Тед Уильямс - Море серебрянного света
- Название:Море серебрянного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тед Уильямс - Море серебрянного света краткое содержание
КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...
Иноземье – частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире – рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.
Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.
Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.
Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера – только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...
Предисловие переводчика.
К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Море серебрянного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кажется один из них дал мне визитную карточку... – Она мигнула и огляделась. – Она где-то здесь... секунду.
Пока она ходила по дому, Рэмси пытался успокоится после внезапного приступа паники. Нет , предупредил он себя. Не делай этого – не становись профессиональным параноиком. Это могут быть настоящие ученые, может быть из больницы или из правительственного института. Тандагор попал в прессу довольно поздно, и некоторые чиновники могли почувствовать себя неуютно . Но он сам не верил себе. Даже если они из Грааля, ну и что? Расслабься, парень и дыши медленно. Ты никогда не говорил об этих файлах с Орландо Гардинером, ты даже никогда не видел его – только его теплое тело на кровати для комы.
Но жук. Бизли. Если они найдут эту тварь, компьютерного агента, что они найдут в его памяти?
К тому времени, когда она вернулась, он почти успокоился.
– Я не могу найти ее, – сказала она. – Но в любом случае там были только номер телефона и имя. Хотите, что, если я найду ее, пошлю информацию вам?
– Да, пожалуйста.
Она какое-то время молчала. – Это была великолепная служба. Мы сыграли несколько песен, которые он любил, и пришли несколько людей из игры, в которую он так любил играть. Кто-то из Срединной Страны прислал что-то вроде подарка, и они играли на экране часовни. Монстры, замки и все такое. – Она улыбнулась, печальная улыбка, которая, однако, расколола маску: губы затряслись, голос дрогнул. – Они... они просто дети! Как Орландо. Вы знаете, раньше я ненавидела их. Даже проклинала.
– Смотрите, Вивьен, я не ваш адвокат и не чиновник, но если кто-нибудь еще придет и попросит посмотреть файлы Орландо, я бы ему не разрешил. Если, конечно, они не из полиции и вы не будете полностью уверены, что они те, за кого себя выдают.
Ее бровь поднялась. – Что происходит, мистер Рэмси?
– Я... на самом деле я не могу сказать. Но обещаю, что расскажу все, когда смогу. – Он попытался понять – находятся ли они в опасности, Конрад и Вивьен? И не смог представить, почему. Самое последнее, что сейчас хотят люди Грааля – новая история об еще одной жертве Тандагора. – Просто... просто... – Он вздохнул. – Я не знаю. Просто позаботьтесь друг о друге. Я знаю, что для вас это ничего не значит, но есть вероятность того, что ваши страдания не бессмысленны. Никому от этого не будет лучше, и я могу только гадать, как ужасно все это для вас, но... – Все. Больше он у него слов не было.
– Я не очень поняла, что вы имеете в виду, мистер Рэмси. – Она слегка отшатнулась от экрана, то ли потому, что опасалась услышать что-нибудь еще более ужасное, то ли потому, что разговор утомил ее.
– Не имеет значения миссис Феннис. Вивьен. Мы еще поговорим, попозже.
Он подал ей знак конца разговора и отсоединился. Он мог дать ей только это, и ничего другого.
Селларс почувствовал его настроение и оказался достаточно мудр, чтобы не мешать Рэмси какое-то время молча лежать на диване, делая вид, что смотрит в стенной экран по меньшей мере двадцатилетней давности. Плазменный, на два дюйма выходящий из стены, верхняя рама в пыльных пятнах, и совсем небольшой, едва ли больше противной картины с парусником, видевшей над диваном.
– Я внезапно вспомнил, как ненавижу мотели, – сказал Рэмси. Лед в напитке уже растаял, но он не мог заставить себя сесть прямо, и тем более подойти к автомату для производства льда в холле. – Плохие картины, мебель странных цветов, песок, который вы найдете во всех коридорах, если посмотрите внимательно...
Селларс вздернул голову и улыбнулся. – А, но видите ли, мистер Рэмси, все зависит от точки зрения. Я провел десятки лет в маленьком доме, который был моей тюрьмой. Или, недавно, я прожил несколько недель в бетонном туннеле под базой майора Соренсена. И сейчас, последние несколько дней, я просто наслаждаюсь комнатами мотеля, даже если здесь не слишком красиво.
Рэмси тихо выругался. – Простите. Я чересчур эгоистичен...
– Пожалуйста. – Селларс поднял тонкий палец. – Не извиняйтесь. Я уже потерял надежду найти союзников, а теперь у меня их несколько. Вы добровольно взяли на себя опаснейшую миссию – и имеете право пожаловаться на жилье.
Катур Рэмси хмыкнул. – Да, и я готов согласиться, что видал и похуже. Просто... просто я в ужасном настроении. Звонок родителям Орландо оказался...
– Плохим?
– Очень плохим. – Он резко посмотрел на Селларса. – Кто-то был в их доме – интересовался файлами Орландо. – Он быстро рассказал Селларсу подробности. Пока Рэмси говорил, разрушенное лицо казалось задумчивым, но глаза почти пустыми, как будто старик уже вошел в сеть через свое невидимое подключение и там что-то искал.
– Я должен буду следить за этим, – вот и все, что он со вздохом сказал, когда Рэмси закончил. – Я очень устал.
– Вы хотите поспать? Я буду счастлив освободить вам диван и вытянуть ноги...
– Нет, я имел в виду другое, но благодарю вас. Ольга Пирофски, она еще не звонила вам?
– Нет. – Рэмси все еще злился на самого себя. – Я не должен был посылать ей первое сообщение – вы совершенно правы. Она наверно думает, что я собираюсь ругать ее и заставить вернуться обратно. – Он посмотрел на Селларса. – Хотя я до сих пор не уверен, что не должен был говорить ей это.
Непостижимые желтые глаза Селларса взглянули на него, потом старик покачал головой. – Проклятие, – тихо сказал он. – Я забыл, что у меня больше нет кресла-коляски. – С большим усилием он устроился на диване так, что мог смотреть на Рэмси более прямо. – Я действительно очень устал, мистер Рэмси. У меня осталось не так много времени, и все мои планы и приготовления не будут значить ничего, когда время придет. Как замечательно сказала мисс Дикинсон:
Я не могла прийти - и Смерть
Заехала за мной...
(* перевод Аркадия Гаврилова)
Его голова качнулась на тонкой шее.
– Вы... больны?
Селларс засмеялся, сухой звук, как будто ветер пролетел через верхушку трубы. – О, мой бог. Мистер Рэмси, взгляните на меня – последние пятьдесят лет я чувствую себя не слишком хорошо. Но, да, у меня бывали лучшие мгновения, чем сейчас. И я не просто болен, я умираю. Ирония, какая ирония – я делаю в точности то же самое, что и Братство Грааля, пытаясь обогнать падающую земную оболочку. Но они хотят сохранить то, что горит внутри. Я же приму свою судьбу с благодарностью, если моя работа будет окончена.
Рэмси чувствовал, что все еще не понимает этого странного человека. – Сколько вам осталось?
Селларс дал рукам упасть на колени, где они лежали, как перекрещенные сухие веточки. – Возможно несколько месяцев, если я не буду сильно напрягаться, но что в этом странного? – Он безгубо улыбнулся, показав свои зубы. – Я усовершенствовал себя настолько, что могу работать двадцать четыре часа каждый день не сходя со стула, а теперь еще наслаждаюсь путешествием в фургоне майора Соренсена. – Он поднял руку. – Нет, пожалуйста, я не прошу жалеть меня. Но есть кое что, что вы можете сделать, мистер Рэмси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: