девиц. Толком не осознавая зачем это делаю, я распахнул дверь и вошёл внутрь.
Наверное, утренние часы не самое подходящее время для посещения борделя. Хотя отделка холла и мебель в нём были роскошны, в естественном свете, проникавшем через раздвинутые шторы, помещение выглядело уныло. Правильное освещение и удачно подобранная музыка создают тот шарм, благодаря которому посетители слетаются в подобные места по вечерам. Однажды мне уже доводилось здесь бывать, и я хорошо знал, как преображается это место после заката.
Меня накрыла волна воспоминаний. Вон там, где бармен сортирует бутылки и расставляет стаканы, в прошлый раз толкалась кучка студентов, у которых не было денег на женщин, предлагающих свои услуги в этом заведении. Молодым людям оставалось лишь наслаждаться дешёвой выпивкой и обсуждать достоинства недоступных им красавиц. А там, где пожилая женщина-полуорк оттирает тряпкой с пола неаппетитно выглядящее пятно, выстроились в ряд сами красавицы, демонстрируя свои идеальные фигуры щедрому клиенту, чтобы тот мог выбрать понравившуюся девицу, а то и двух. А на том диванчике, где лежит стопка грязного белья, пожилой гном, отправив посыльного с запиской жене, нашёптывал на ухо красавице-полуэьфу всевозможные скабрезности. Вот только не припомню, что было в той комнате, где за приоткрытой дверью стоит овца… собственно, а что здесь делает овца?
– Что-же, привет. – Пока я, разинув рот, таращился на животное, ко мне подошла женщина средних лет, одетая как дама из высшего общества на балу. – Добро пожаловать в заведение Мадам Лил, лучшее заведение в Таранте.
– А вы, должно быть, и есть Мадам Лил? – Догадался я.
– Что-же, так и есть. Я Мадам Лил. А это лучший бордель во всём Таранте. Его обстановка изысканна, атмосфера расслабляет, и я собрала здесь самых утончённых женщин – всё для удовольствия клиентов.
– А та овечка, она тоже для удовольствия клиентов?
– Конечно, за двадцать пять монет у нас найдётся кое-что, способное удовлетворить наших наиболее э… искушённых клиентов. Её зовут Бель, хотите провести время с ней?
– Вообще-то я ищу подработку, – смутился я.
Мадам Лил, немало повидавшая за свою карьеру, выглядела несколько озадаченной. Она отошла на пару шагов, внимательно разглядывая меня сверху донизу.
– У меня есть один клиент, – задумчиво произнесла хозяйка борделя, – и да, у него несколько э… нетрадиционные вкусы…
Чувствуя, как краска приливает к лицу и уши начинают гореть, я поспешил уточнить, какую именно работу ищу:
– Э… я не имел ввиду такую подработку.
– О, мои извинения, ах, какая потеря… – Мадам Лил улыбнулась, её забавляло моё смущение. – Хорошо. У меня есть несколько поручений, которые нужно исполнить. Как понимаю, вам нужна более чёрная работа?
Я кивнул, и Мадам Лил продолжила:
– Кэсси обслуживала мистера Мурланда на дому на прошлой неделе… И оставила там рубиновое ожерелье. Если вернёте его, я позволю вам выбрать между сотней монет, или же я прослежу, чтобы одна из девушек хорошенько о вас позаботилась. Во только есть загвоздка. Миссис Мурланд не должна узнать, что вы приходили за ожерельем. Она очень расстроится, если узнает, что её муж развлекался с одной из моих девочек. Их дом на улице Девоншир, между Вермиллион и Кенсингтон. Устроит вас такая подработка, мистер?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: