Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл
- Название:Зейнсвилл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-038139-5, 978-5-9713-5344-7, 978-5-9762-1968-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Сэкнуссемм - Зейнсвилл краткое содержание
Добро пожаловать в Новую Америку.
Здесь Централ-парк стал последним оплотом «великой цивилизации», штаты выкупаются навечно или берутся во временное пользование, сексуальные эксперименты стали частью корпоративной политики, а трансплантация органов живых людей — унылым бизнесом.
Здесь можно все — и нельзя ничего!
Зейнсвилл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я с вами, — объявил Чистотец, набрасываясь на яичницу. — Понятия не имею, куда мы двинем или что нас ждет по дороге, но мне нужно уйти.
— Вот как? — раздался голос с порога, и, повернувшись, Чистотец увидел Юлу в белом балахоне. Синие очки исчезли, и зеленые глаза хозяина поблескивали как лизергиновая кислота. — Значит, признаешь поражение человеческой цивилизации? Бросаешь своего старого сломленного папу?
— Я не собираюсь тебя бросать, — сказал Чистотец. — Я не смогу быть верен себе, если останусь — не важно ради чего: чтобы заботиться о тебе или чтобы возглавить твою армию.
— Понимаю, — скрестил руки на груди Юла. — После всего, что я для тебя сделал, ты струсил.
— Я так не считаю. Что бы ты тут ни построил, Небеса или тюрьму, я их отвергаю. И божественную битву тоже. Моя битва — в повседневности. Там меня ждет достаточно врагов — и нежданных союзников. Мне не нужны ни гипноз, ни телекинез. Какой смысл в сверхъестественных способностях, если ты их не понимаешь, или в оружии, если не можешь на него положиться, даже хуже — не обладаешь мудростью, чтобы правильно его использовать? Я постиг диагональное мышление, у меня есть яростивость, и, если повезет, мне их хватит. Возможно, ты с самого начала мне помогал, держал за руку. А возможно, и нет. Возможно, мой настоящий поход только начинается. Так или иначе, я собираюсь уйти с моими друзьями. Ту часть тебя, которая уже во мне, я заберу с собой — и постараюсь чтить. Но мы уходим из Каньона и как-нибудь справимся с последствиями.
— Или погибнете.
— Смерть слишком уж разрекламировали, поверьте мне на слово.
— Говорить-то ты научился, — улыбнулся Юла, извлекая из воздуха раскуренную «локо-фоко». — Наверное, злокачественная опухоль мозга и обрубок тебя уже не беспокоят.
— Обрубок у меня не маленький. А что до опухоли, тут придется поверить тебе на слово. После всего, что я пережил, бомбы в голове я не боюсь.
— Вот-вот! — подхватила Мэгги.
— Успокойтесь, миссис Кейн, — посоветовал Юла, выдувая череду колец, которые сложились в рисунок мозга. — Мне остается только надеяться, что, когда это случится, лимонного чизкейка под рукой не окажется. Но если ты так уверен в себе и отказываешься от моей помощи, может, подумаешь о Шерифе?
— А при чем тут он?
— Сказать ему, Шериф? Или сами это сделаете?
— О чем он? — спросил стража порядка Чистотец, которому внезапно стало очень не по себе. Он так был занят собой…
— В одной из психиатрических больниц, где меня держали — я попал туда на реабилитацию после смерти жены, — я принял участие в эксперименте «Эфрам-Зева» и подцепил лихорадку Башрода. Все эти годы она оставалась в дормантном состоянии, но сейчас…
— Что вас ждет?
— Спроси у гения, — проворчал Шериф.
— Меня не вините. «Витесса» перекупила «Эфрам-Зев» уже после того, как меня отстранили, — пояснил Юла. — Но болезнь приводит к потере контроля надо всеми функциями тела. Разум у вас останется совершенно ясным, ваши интеллектуальные способности и возможности даже возрастут. Но вам потребуется круглосуточный уход. Скоро вы будете ходить под себя, как вчера во сне, но каждую ночь.
Уязвленный Шериф прикусил нижнюю губу.
— Об этом могли бы не упоминать.
— Мог бы, но испачканные простыни очень сильный аргумент, вы не находите? Так вот исцелить вашу лихорадку я не могу, зато сумею на многие годы задержать развитие болезни, а со временем почти гарантированно найду лекарство. Не такая уж дурная сделка, Винчестер. Достоинство и долгая жизнь.
— Разве не достоинством мне придется поступиться?
— Интересно, так ли вы будете считать, когда вам каждый день будут подтирать задницу другие. А как насчет вас, миссис Кейн? Согласитесь ли вы мыть Шерифа, когда он наделает в штаны четвертый раз за день? — С этими словами Юла выдул кольцо в форме судна — в точности как у старого Джадда в Техасе.
— Сволочь!
— Да и вы не в лучшем положении, — улыбнулся Юла. — У вас гепатит Е, и почки начинают сдавать. Вы ведь заметили, что от вас пахнет, верно? Это проявление того, что уремия зашла довольно далеко. Да и ваш ребенок скорее всего родится с дефектами.
— Что-что?
— Вас это удивляет? Вы же с подросткового возраста были уличной проституткой, а наркотики принимали с детства.
— Не-а… я про…
— Про то, что вы беременны и вынашиваете черного, ущербного ребенка?
— Врете!
— Никогда не поверите на слово, да? — Нахмурившись, Юла выдул серию колец, которые сложились в трехмесячного эмбриона, напомнившего Чистотцу маленькую мумию Кормилицы.
— Вот что в данный момент находится внутри вас, — взвизгнул вдруг Юла. — Не слишком похоже на человека, да? Вообразите себе, какие у него будут проблемы!
— Не слушай его, Мэгги! — рявкнул Шериф. — Ни один младенец в этом возрасте не похож на человека. Он просто пытается тебя одурачить.
— Наша классная девчонка уже сомневается. В обычных обстоятельствах врачи настоятельно советуют сделать аборт, но не бойтесь, — сказал Юла, рукой разгоняя ребенка. — Вы здесь. Так как, джентльмены? Стоит ли разбрасываться собственным здоровьем, не говоря уже про то, что вы обрекаете на гибель миссис Кейн и ее беспомощного, еще не родившегося ребенка?
— Сволочь вы, Юла, — буркнул Шериф. — У вас нет ни грана порядочности. И чести тоже.
— Зато, когда доходит до дела, Шериф, у меня крепкие нервы. Я дам вам минуту посовещаться. Подожду вас на улице.
Как только Юла вышел из столовой, Чистотец спросил:
— Нам нужна минута?
— Ни хрена нам не надо! — заорала Мэгги.
— Ни в коем случае, — отозвался Шериф. — Но оружие я с собой прихвачу. Может, толку от него никакого, зато мне будет спокойнее.
Сходив в свои комнаты, они через минуту спустились при оружии. Перед гостиницей их ждал Юла в обществе Уолта Уитмена. Над зданием суда хлопал на ветру флаг «ЛОКО ФОКО». При полном безветрии.
— Ладно, — пожал плечами Юла, стараясь скрыть раздражение. — Вижу, что вам кажется, будто вы решились. Ну, тогда пора сообщить вам кое-что. Хотя вам, возможно, крайне трудно будет это принять.
— Крайне трудно? — усмехнулся Шериф. — Валяйте, говорите.
— Вы не можете уйти из Каньона. Потому что я и есть Герметический каньон. Прибегая к так любимому вами слову, он нереален и вы тоже. Вы у меня в голове.
— Вот черт, — задохнулась Мэгги. — Вы что, никогда от нас не отстанете?!
— Прошу прощения, но все, что вас окружает, психопроекция.
— Чушь!
— Подумайте. Разве это не самое простое объяснение внезапным изменениям архитектуры, тому, что бок о бок существуют неандертальцы и роботы, мифологические существа и чудеса науки?
— А что же тогда мы? — спросил Чистотец.
— Психоактивные препараты, разновидность сложных биопрограмм, которые я изобрел. Это эксперимент для перепрограммирования меня самого. Все мои попытки побороть АППАРАТУС пошли прахом. Проблема заключается в том, что его вирус проник в меня самого. Я пытаюсь выиграть войну, ведя последнюю битву в собственной голове, в собственном мозгу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: