Уильям Бартон - Лучшее за 2004 год. Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
- Название:Лучшее за 2004 год. Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2005
- Город:СПб
- ISBN:ISBN 5-352-01543-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Бартон - Лучшее за 2004 год. Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк краткое содержание
Ежегодные сборники «The Year's Best», выходящие в США уже более пятнадцати лет, публикуют повести, рассказы, эссе, отобранные по всему миру, и попасть в число их авторов не менее престижно, чем завоевать Всемирную премию фэнтези или «Небьюлу».
Гигантские звездолеты, беззвучно глотающие парсек за парсеком в бескрайней ночи, роботы, похожие на неуклюжих бронированных крабов, запутанные лабиринты «киберпространства», странные механизмы, дающие людям власть над самим Временем. Согласно западной традиции все вместе это называется «Science Fiction», научной фантастикой. На страницах ежегодной антологии Гарднера Дозуа собраны лучшие образчики этого направления. Самые удачные рассказы ведущих авторов, работающих в жанре киберпанка, антиутопии, космического боевика, — Гарри Тертлдава, Майкла Суэнвика, Джона Варли, Вернора Винджа и многих других. Впервые знаменитая антология выходит на русском языке. Двадцать девять блистательных образцов малой прозы помещены под одной обложкой с целью познакомить читателя с наиболее яркими новинками жанра.
Лучшее за 2004 год. Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всадник кое-как поднялся на ноги, успокоил фыркавшую лошадь, взял ее под уздцы и повел назад за дюны. Соленый морской ветер тут же стер следы на песке.
— Он так и будет дуть, — мрачно заявил Валентино, с отвращением теребя старившую его фальшивую бороду.
— А что, тут не водятся лошади, которым плевать на пальмовые ветки? — осведомился оператор.
— Одни клячи! — буркнул режиссер. — А мы выложили кучу денег за настоящего арабского скакуна… А в чем, собственно, дело? Кто-нибудь жалуется на ушибы? Я что-то не слышал!
— Я его вообще не вижу, — сказал ассистент режиссера, изучавший из-под ладони горизонт. — Что он там, умер, что ли?
Но в этот самый момент на дальней дюне появился вышедший на старт всадник.
— Сам ты умер! — хмыкнул режиссер. — Этот парень — не промах.
Глядя на всадника, режиссер поднес к губам мегафон. Помощник написал на хлопушке мелом номер дубля. — Хлоп!
— Ветер!.. Дубль одиннадцать!
Конь и всадник снова мчались против ветра навстречу закату по желтым, как львиная грива, дюнам. Камера жужжала. Всадник и конь исчезли в последней впадине между дюнами и… И…
Ассистент режиссера и оператор хором застонали.
Валентино поморщился.
— Я их не вижу, мистер Фицморис, — сказал помощник с хлопушкой.
— Куда они провалились?! — заорал режиссер. — Камера — стоп! И выключите проклятый вентилятор!
— Извините! — Это на вершине последней дюны показался Льюис. Он вел за повод нервно дергавшего головой коня. — Извините. Конь споткнулся.
— Конюхи! Джадаан упал! — не своим голосом завопил ассистент режиссера, и из лагеря на океанском пляже к съемочной площадке бросилось сразу пятеро конюхов. Оставив на их попечение коня, Льюис хромая подошел к режиссеру. Бурнус съехал Льюису на затылок. Ветер трепал его взмокшие от пота светлые волосы. На их фоне темный грим, — а точнее, то, что от него осталось после падений лицом на песок, — выглядел особенно нелепо. С полным ртом песка, отплевываясь и отлепляя фальшивую бороду, Льюис ослепительно улыбнулся.
— Если хотите, я сделаю еще один дубль, мистер Фицморис, — сказал Льюис.
— Не надо, — сказал Валентино. — Вы свернете себе шею, или погубите коня, или убьетесь оба.
— Ну ладно, — нерешительно проговорил режиссер. — Мы уже немало отсняли. Темнеет… Да и последний дубль, возможно, сгодится…
Льюис кивнул и пошел прочь по песку, стремясь поскорее освободиться от восточных одеяний. Внезапно Валентино шагнул вперед и положил ему руку на плечо. Льюис поднял на него глаза, смахивая песок с ресниц.
— Ты очень хорошо работаешь, друг мой, — сказал Валентино. — Но не садись больше на лошадь. Тебе и так уже досталось!
— Это точно. Но все равно интересно побыть несколько часов, так сказать, в шкуре Рудольфа Валентино, — ответил Льюис и невесть откуда достал авторучку. — А вы не дадите мне автограф, мистер Валентино?
— Конечно, — ответил Валентино, озираясь по сторонам в поисках бумаги.
Очередным жестом фокусника Льюис извлек из пустоты экземпляр сценария и протянул его Валентино.
— Так как тебя зовут?
— Льюис, мистер Валентино. Напишите вот здесь! — попросил Льюис, показав пальцем на пустое место под самым названием «Сын шейха», и, улыбаясь со сдерживаемым торжеством, смотрел, как Валентино пишет «Льюису, моему второму «я». Рудольф Валентино».
— Держи, — сказал Валентино, протягивая Льюису сценарий. — И не падай больше носом в песок. Договорились?
— Спасибо, мистер Валентино… Но не переживайте за меня, — ответил Льюис. — Падать — моя профессия.
Спрятав сценарий под одежду, Льюис побрел по песку к старому грузовику на берегу океана. Статисты и съемочная группа уже карабкались в кузов. Водитель поспешно заводил двигатель ручкой. Ему совсем не хотелось снова застрять в мокром песке во время прилива. — Пора было возвращаться в Писмо-Бич.
Глядя, как Льюис идет к грузовику, Валентино сокрушенно покачал головой.
— Брось, Руди! — сказал режиссер, вытряхивая песок из мегафона. — Кажется, что его соплей перешибешь, но с ним еще ни разу ничего не случилось. Ни разу!
— Вечно так продолжаться не может, — криво усмехнувшись, сказал Валентино. — Удача, как песок. Она сыплется сквозь пальцы, — добавил он, глядя на длинные тени дюн на закате. — А этот Льюис похож на человека, которому суждено умереть молодым…
Вряд ли Рудольф Валентино стал бы так говорить, знай он, что ему самому оставалось жить меньше года, а Льюису в этот день исполнилось тысяча восемьсот двадцать пять лет, хотя тот и не праздновал дня рождения. У бессмертных это не принято.
Семь лет спустя: 1933 год
— Смотри, уже Писмо-Бич! — воскликнул Льюис и чуть не выпал из машины, стараясь получше разглядеть городишко, со стоявший всего-навсего из гостиницы и множества лотков, с которых торговали моллюсками. — Давай полакомимся, Джозеф!
— Ты что, не объелся ими, пока снимался в «Сыне шейха»? — буркнул я и полез в карман за очередной мятной таблеткой от изжоги. Есть мне совсем не хотелось. Обычно я неприхотлив (и даже неразборчив) в еде, но на этой работе черт те что стало твориться даже с моим железным желудком.
— Конечно, объелся, — признался Льюис и поднялся на ноги, ухватившись за ветровое стекло нашего «форда-А»; встречный ветер растрепал ему волосы. — Но давай хоть выпьем за упокой души бедного Руди.
— Хочешь выпить — пей! — сказал я, протягивая Льюису фляжку. — Нам надо спешить в гости к Уильяму Рэндольфу Херсту [162] Херст Рэндольф Уильям (1863–1951) — американский медиа-магнат
.
Льюис сел на место, хлебнул теплого джина и скривился.
— Ave atque vale — здравствуй и прощай, дружище! — сказал он, обращаясь к призраку Валентино. — А чего ты так психуешь? — спросил он тут же у меня.
— Ничего я не психую, — усмехнувшись, ответил я Льюису. — Чего мне психовать? Мы ведь просто-напросто едем к одному из самых влиятельных богачей на свете.
— Да уж, — пробормотал Льюис, отхлебнул еще джина и снова поморщился. — Слава Богу, недолго осталось нам пить эту мерзкую контрабанду. «Прощай сухой закон!» — скоро скажем мы… А что до сильных мира сего, так ты наверняка видал людей и покруче. Ты же служил у одного византийского императора!
— Не у одного, а у трех или четырех, — поправил я Льюиса. — Но уверяю тебя — в руках Уильяма Рэндольфа Херста сосредоточено гораздо больше власти, чем у любого из них. На его фоне они просто бургомистры. Сейчас вообще все по-другому. Ты же не думаешь, что этот самодовольный коротышка Наполеон смог бы создать в наше время свою империю? А прибрал бы Гитлер к рукам всю власть, если бы о нем не трубили все газеты? Теперь, сынок, правят те, в чьих руках средства массовой информации!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: