Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи
- Название:Нью-Йоркские ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Браун - Нью-Йоркские ночи краткое содержание
.. Нью-Йорк. Год 2040-й.Город, забитый беженцами с радиоактивного Востока, захлебывающийся в девятом вале преступности и анархии. Город, где работа частного детектива – САМЫЙ МОДНЫЙ БИЗНЕС, а виртуальная реальность – последняя из отдушин для миллионов отчаявшихся.Здесь можно сделать ВСЕ ЧТО УГОДНОНо, как найти здесь бесследно исчезнувшую девушку?
Нью-Йоркские ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Машина неслась по пустым, заснеженным улицам. Второе такси не отставало. Барни принялся обдумывать ситуацию, оценивать свои шансы. Такой хвост будет нелегко стряхнуть… Самый худший вариант: если парень до него доберется и заберет программу. Этого надо избежать любыми средствами. Самое важное – это доставить программу Веллману. Барни мог бы сразу отправиться на Бэттери-парк, как он и собирался, садясь в такси… Или можно укрыться в ближайшем полицейском участке, рассчитывая на помощь прежних коллег.
Но тут у него возникла идея получше. Барни наклонился к водителю:
– Приятель, хочешь заработать пятьсот баксов? Таксист окинул его быстрым взглядом:
– Законно?
– Мне надо кое-что передать. – Барни вынул конверт-кейс. – Сто баксов прямо сейчас, остальное – завтра.
– Куда? – коротко спросил шофер.
– Офис Клюгера и Холлидея. – Барни сказал адрес, но потом передумал: – Лучше постучи в соседнюю дверь. Там должна быть девушка. Скажи ей: это от Барни.
Он передал конверт и стодолларовую купюру.
– И четыреста – завтра, так? – еще раз уточнил водитель.
– Приезжай в офис, – подтвердил Барни, – я с тобой рассчитаюсь.
Таксист кивнул и повторил адрес:
– Считай, он уже там.
Барни снова посмотрел сквозь заднее стекло. Второе такси оказалось всего в пятидесяти метрах. Сыщик почувствовал, как в животе собирается в комок тошнотворный страх.
Они приближались к Вест-Вилладж. Пожалуй, он сейчас выйдет, попробует отцепиться от преследователя в здешних переулках, потом сядет в другое такси и тогда уж решит, куда ехать.
Барни сунул руку в карман и коснулся своего интеркома: не позвонить ли еще раз Холу? Но представил, что снова никто не ответит, и ощутил просто физическое отвращение к этой штуке. Наклонившись вперед, он бросил водителю:
– Высади меня здесь. – В голосе прозвучали напряженные механические нотки.
– Увидимся завтра, приятель, – весело отозвался таксист.
– О чем речь… – Барни на ходу открыл дверцу, выпрыгнул и бросился бежать. Сзади раздался визг тормозов. Барни решил не оглядываться. Свернув за угол, он оказался на тихой, узенькой улице и побежал на свет. Впереди, в двухстах метрах, пролегала Кристофер-стрит. Там он возьмет такси, свяжется с Веллманом и договорится о встрече.
Услышав позади себя какие-то звуки, Барни мельком глянул через плечо и сам себе не поверил: преследователь был всего метрах в двадцати и быстро приближался.
Барни развернулся и вытащил пистолет. Придется драться.
Мужчина замедлил бег, Барни прицелился, но что-то удержало его от выстрела. Не веря своим глазам, он вглядывался в это лицо. Такого не может быть! Он снова прицелился.
Преследователь сделал еще один шаг и оказался на свету. Там, где раньше было темное лицо афроамериканца, Барни видел знакомые, улыбающиеся черты Эстеллы.
Понимая, что от этого зависит жизнь, Барни все же не мог заставить себя нажать на курок. Маска, электронная маска, говорил он себе. ЛИНкс проник в систему Мантони, узнал его тайну и теперь жестоко ее использует.
Потом сыщику пришло в голову, что у него могут быть галлюцинации.
Барни все смотрел в улыбающееся лицо Эстеллы и думал: неужели оно будет последним, что он увидит в жизни? Что ж, в этом есть логика…
Барни откинулся назад, уперся спиной в стену из мусорных контейнеров и поднял пистолет.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
В панике Холлидей ударил по алому диску на тыльной стороне ладони, в тот же миг исчезло видение бешеного серебристого яка на идиллическом фоне Гималайских гор.
Испытать облегчение он не успел. Зрение померкло, Холлидей плавал в ванне с гелем, органы чувств не действовали, но он все же ощутил нестерпимое жжение. Гель вокруг начал кипеть, тело горело словно в огне. Холлидей подскочил и выкатился из ванной. Скрипя зубами от боли, он содрал с себя провода и маску. Липкие от геля ноги скользили на гладком полу, Холлидей с трудом добрался до душевой кабины и с облегчением включил холодную воду. Прохладные струи ударили по обожженной коже, словно волшебный бальзам.
Вдруг из ванны раздался непонятный шум. Холлидей обернулся. Гель продолжал нагреваться. Жидкость достигла точки кипения, на ее поверхности лопались огромные мутные пузыри. Затем варево начало гореть по-настоящему. Холлидей недоуменно смотрел, как мечутся по поверхности ванны языки синеватого пламени, распространяя нестерпимо удушливую, химическую вонь. Раздался треск, на борту ванны возник диагональный разлом. Холлидей шустро нырнул обратно в кабину. Ванна взорвалась, осыпав стенки градом осколков и лепешками расплавленного геля.
Стенка кабины уберегла Холлидея от травм. Он прислонился к прохладным плиткам, а ледяная вода упругими струями била по отзывавшейся болью коже. Холлидей внимательно осмотрел руки. Кожа покраснела и покрылась волдырями ожогов.
Кто-то уже колотил в дверь. Через секунду она распахнулась, на пороге появился охранник в сопровождении все той же девушки и незнакомого мужчины в строгом костюме. Они накинули на Холлидея халат, помогли ему выбраться из кабинки. Девушка вытащила одежду из шкафчика. Потом Холлидея провели через приемную в небольшое помещение офиса. Человек в костюме представился, сказав, что он здешний управляющий.
– Боже мой, сэр, – запричитал он, – уверяю вас, ничего подобного прежде не…
– Может быть, вы позволите мне обсохнуть и одеться, – раздраженно заметил Холлидей.
– Ну, разумеется, разумеется, – пробормотал управляющий и вышел из комнаты. – Попозже мы обсудим вопрос о компенсации…
Холлидей прикрыл дверь поплотнее, вытерся халатом и быстро оделся, все время задаваясь вопросом, что могло произойти с Джо Косинским. В ВР Джо сгорел, а этот псевдо-як изрубил его в капусту. Но неужели ранения, полученные в виртуальном мире, непременно должны проявиться в реальности? При этой мысли Холлидею стало дурно, а перед глазами непрошено возник образ Джо, неуклюжего, лохматого, в выцветших джинсах и древней футболке.
Холлидей вспомнил адрес укрытия, который дал ему Джо Косинский. Где-то в Верхнем Вест-Сайде, 86-я улица, рядом с Амстердам-авеню. Какой же номер дома?
Выйдя из офиса, он застал в приемной целое столпотворение: охранники, инженеры, персонал, клиенты, которых досрочно извлекли из виртуальных миров. Девушки в красной униформе, в чьих застывших улыбках появился безнадежный оттенок, сновали в толпе, тщетно пытаясь успокоить гостей. Холлидей воспользовался случаем и незаметно выскользнул из бара. В лицо ударил холодный ветер, охлаждая разгоряченную голову.
Сыщик пошел к машине. Начинался снегопад. Лохматые снежинки размером с конфетти кружились в стылом ночном воздухе. Он развернулся на пустой улице и поехал в верхний город. На секунду ему подумалось, что, может быть, стоит сделать крюк, завернуть к Коннелли и взять программу, но потом он решил: программа подождет. Он знает, где ее искать. Теперь, когда Дэн Ривз погиб, ЛИНкс никак не может до нее добраться. Сейчас главное – выяснить, что с Джо Косинским.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: