Михаил Казьмин - Пропавшая кузина [СИ]
- Название:Пропавшая кузина [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Казьмин - Пропавшая кузина [СИ] краткое содержание
Пропавшая кузина [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, людям лучше, — согласился Альберт. — Берлинцы сейчас молятся за королеву и Катарину. И знаешь, жаль все-таки, что вы с Кати не поженились. Вы бы с ней, по крайней мере, понимали друг друга…
Ну вот. За Катю уже молятся. А я еще ничего не сделал, чтобы молились за меня… А ведь должен. Что ж, вот дойдут руки до исполнения тех планов, что пришли в мою голову, пока я учился в Мюнхене, глядишь, и за меня молиться будут…
Но Катя меня удивила. Впрочем, такое бескорыстие и милосердие я у нее уже видел, когда она лечила молодого матроса во время нашего плавания по Инну на кораблике ее имени. Но видел я у нее и другое… Уже в поезде я достал письмо, которое Катя написала мне после нашей последней встречи. Я его перечитываю время от времени — когда воспоминания о днях, проведенных с Катей в домике у озера, становятся совсем уж неотвязными.
«Милый Алекс!
Как и обещала, пишу тебе, чтобы объясниться по заданному тобой вопросу. Ты же помнишь, что именно решила я, чтобы сохранить свою независимость? Я полностью отдаю себе отчет в том, что положение, в которое я поставлю себя этим своим решением, будет для меня очень непростым в рассуждении мнения общества относительно моего поведения. В лучшем случае меня будут считать особою легкомысленною и безответственною, в худшем же — развращенною и порочною, меня ждут осуждение и злословие света. И пусть никто и никогда не осмелится сказать мне это в лицо, жизнь мою таковое отношение не улучшит.
Средство, позволяющее оборонить себя от неприятных следствий подобного отношения, в любовной магии давно и хорошо известно. Необходимо быть любимой. Человек которого любят, надежно защищен от неблагоприятного отношения сколь угодно большого числа недоброжелателей. Я хорошо понимаю, что ждать любви от избранного мною человека было бы с моей стороны глупо. Именно потому я и хотела получить твою любовь — чтобы она меня защищала.
Сейчас, когда я уже смирилась с пониманием того, что мне это не удалось, я вижу, что и замысел мой нельзя назвать хорошим. Себя бы я защитила, но по отношению к тебе это было бы непорядочным. От всего сердца прошу твоего прощения. Я уверена, что получу его, а потому на это мое письмо ответа не ожидаю.
С искренней благодарностью за дни счастья в маленьком домике на берегу озера, прощай.
Катя».Да уж, в этом вся Катя. Грамотный анализ и толковый прогноз по соседству с невинно-циничным признанием в непорядочности своей затеи. И то, как я понимаю, причиной такого признания стало то лишь, что ничего у Кати не вышло. А уж непоколебимая уверенность в том, что я ее прощу — это вообще шедевр. Впрочем, прощу, куда ж я денусь. Уже простил, если честно. И, чего уж там, тоже потому, что ничего у нее не получилось…
Вспомнилось, что вся эта история началась со слов Альберта «Катарина пропала». М-да, а ведь и правда пропала. И как, ее же словами говоря, «особа легкомысленная и безответственная», пропала, и из моей жизни пропала тоже. Что ж, эту пропажу я теперь искать не буду…
Аккуратно сложив письмо, я убрал его в сумку. Дома спрячу подальше, но жечь, пожалуй, не стану. Дома… Скорее бы уж! Интересно, что же меня там ждет такое приятное?..
Сентябрь 2020 — январь 2021, Москва.
Обращение к читателям
Уважаемые читатели!
Откровенно говоря, все то время, что я работал над «Пропавшей кузиной», меня сначала интересовал, затем озадачивал, а под конец приводил к недоумение один-единственный вопрос: почему никто ни разу не спросил меня, будет ли третья книга цикла «Алексей Левской»?
Насколько я понимаю, причин тут могло быть две:
1. Угасание читательского интереса к циклу.
2. Понимание читателями того факта, что третья книга и так обязательно будет.
Как вы понимаете, второй вариант нравится мне куда как больше первого. И не только потому, что многие из вас третью книгу ждут и уже готовы ее читать, нет. Меня радует, что среди моих читателей преобладают люди умные, понимающие и умеющие предвидеть будущее. Для таких читателей и писать приятнее…
Будет третья книга, будет. И чтобы это обещание не оставалось только словами, вот небольшой фрагмент будущей книги: https://author.today/work/112103
Выкладка начнется во второй половине апреля, пока же вы можете добавить книгу в библиотеку, чтобы не потерялась.
Вас ждет новая встреча с Алексеем Левским — повзрослевшим, многое знающим и умеющим. А Алексея ждут новые приключения, на этот раз на службе русскому царю.
До скорой встречи!
Ваш автор.
Примечания
1
См. роман «Жизнь номер два» (https://author.today/work/73598).
2
1 аршин = 71,1 см.
3
От названий букв «С» («слово») и «Ъ» («ер») в кириллице. Изъясняться со словоерсами — добавлять в конце слова «-съ», сокращенно обозначающее «сударь». То есть «да-съ» — «да, сударь».
4
1 сажень = 2,13 м.
5
«Грау» по-немецки «серый». Применительно к человеку — «седой».
6
Баварский крендель довольно крупного размера.
7
Традиционные баварские колбаски из смеси телячьего фарша и свиного жира, обильно уснащенные специями и травами.
8
Löwenhaupt — львиная голова (нем.).
9
Алексей стыдливо умалчивает, что в его мире объем баварской пивной кружки составляет 1 масс (1,069 литра), да и в нашем мире почти столько же — 1 литр ровно. Кстати, само слово «масс» на баварском диалекте означает пивную кружку, а также руку (видимо, баварцы считают, что рука и кружка созданы друг для друга).
10
Свято-Георгиевское студенческое братство (нем.).
11
Фукс-майор — лицо в немецких студенческих братствах, отвечавшее за подготовку новичков к полноправному членству, т. е. за усвоение ими правил, обычаев и традиций братства, заучивание слов песен, обязательных к исполнению за столом, и т. д.
12
В нашей истории правила мензура неоднократно менялись. И да, он существует до сих пор и вполне себе официально.
13
Гартман фон дер Ауэ (ок. 1168 — после 1210), немецкий поэт и музыкант.
14
Да, я в курсе, что на музыку стихотворение Альберта фон Шлиппенбаха было положено позже его написания. Но здесь же мир другой, так что граф мог и сам это сделать. К сожалению, автор русского перевода мне неизвестен…
15
Послушать эту замечательную песню и ознакомиться с оригинальным немецким текстом можно тут: https://author.today/post/119801
16
Шпрехер — лицо в студенческих братствах, в чьи обязанности входило ведение собраний.
Фехтварт — инструктор по фехтованию в студенческих братствах.
Шрифтварт — секретарь студенческого братства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: