Валентин Синельников - Атака из преисподней. Реальная звёздная экспансия
- Название:Атака из преисподней. Реальная звёздная экспансия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Синельников - Атака из преисподней. Реальная звёздная экспансия краткое содержание
Ну а если собрать в кулак остатки ресурсов и использовать неограниченные финансовые возможности?
Атака из преисподней. Реальная звёздная экспансия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, привет, маленький босс.
В Бангкоке таец обращался к Эзре не иначе, как «босс», но на острове субординация несколько изменилась. Шиф номинально оставался их начальником, но сначала и ему приходилось слушаться указаний управляющих таинственного владельца острова, а с появлением Роберта Марлоу он вообще скатился почти на один уровень с бывшими подчинёнными. Отсюда и пошло новое обращение.
– Винай, я знаю, ты неглупый человек, – начинает с грубой лести Эзра. – С появлением Роберта Марлоу и его людей наше участие в работах стало, скажем так, не обязательным. Не пора ли нам уже подумать о возвращении домой, как считаешь?
Таец внешне никак не реагирует на это предложение. Он продолжает курить.
– Я хочу поговорить с одним из управляющих о том, чтобы нас отправили на материк, – продолжает Эзра, не дождавшись ответа, – просто хочу знать, ты со мной? С Корнелисом я ещё не разговаривал.
Винай давит окурок в пепельнице и садится.
– Да, мистер, Шиф. Я с Вами. Надоело здесь, действительно, до смерти. Хоть вешайся. Что-то мне подсказывает, что мы в любом случае не выберемся с этого проклятого острова, но попробовать стоит. Корнелиса найдёте в игровой зоне. Он играет в боулинг с мистером Янгом и мистером Келли.
Тепло попрощавшись с тайцем, Эзра идёт в боулинг.
Второй помощник после некоторого колебания также соглашается на то, чтобы попытаться выбраться в цивилизацию.
На следующий день, как назло, ни один из трёх управляющих в лаборатории не появился. Эзра извёлся за этот день. Теперь, когда он решился на разговор, время вдруг стало тянуться бесконечно.
На следующее утро, войдя в лабораторию, он видит Роберта Марлоу, в свободной позе сидящего в офисном кресле, и, к своему смятению, стоящего рядом с ним управляющего Фореста Ли. Руководитель лаборатории с управляющим о чём-то горячо спорят, но резко замолкают, как только Эзра появляется в дверях.
«Вот так вот ждёшь-ждёшь кого-то для серьёзного разговора, а когда вот он, перед тобой, почему в горле так сухо, и коленки дрожат?» – думает Шиф.
– Мистер Ли, – решается Эзра, – могу я с Вами пообщаться пару минут наедине?
Форест кивает.
– Подождите меня в приёмной, мистер Шиф. Сейчас мы с мистером Марлоу проясним пару моментов, и я к Вам обязательно подойду.
Эзра плетётся в приёмную. Здесь, кроме стола, стульев и дивана находятся полки со старыми книгами. На столе пара ярких бумажных журналов трёхлетней давности. Шиф знает наизусть эти журналы, и довольно сносно может пересказать содержание всех книг, находящихся в помещении.
Минут через десять появляется управляющий. Это низенький плотный блондин с бледным лицом, подрумяненным солнцем. Он, похоже, относится к породе людей, кожа которых лишь «сгорает» при попытках загореть.
– Слушаю Вас внимательно, мистер Шиф.
– Тут вот какое дело, – бодрым голосом начинает Эзра свой спич. – Я тут подумал… Мы, то есть, я с помощниками, довольно давно уже здесь на острове. Выполнили за несколько лет большой объём работы. Я бы даже сказал, достаточный объём работы. Возможно, пришло время как-то рассчитаться со нами, да и отправить нас каким-нибудь попутным самолётом уже домой, на материк?
Голубой лёд холодных глаз мистера Ли ловит и на некоторое время задерживает взгляд Эзры. А тот уже жалеет, что затеял разговор.
– Хорошо, мистер Шиф. Я дам Вам ответ завтра к обеду.
– Это что это? Мы едем на паруснике?
Винай выглядит крайне потрясённым.
С тех пор, как им троим объявили, что их наниматель дал добро на отъезд, Эзра и два его помощника старались держаться всегда вместе. Они ещё неделю назад собрали свои нехитрые пожитки, и каждый день ждали «свой самолёт».
– Ваша шхуна ждёт вас, господа! – только что равнодушно объявил им один из охранников во время обеда. – Капитан на борту. Отплытие через час.
Эзра, Винай и Корнелис проводили ошеломлёнными взглядами его спину, а затем, побросав вилки, кинулись наружу.
В маленькой марине 3 3 Марина – яхтенный порт.
острова, у гостевого причала, действительно, стоит небольшое двухмачтовое судно. Его белые борта резко контрастируют с зеркальным камуфляжем разъездных катеров, ошвартованных ближе к берегу.
– Я не пойду, – вдруг говорит таец. – Я с детства боюсь лодок и кораблей. Пусть пришлют за нами самолёт!
Эзра понимает, что это их последний шанс покинуть остров. Он пытается уговорить товарища.
– Винай, дружище, никто в этот раз не пришлёт за нами самолёт. Подумай сам, насколько это дорого!
– Как сюда везти, так денег им не жалко! – упрямится таец.
– Я пошёл за вещами, – говорит Корнелис. – Этот корабль ждать нас не будет.
И, развернувшись к казармам, быстрым шагом удаляется.
Винай, махнув рукой, трусит за ним. Эзра, усмехнувшись про себя, тоже идёт следом.
***
Тиковые планки причала гулко звенят под колёсиками дорожных чемоданов.
«Эсмеральда» – объёмные резные буквы названия на носу, под планширем 4 4 Планширь – брус, устанавливаемый на шлюпках и яхтах по верхнему краю борта.
.
У трапа путешественников встречает капитан, одетый, под стать кораблю, во всё белое. Двое матросов ждут приказов, застыв возле клюзов 5 5 Клюз – круглое, овальное или прямоугольное отверстие в фальшборте, палубе или борту, окантованное литой рамой или металлическим прутком.
, один – на причале, готов сбрасывать швартовы с причальных кнехтов 6 6 Кнехт – тумба, обычно парная, для закрепления швартовых концов на борту корабля или на причале.
.
– Добро пожаловать на борт! – приветствует капитан. – Проходите пока в кормовой кокпит 7 7 Кокпит – открытое или полузакрытое помещение в средней или кормовой части палубы судна для рулевого и пассажиров.
. Чемоданы оставьте здесь, мои ребята потом разнесут их по каютам.
Эзра и его спутники вразнобой здороваются, и, поднявшись по трапу, движутся вдоль рубки в том направлении, куда им махнули рукой. Впрочем, пройдя пару метров, Шиф оборачивается и интересуется, куда идёт корабль.
– В Гонконг, – несколько удивлённый вопросом, отвечает капитан, – с заходом в Манилу. На Филиппинах будем примерно через неделю.
На корме шхуны под сетчатым навесом, дающим призрачную тень, стоит большой стол, а вокруг стола размещены довольно простые с виду деревянные лавки. На лавках лежит с дюжину мягких подушек.
Путешественники располагаются за столом, и с интересом наблюдают, как ловкие матросы вытягивают концы и раскладывают их по палубе. Шхуна плавно отваливает от причала.
Капитан, занявший место за штурвалом, аккуратно выводит судно из марины. Вот позади остаются красный и зелёный маяки на входе в порт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: