Тед Уильямс - Море серебрянного света
- Название:Море серебрянного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тед Уильямс - Море серебрянного света краткое содержание
КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...
Иноземье – частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире – рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.
Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.
Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.
Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера – только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...
Предисловие переводчика.
К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Море серебрянного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Да, я вижу, но я более слепа, чем раньше. Я... я не могу...
Я вернулась. Я должна была пойти и немного полежать в темноте. Мне все еще тяжело видеть, очень тяжело. Голова болит, в глазах все плывет. Иногда я вспоминаю как кто-то, не помню кто, однажды сказал мне: "Всякая болезнь – дар, всякий дар – болезнь." Быть может какой-нибудь проклятый терапевт или окулист, но о! Я только сейчас поняла, насколько он был прав.
Иной... это он забрал у меня зрение много лет назад. Сейчас я понимаю это, понимаю озадаченных врачей и не отвеченные вопросы, стоявшие за диагнозом "истерическая слепота". Не думаю, что он сделал это случайно, как, по мнению Селларса, произошло с детьми, которых он ввел в кому, пытаясь сделать их спокойными и послушными. Нет, он был со мной в темноте Института Песталоцци, и был так, как я не понимала тогда – в ушах и даже в сознании. И когда появился свет, который ослепил меня, от которого мне стало больно и я закричала, он попытался помочь мне. Он сделал так, что свет ушел.
Умирая, он вернул мне его.
Он коснулся меня в конце, по меньшей мере я так думаю. Я почувствовала его так же, как тогда, тридцать лет назад. На мгновение, на короткое мгновение, мы снова стали детьми, боящимися темноты. Он... коснулся меня, как если бы сдался. Коснулся меня, и ушел.
Я бы хотела быть с ним до конца и лететь через темное небо в языках пламени, как божественный удар молнии. Возможно я бы тоже погибла, распалась на атомы во время взрыва. Это было бы простое решение. Я долго желала этого простого решения, хотя слишком труслива, чтобы принять его самой.
Слушай – Мартина опять говорит себе, как всегда. Одна в темноте. Это мой выбор, хотя сейчас я могу видеть. Обратно в мой мир под миром.
Для всех остальных жизнь продолжается. Селларс и Хидеки Кунохара готовят изменения в сети, друг Селларса, Рэмси, занимается судебным процессом. У Рени и Флоримель есть любимые, которые их ждут – и я им не нужна. А я, чем займусь я? Раньше я хотела помочь Полу Джонасу. В отличии от него я знала, что у него нет жизни в офлайне. Я даже мечтала, что, если он выживет, мы сможем жить в сети вдвоем – вести виртуальную жизнь, но все-таки жизнь. Ведьма и странник. Духи-защитники Иноземья.
Теперь все изменилось. Пол мертв, и я потеряла то, что делало меня другой, очень полезной. Мое зрение больше не подавляется, и мозг создал новые связи, которые заменили старые. Информация Иноземья, которую я могла читать так же, как гончая нюхает ветер, теперь ничего не значит для меня – меньше чем ничего, потому что своими глазами я едва вижу то, что очевидно другим.
Я прослушала мой журнал. Думаю, что прослушаю его еще не один раз, хотя я не знаю женщину, которая наговорила его. Больше особо делать нечего. Возможно однажды я выйду настоящий мир и проверю свое новое зрение. Возможно тогда я найду, ради чего стоит жить. Возможно.
Но сейчас я хочу кое-что сказать самой себе. У меня есть друзья – настоящие друзья. Они вернулись к своей жизни. Конечно мы будет общаться – такие связи не исчезают за одну ночь – но неприятная правда состоит в том, что у них есть жизнь, в которую они вернулись, а у меня нет. Мы вместе прошли через невероятные опасности и настоящий кошмар. Но я выжила. И там была очень важна для них. А теперь?
Трудно думать. Легче лечь и отдохнуть. В знакомой темноте.
Код Дельфи . Закончить здесь.
РЕНИ уселась в мягкое кресло и пожалела, что не использовала что-нибудь получше.
Все эти недели в совершенной имитации реальности я чувствовала себя обманутой, раздавленной и раздробленной на куски. А сейчас, когда я чувствую себя намного более приятно, и выхожу в сеть из ВР магазина, я не могу воспринять этот мир по-настоящему.
– Мне кажется, остальные говорили мне, что твой дом-пузырь был уничтожен, – сказала она Хидеки Кунохара. Она указала на огромный круглый стол, на невероятно высокие деревья, видимые через полусферическую крышу, и на реку, скорее похожую на волнующийся океан, окружавшую их со всех сторон. – Ты быстро построил его заново.
– О, этот значительно больше, – довольно сказал он. – Нам нужно место для встреч, вот я и решил сделать новую конструкцию побольше. – Он тоже села на стул. – Я помню твоего друга – !Ксаббу, я не ошибаюсь? – но второго гостя я не знаю.
– Это Джереми Дако. – Рени подождала, пока Джереми перегнется через нее и пожмет руку Кунохары. – Если бы не он и еще два других человека, ни я, ни ! Ксаббу не выжили бы, чтобы присутствовать на этой... встрече.
– Это совершенно поразительно, – сказал Джереми, потрясенный головокружительной высотой деревьев. – И ты действительно все это время была здесь, Рени? Мы не имели ни малейшего понятия.
– Не в точности здесь, но, да, эта сеть – великолепное место. – Она слегка улыбнулась. – И вы, конечно, даже не подозревали, на что она похожа. Но почему мы все здесь таким образом? Можно было бы использовать что-нибудь получше.
– Спроси своего друга Селларса, – сказал Кунохара. – Он должен присоединиться к нам с минуты на минуту.
– Я уже здесь. – Селларс появился на другом конце большого стола, все еще сидя на инвалидной коляске. – Прошу прощения, дел невпроворот. Что вы хотели спросить у меня?
– Почему мы не можем использовать более лучшие средства для выхода в сеть? – сказала Рени. – Наш друг Дель Рей, благодаря связям, с радостью обеспечит нам настоящие ВР коммуникаторы ООН, и они намного лучше, чем то, что мы используем.
– Я возражаю не против качества оборудования, – сказал ей Селларс. – И в будущем мы, безусловно, сделаем для вас намного лучший доступ в сеть. Но по самым разным причинам я думаю, что не стоит использовать оборудование ООН, даже если его достанет друг.
– Что вы хотите сказать?
– Я все объясню, когда соберутся все. А, мистер Дако, мы наконец встретились – по меньшей мере как личности. Ну, это не совсем точно. Лицом к лицу? Надеюсь, ваше ноге намного лучше.
– Вы... вы Селларс? – Джереми выглядел немного потрясенным. – Благодарю вас за то, что спасли нам жизнь.
Старик улыбнулся. – Большинство из нас в этой комнате не раз спасли жизнь друг другу. Ваше мужество помогло остаться в живых Рени и !Ксаббу, так что они смогли сыграть свою роль, очень важную роль.
– Это вы вызвали военных, верно? Сообщили им, что кто-то вломился на базу "Осиное гнездо"?
Селларс кивнул. – Ничем больше я не мог помочь вам. Как раз тогда я был ужасно занят. Я очень рад, что это сработало. – Он поднял голову, как если бы услышал далекий звук. – А, Мартина.
Мгновением позже появилась Мартина – или, скорее, на одном из стульев возник почти безликий сим. Рени вздрогнула. Она даже спросила себя, а можно ли видеть настоящее лицо Мартины; хотя Селларс сделал так, что все остальные выглядели как в жизни, она не могла не подумать, что этот едва человеческий сим – шаг назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: