Уильям Гибсон - Нейромант
- Название:Нейромант
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Нейромант краткое содержание
Существует по крайней мере два перевода романа У.Гибсона «Нейромант»: книжный, который, по-видимому, никогда не выкладывался в сеть, и сетевой, который, к сожалению, имеется на всех электронных ресурсах. Его можно отличить по названию «Нейромантик». В отличие от книжного, он содержит огромное количество грубых ошибок, сильно искажающих смысл книги, что и побудило меня сделать еще один, более правильный сетевой перевод.
Я не преследовал цель создать литературный перевод. Наоборот, я был готов даже допустить некоторые нарушения ("по-русски так не говорят"), чтобы сохранить оригинальный дух книги и донести ее содержание в минимально измененной форме, так как в случае с Гибсоном форма изложения сама по себе является неотъемлемой частью книги.
Из «Нейромантика» я позаимствовал довольно удачную расшифровку «БАМА», а из книжного перевода — название "Муравейник".
Если вы читаете этот перевод, то он должен быть в формате Microsoft Word, для того чтобы были видны сноски. В сносках поясняется значение многих терминов.
Приятного чтения!
V2.3 20070507
перевод: dr.noise (dr_noise@mail.ru)
посвящается: Пи, которая сделала это нужным.
Нейромант - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нам надо будет носить костюмы?
— Слишком тяжелые. — Мэлкам пожал плечами. — Оставайся в сетке, пока я не скажу тебе. — Он вбил финальную последовательность в модуль и схватился за поношенные розовые ручки на каждом конце навигационной доски. Кейс увидел, как зеленый квадрат сжался на последние несколько миллиметров и совпал с красным квадратом. На экране поменьше «Ханива» наклонила нос вниз, чтобы избежать встречи с кривой веретена, и была поймана. «Гарвей» все еще был подвешен под ней, словно плененная личинка. Буксир зазвенел, вздрогнул. Две стилизованные руки протянулись наружу и захватили изящную осиную фигуру. Блуждающий Огонек выдвинул пробный желтый прямоугольник, который изгибался, нащупывая «Гарвей» за «Ханивой». С носа послышался скрежещущий звук, за трепещущими лианами герметика.
— Мон, — сказад Мэлкам, — учти, что у нас теперь гравитация.
Дюжина мелких предметов одновременно ударилась о пол кабины, будто притянутая магнитом. Кейс задохнулся, когда его внутренние органы разошлись в другие положения. Дека и конструкт больно упали на его колени. Теперь буксир был прикреплен к веретену и вращался вместе с ним. Мэлкам раскинул руки, стряхнул напряжение с плеч, и снял пурпурную шапочку, потрясая косичками.
— Пошли, мон, если говоришь, что время самое ценное.
19
Вилла Блуждающий Огонек была паразитической структурой, напомнил Кейс сам себе, когда он ступил мимо отростков герметика через носовой люк "Маркуса Гарвея". Блуждающий Огонек высасывал воздух и воду из Фрисайда и не имел собственной экосистемы. Мостик, выдвинутый доком, был усложненной версией того, по которому Кейс кувыркался на пути к «Ханиве», здесь учитывалась гравитация вращения веретена. Гофрированная труба, со встроенными шарнирными гидравлическими сочленениями, каждый сегмент окольцован обручами из прочного, нескользящего пластика, эти обручи служили ступенями лестницы. Мостик змеился вокруг «Ханивы»; он был горизонтальным в месте соединения со шлюзом Гарвея, но резко изгибался вверх и влево, вертикально карабкаясь по изгибу борта яхты. Мэлкам уже прокладывал путь вверх по кольцам, подтягивая себя вверх левой рукой, с «Ремингтоном» в правой. Он носил запятнанные мешковатые рабочие брюки, свою зеленую нейлоновую безрукавку, и пару поношенных холщовых кроссовок с ярко-красными подошвами. Мостик слегка покачивался каждый раз, когда он карабкался на следующее кольцо. Карабины на самодельной лямке Кейса врезались ему в плечо от тяжести «Оно-Сэндая» и конструкта Флэтлайна.
Все, что он сейчас чувствовал — страх, обобщенная боязнь. Он гнал это прочь, заставляя себя вспоминать лекции Армитажа по веретену и Блуждающему Огоньку. Он начал лезть.
Экосистема Фрисайда была ограниченной, но не закрытой. Сион был закрытой системой, способной функционировать годами без привлечения внешних материалов. Фрисайд производил собственные воздух и воду, но зависел от постоянных поставок пищи, регулярных обновлений почвы. Вилла Блуждающий Огонек не производила ничего.
— Мон, — тихо сказал Мэлкам, — поднимайся сюда, возле меня.
Кейс прижался к боку круговой лестницы и прошел последние несколько ступеней. Мостик закончился гладким, слегка выпуклым люком, двух метров в диаметре. Гидравлические сочленения трубы скрывались в пазах с гибким креплением, расположенных по периметру люка.
— Ну и что мы-
Рот Кейса закрылся, когда люк отворился, легкий дифференциал давлений дунул ему в глаза мелкой пылью. Мэлкам вскарабкался наверх, перевалился через край, и Кейс услышал тихий щелчок «Ремингтона», снятого с предохранителя.
— Ты мон, который спешит… — прошептал Мэлкам, присев там.
Затем Кейс оказался возле него. Люк находился в центре круглого, сводчатого помещения, вымощенного голубой нескользящей пластиковой плиткой. Мэлкам толкнул его, указал, и он увидел монитор, установленный в изогнутой стене. На экране, высокий молодой человек с чертами Тессье-Эшпулов сметал что-то с рукавов своего темного пальто. Он стоял возле такого же люка, в такой же комнате.
— Весьма сожалею, сэр, — сказал голос из решетки, расположенной над люком. Кейс взглянул вверх. — Ожидали вас позже, в осевом доке. Один момент, пожалуйста.
На мониторе молодой человек нетерпеливо дернул головой. Мэлкам развернулся с дробовиком наизготовку, как только слева от них скользнула в сторону дверь. Маленький евразиец в оранжевом комбинезоне ступил внутрь и уставился на них. Он открыл рот, но не издал ни звука. Он закрыл рот. Кейс посмотрел на монитор. Пусто.
— Кто? — удалось выдавить человеку.
— Растафарианская морская пехота, — сказал Кейс, вставая, киберпространственная дека билась о его бедро, — и все что нам надо, это подключиться к вашей системе охраны.
Человек сглотнул.
— Это что, тест? Это проверка на лояльность. Это должна быть проверка на лояльность. — Он вытер ладони о ляжки в оранжевом костюме.
— Нет, мон, это по-настоящему. — Мэлкам встал с корточек, не сводя «Ремингтон» с лица человека. — Двигай.
Они проследовали за человеком назад через дверь, в коридор, где стены из шлифованного бетона и неровный пол из перекрывающихся ковров были прекрасно знакомы Кейсу.
— Красивые коврики, — сказал Мэлкам, подталкивая человека в спину. — Пахнет как в церкви.
Они подошли к другому монитору, древнему «Сони», этот был установлен над консолью с клавиатурой и сложным набором панелей с разъемами. Экран осветился, когда они остановились, Финн нервно оскалился на них из того, что казалось передней комнатой Метро Голографики.
— Окей, — сказал он, — Мэлкам забирает этого парня по коридору к открытой раздевалке, сажает его там, я запру ее. Кейс, тебе нужен пятый разъем слева, верхняя панель. В шкафу под консолью есть адаптеры. Нужен переходник с двадцатиконтактного Оно-Сэндай на сорокаконтактный Хитачи.
Пока Мэлкам подталкивал своего пленника вперед, Кейс встал на колени и пошарил среди вороха адаптеров, в конце концов отыскав нужный. Подключив деку к адаптеру, он приостановился.
— Слышь, тебе обязательно надо выглядеть вот так? — спросил он у лица на экране. Финн строка за строкой заместился изображением Лонни Зоуна на фоне стены из отклеивающихся японских постеров.
— Все что захочешь, детка, — протянул Зоун, — только попроси Лонни…
— Нет, — сказал Кейс, — используй Финна.
Когда изображение Зоуна исчезло, он вставил адаптер «Хитачи» в разъем и надел троды себе на лоб.
— Что тебя задержало? — спросил Флэтлайн, и засмеялся.
— Я же тебя просил не делать этого, — сказал Кейс.
— Шутка, пацан, — сказал конструкт, — для меня прошло ноль времени. Ну-ка, посмотрим, что у нас тут…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: