Морис Дантек - Призрак джазмена на падающей станции «Мир»
- Название:Призрак джазмена на падающей станции «Мир»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол классик
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-02902-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Дантек - Призрак джазмена на падающей станции «Мир» краткое содержание
По шоссе, уходящему на юг, под звуки саксофона-камикадзе мчится пара, пораженная нейровирусом, который подключил их мозг к космической станции «Мир» и ее ангелу-хранителю — джазмену Альберту Эйлеру.
Так начинается путешествие по ту сторону реальности и бесконечности.
Философский боевик, научно-фантастический техно-экшн в жанре киберпанк от Мориса Дантека, автора, которого называют «человеком № 1 в научной фантастике XXI века».
Призрак джазмена на падающей станции «Мир» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
87
«Barnum», полное название «Ringling Bros, and Barnum & Bailey Circus», одна из старейших и известнейших цирковых компаний США.
88
New York City Police Department, (англ.), Департамент полиции Нью-Йорка.
89
Дорогая (англ.).
90
Ретротранспозон, тип генетического элемента.
91
Темная энергия (англ.), в физике — гипотетическая форма энергии, которая пронизывает все сущее и увеличивает скорость расширения Вселенной.
92
Милый (англ.).
93
Мультиплексирование, в информационных технологиях — объединение нескольких потоков данных (виртуальных каналов или каналов связи) в один.
94
Здесь: любовь моя (англ.).
95
Здесь: марш, обычно исполняемый духовым оркестром (англ.).
96
Блюз Дельты, один из самых ранних стилей блюза (англ.).
97
От англ.: Rhythm and blues, жанр поп-музыки, возникший на основе сочетания джаза, блюза и госпела.
98
Стиль джаза.
99
Всеми необходимыми средствами (англ.).
100
Здесь: ОТКЛЮЧЕНИЕ ОТ СЕТИ (англ.).
101
Здесь: ВКЛЮЧЕНИЕ В СЕТЬ (англ.).
102
Древо сефирот, или сфирот, Древо жизни в учении каббалы, состоящее из десяти сфирот, эманаций мироздания.
103
Кетер («корона», или «венец»), в каббале: первая из десяти сфирот.
104
Здесь: на весь мир (лат.).
105
Можешь делать что угодно, только не наступай на мои голубые замшевые туфли (англ.), цитата из песни К. Перкинса, 1955 г.
106
Королевского размера (англ.).
Интервал:
Закладка: