Андрей Попов - Энтария, еще одна сказка
- Название:Энтария, еще одна сказка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449661746
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Попов - Энтария, еще одна сказка краткое содержание
Энтария, еще одна сказка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Юнк! Без шуток… – Капитан нахмурил брови, но не смог сдержать улыбку.
– Как скажете, кэп. – Юнк вновь сложил руки рупором. – Отставить юнг за борт. Всех юнг – на кухню. Выполнять!
Поскрипывая мачтами и виляя, словно танцовщица бедрами, «Якус» отошел от пристани Таргана, направляясь к кораблю с желтым в синих полосах флагом.
– Поднять паруса!
– Эй… – Кто-то толкнул Антрия в бок, – это корабль моего отца.
Обернувшись, Антрий увидел порозовевшее от гордости лицо толстяка.
– Теперь-то посмотрим, что скажет этот капитан. Да, и ты тоже, выскочка. Давай-ка, чисти мои овощи.
– Лучше выброси меня за борт. – Машинально огрызнулся Антрий.
– Кто знает, может, дойдет и до этого, – плотоядно улыбнулся толстяк. – Скоро вы все у меня запоете.
Антрий сделал вид, что толстяка просто не существует и принялся помогать корабельному коку. С кухни юнг разобрали в помощники матросам. Всех, кроме толстяка, чье имя так никто и не удосужился спросить.
Начался поход за сокровищами. Вокруг не было видно ничего, кроме моря и неба. Изредка из пучин всплывали неведомые создания, выпуская фонтаны брызг или просто разрезая волны своими сдвоенными плавниками. Работы на корабле хватало всем. Мачты, канаты, рыболовные сети, пополняющие запас провизии.
Рассвет сменял закат, от усталости порой так ломило тело, что единственной мечтой дня было дойти, а точнее доползти до своего гамака. «Якус» рассекал море двадцать дней, ведя за собой торговый корабль, пока на горизонте не появилась крошечная полоска суши.
– Земля! Угрюмые скалы прямо по борту! – раздался голос наблюдающего, рано утром, когда туман еще не успел раствориться в солнечных лучах.
– Курс на Утес Печали. – Похоже, что капитан за все время путешествия так и не уходил в свою каюту, наблюдая за морем.
– Передайте этому купчишке, чтобы шел точно за нами. Я не собираюсь снимать его с рифов. Этот первый его поход с нами может стать последним.
– Купчишке? – Толстяк, вскочивший из гамака, сжал кулаки. – Да что этот капитанишка мямлит!? Вот только пусть подойдет к моему отцу. Вот уж я расскажу ему.
К полудню оба корабля подходили к серым скалам, на которых не было видно ни единого живого существа. Угрюмые скалы были пусты и безжизненны, лишь где-то на вершине за камни цеплялись небольшие деревца. В одной из скал был виден огромнейший грот, напоминающий раскрытую пасть какого-то чудовища. Туда и направились оба корабля, освещая путь огромными факелами на носах.
– Отдать концы! – раздался вдруг окрик Юнка. – Все наверх!
В глубине скал была построена настоящая пристань из дерева и камня. Чуть поодаль от нее виднелись костры и силуэты небольших лачужек. Вокруг неторопливо расхаживали люди, принимая два корабля. Одноногий старик, тяжело опирающийся на костыль, отсалютовал «Якусу».
– Рад видеть во здравии старого капитана.
– Хельмут, старая развалина, тебя все еще терпит эта земля?!. – Сошедший с борта «Якуса» Нелс сердечно обнял старика.
– Все как обычно. Забирайте провизию и грузите этому болвану на борт нашу последнюю добычу.
– Что грузить? – присоединился к разговору роскошно одетый мужчина со второго корабля.
– Грузить ваш корабль волшебной дрянью за те деньги, что ты мне обещал.
– Чт… то? Мы же должны идти в сказочную страну за вещами. – Разодетый мужчина опешил.
– С чего это вы взяли? – Нелс изумленно приподнял брови. – У нас уговор загрузить корабль вещами – вот мы и загрузим вас. Прямо здесь. Дальше я иду один.
– Н… но… – Заикаясь, начал мужчина.
– Я что, слышу нотки недоверия? – Нелс навис над торговцем. – Я получаю деньги и отдаю товар. Или нет? У нас был простой уговор.
– Папа!!! – толстяк, спрыгнувший с корабля, бросился обнимать торговца. – Пап, этот капитанишка не хочет брать меня юнгой, он говорит…
– Да, – Нелс изменился в лице – Условия сделки меняются. Я не беру этого сопляка с собой. Своим нытьем он уже утомил всю мою команду. В жизни не встречал столь бесполезное и заносчивое создание.
– Как? Почему? – Лицо торговца за мгновение побелело и покрылось багровыми пятнами от едва сдерживаемой злости. – То есть, какого черта, я хочу сказать! Ты дал слово, что мой сын увидит сказочную страну. Или капитан Нелс не умеет держать слово?
– Дьявол! – выругался Нелс, – а ведь ты прав. Не будь я капитан, если не сдержу своего слова. Брысь на корабль, ты, жирная медуза. Юнги должны работать, даже если не заслуживают этого звания. Будешь у меня драить палубу, а если упадешь случайно за борт – я только порадуюсь.
– Вы не должны так обращаться с моим сыном. – Голос торговца превратился в противный визг. – Я ведь оплатил ремонт вашего корабля, как ты можешь!
Забывшись, торговец то и дело называл капитана то на «вы», то на «ты».
– Насчет этого мы уже договорились. Эти люди, – Нелс указал на прибережные домики, – погрузят груз на твой корабль. Можешь лично проверить каждую вещь, я держу слово.
– Но… волшебная страна. Мы договаривались. – Торговец визжал, словно кот, которому случайно прищемили хвост. – Я думал, капитан Нелс держит слово.
– Думаешь, ты первый, кто за сотню золотых хочет увидеть ее берега? – ухмыльнулся Нелс. – У нас уговор на волшебные вещи. И твоего толстопузого хлюпика. Забудь про волшебные берега и придумай какую-нибудь историю о том, как ты их добывал из пещеры дракона.
– Не смейте так говорить о моем сыне! – Снова взвизгнул папаша толстяка.
– Я просто называю вещи своими именами. Если человек кретин, то я называю его кретином. – Нелс отвернулся и, сложив руки рупором, прокричал:
– Команда! Покинуть корабль! Хельм, поручаю тебе этого искателя приключений – проследи, чтобы он не сел на рифы на выходе из грота.
– Будет сделано. Не в первый раз. Удачи, Нелс.
– До встречи, отец. Всем остальным – поторопитесь.
Дисциплинированно команда «Якуса» сошла на берег. От камней под ногами веяло ледяным холодом. Казалось, что еще немного и под ногами захрустят невидимые снежинки. На выдохе изо рта вырывался пар, как это бывает зимним морозным днем. Хотелось ускорить шаг, поскорее добраться до… Антрий даже не представлял, куда они все направляются и почему капитан не приказал всех нарядить в теплые одежды.
А войдя в одну из многочисленных пещер грота, юноша вздрогнул от неожиданности. Внутри было настолько жарко, словно Антрий попал не в пещеру, а в раскаленный котел.
– Поторопитесь! – Раздался голос капитана откуда-то сзади. – Не хочу командовать отрядом жареных рыб вместо матросов.
Протерев мгновенно взмокший лоб, Антрий осмотрелся. Пещера, в которую они вошли, состояла из множества глубоких расщелин. Заглянув в одну из которых, юноша невольно отпрянул от исходящего жара. Где-то вдали, внизу, вяло тек желто-огненный поток лавы, лениво выплевывая в воздух крохотные камешки и нехотя цепляясь за каменные стенки. Антрий прибавил шагу. Команде предстояло пройти петляющей тропинкой между огненными расщелинами. При этом юноша отогнал мысль о том, что бы было, если бы он пошел через эту пещеру, не зная верной тропинки. Он дошел бы до ближайшей огненной речки, повернул назад, снова пошел и… через какое-то время действительно превратился бы в ту самую «жареную рыбу», о которой говорил Нелс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: