Андрей Васильев - Сицилианская защита

Тут можно читать онлайн Андрей Васильев - Сицилианская защита - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Киберпанк, издательство Альфа-книга, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сицилианская защита
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1797-1
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Васильев - Сицилианская защита краткое содержание

Сицилианская защита - описание и краткое содержание, автор Андрей Васильев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вернуть богов в мир Файролла? Можно. Прокатиться на подземном пароходе? Да запросто. Найти обломки магического ключа (правда, где они, черт его знает)? Попробуем. И это только начало нового и очень трудного квеста, который еще неизвестно куда приведет журналиста, меряющего своими ногами дороги игрового мира. А с учетом того, что игра идет не только в виртуальной реальности, но и во вполне осязаемом, настоящем мире (причем игра по-крупному, с очень опасными и могущественными игроками), ох и нелегко ему будет…

Сицилианская защита - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сицилианская защита - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Васильев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да что ж ты такой неугомонный! — просипел я, тоже вставая на колени и подползая к нему. Когда я взял его за плечо, он попытался поднять руки, чтобы снова схватить меня за горло, но я не дал ему такого шанса, воткнув кинжал ему в живот.

Крепкий все-таки он был, гад такой. Только после четвертого удара глаза его закатились, и он, захрипев, уткнулся подбородком мне в грудь.

«Вами выполнено задание „Воздаяние“. Для получения награды обратитесь к бейрону Фергусу Мак-Соммерсу».

— Грегори, овец я сам из твоей отары выберу, — раздался спокойный голос одного из вождей. — А то я тебя знаю, непременно полудохлых подсунешь.

— Все. — Я оттолкнул тело Кэннора Мак-Линна от себя, встал, пошатываясь, и обвел глазами толпу. — Похороните его как полагается, он хоть и та еще сволочь был, но дрался хорошо.

О, смотри-ка ты, а тело, похоже, можно обыскать. От Дункана этого непутевого ничего не осталось, меч — и тот мне Мак-Миллан отдал, а тут можно что-то взять.

Добро Кэннора перекочевало в мою сумку. Потом погляжу, что там.

Я подобрал свой меч и щит — мало ли что тут за народ? Народ же тем временем загалдел, все-таки обмениваясь мнениями об увиденном поединке и махая руками, а ко мне подбежала Тисса.

— Вообще жесть нереальная! — Она была переполнена эмоциями как неоткрытый кег — пивом. — В какой-то момент я подумала, что он тебя в самом деле прикончит, без всяких там скидок на игру.

— Прикрой меня, — попросил я ее. — Я зельем закинусь.

Тисса звонко хлопнула себя по лбу ладошкой и прошептала заклинание.

«По отношению к вам было применено заклинание „Животворный поток“. Ваша жизненная сила будет восстанавливаться со скоростью 50 единиц в секунду в течение 2 минут».

— На фига зелье тратить, оно денег стоит, — по-женски расчетливо сообщила мне она.

— А ты это не могла сделать, когда я дрался? — просипел я, с удивлением смотря на нее.

Тисса захлопала глазами и уставилась в голубое небо, вроде как разглядывая птичек.

— Ну и видок у тебя. — Ко мне подошел Рэналф. — Если бы не знал, что ты — это ты, то подумал бы, что коричневый человек пустоши к нам пожаловал.

— Чего у вас тут только нет, — с легкой тоской сказал ему я. — До чего же богат бестиарий Пограничья.

Воин явно не понял моих последних слов, но с согласием кивнул, прибавив:

— Да, у нас тут много чего есть. Поживешь — узнаешь. Ты вот что, сейчас тебе бейрон слова всякие хорошие будет говорить, а после того ты во-о-он туда, к бочке подходи, я свое слово держу, тебя там ждут. Обмозгуйте там все, но так, чтобы остальные не слышали.

Рэналф отошел от нас, а на меня тут же уставилась пара любопытных серых глаз.

— Интересненько, — пропел девичий голос. — Чего ты такое задумал? Я с тобой, без вариантов.

— Щас, — попытался я пресечь попытку сесть мне на хвост. — Тебе сегодняшнего мало было?

— Мало, — абсолютно искренне ответила Тисса. — Я всякое такое до смерти люблю, прямо даже обожаю. Ну куда ты собрался, ну куда, ну куда-а-а?

— Тан, — остановилась около меня рослая матрона со строгим выражением лица. — Твоя девица совершенно не умеет себя вести. Ты бы отдал ее нам в клан на воспитание, а? Авось из нее бы какой толк и вышел. Или поколоти ее — это тоже хорошо помогает.

Тисса пискнула и испуганно замолкла.

— Спасибо вам, добрая женщина. — Я наклонил голову. — Я поразмыслю над вашим предложением.

— Все равно не отвяжусь, — сообщила мне негромко магичка, когда женщина отошла. — Ты меня плохо знаешь!

— Я тебя вообще не знаю, — вздохнул я. — Мы познакомились час назад.

— Я… — Тисса уперла кулачки в бока и собралась что-то мне сказать. Но тут взревел рог, и я услышал голос Фергуса:

— Тан Западной Марки Хейген, твой долг чести исполнен. Подойди ко мне.

Толпа снова образовала круг, в центре которого стоял Мак-Соммерс и смотрел на меня.

Я подошел к нему и склонил голову на плечо.

— Твой друг Лоссарнах и его павшие друзья отомщены, если ты встретишь его, сообщи ему об этом. Теперь он имеет право прийти на совет вождей кланов и предъявить свои претензии на Морригот и окрестные земли.

— Ну это хорошо, наверное, — отметил я. — Он славный парень и, по-моему, многое понял за эти годы.

— Что же до тебя — прими заслуженную награду от меня и совета вождей.

«Вами выполнено задание „Воздаяние“. Награды: 2000 опыта; 5000 золотых; клинок прославленного воина Пограничья; +15 единиц к репутации у всех кланов, участвующих в штурме на вашей стороне. За выполнение дополнительного задания № 1 вы получаете 1 100 опыта и плащ прославленного воина Пограничья. За выполнение дополнительного задания № 2 вы получаете 1100 опыта и амулет прославленного воина Пограничья».

В сумке брякнуло, на интерфейсе выскочила надпись:

«Вами получен уровень 64! Доступных для распределения баллов: 5».

Ну да, наверное, за этих двух обломов мне тоже опыта отсыпали, вот я и апнулся. Грац меня! Хотя до «Рыцарского набора» мне еще как до Луны на тракторе переть — долго и муторно.

— Знай, что ты теперь желанный гость в клане Мак-Соммерс, — подытожил Фергус.

— И в клане Мак-Миллан, — добавил татуированный вождь. — И подумай над моим предложением, сынок.

Остальные вожди тоже зазывали меня в гости, впрочем, как сказано у классиков, не сообщая, где именно находятся их поселения.

Я выслушал все славословия и потихоньку выбрался из круга, поскольку Фергус перешел ко второй части мероприятия — начал объяснять Мак-Линнам, кто теперь у них будет главным. Это мне было совсем уж неинтересно, и я направился к бочке, у которой стояло человек десять горцев. К своему удивлению, я увидел там и одноглазого Линдс-Лохэна.

— Вот эти воины хотят пойти с тобой в Каллидонский лес, у них всех есть свои счеты с бабкой Гоуд. — Рэналф был очень серьезен. — Я лично считаю, что зря вы это задумали, и как по мне, так вы идете на верную смерть, но это ваш выбор. Тан, я сдержал свое слово?

— Да, полностью. — Я протянул Рэналфу руку. — Спасибо тебе, дальше мы сами договоримся.

— Подумайте еще раз, гэльты, подумайте хорошенько. Мне будет жаль, если в холмах недосчитаются таких славных клинков, как ваши.

Ближник Фергуса ушел, мы стояли и смотрели — я на воинов, они на меня.

— Немного нас, — прервал я молчание. — Не думаю, что столь малым числом мы дойдем до поляны Файф.

— Вероятнее всего, мы не пройдем даже Горелые Мхи, — обреченно и вместе с тем спокойно ответил мне Гэлинг. — Но я готов рискнуть, если есть хоть мизерный шанс прикончить проклятую ведьму.

— Чем она тебе насолила, если не секрет? — полюбопытствовал я. — Чтобы так ненавидеть кого-то, надо иметь очень веские основания.

— Она сгубила моего отца. — Гэлинг сжал кулаки до хруста. — Она освежевала его как свинью и не давала ему умереть, а после подошла ко мне, заметив, что я не смотрю, и вырвала один мой глаз, сказав, что я все равно увижу это зрелище, хоть бы даже и так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Васильев читать все книги автора по порядку

Андрей Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сицилианская защита отзывы


Отзывы читателей о книге Сицилианская защита, автор: Андрей Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x