Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres]
- Название:Загадка старинных медальонов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107006-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres] краткое содержание
Перед самым отъездом в школу Эмма находит записку от отца, в которой он просит её надёжно спрятать его старинные медальоны, потому что за ними охотится Орден. Эмма, конечно, выполнила просьбу. Но она и подумать не могла, что обыкновенный, казалось бы, поход в банк обернётся полной катастрофой! А ее близкую подругу обвинят в преступлении, которого она не совершала. Эмме предстоит набраться смелости, защитить подругу и снова бросить вызов ордену Блэк-Холлоу-лейн!
Загадка старинных медальонов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я плохо себя чувствовал, – объяснил Бринн.
– Чушь! – отрезала Лола. – Утром с тобой всё было в порядке и сейчас тоже!
– Может быть, я просто что-то не то съел, – ответил Бринн. – Сегодня утром я пришёл за деньгами, а их уже не было.
– Очень удобно! – Лола скрестила руки на груди. – Откуда нам знать, что ты не забрал деньги, а теперь утверждаешь, что не смог их найти?
– Потому что со мной была твоя мама, – насмешливо произнёс Бринн.
Все посмотрели на мадам Бойд.
– Сегодня утром я была в офисе, – ответила она. – Мистер Стрэттон попросил меня открыть конференц-зал, потому что его код доступа уже деактивировали. Мы оба осмотрели всю комнату, но коробки там не было.
Бринн откинулся на спинку стула и ухмыльнулся, глядя на Лолу.
– Откуда нам знать, что это не ты забрала все деньги, а потом сказала, что заперла их в зале? Кроме того, у меня полно карманных денег, и мне не нужно воровать. Ты же…
Лола резко отодвинула стул, вскочила и закричала:
– Если бы твой дед не лишил маму наследства, мы бы тоже купались в деньгах!
– Лола! – рявкнула мадам Бойд.
Эмми и Джек усадили Лолу на стул. Чем меньше она будет провоцировать Бринна, тем лучше.
– Мисс Бойд, – перебил директор, – я бы посоветовал вам держать себя в руках. В виде исключения. – Его глаза сузились, а взгляд стал жёстким. Плохой знак.
– Лола, – попросила мадам Бойд, – расскажи нам, что случилось, после того как ты вышла из зала с коробкой.
Лола заскрипела зубами.
– Я взяла коробку, пошла в туалет и поставила коробку в этот ящик. – Она указала на ящик стенного шкафа, не сводя глаз с Бринна.
– Вы заходили в туалет? – переспросил директор.
– Да.
– Вы не могли сначала убрать деньги?
Лола сердито посмотрела на него.
– Я работала весь вечер как сумасшедшая. Вы представляете, как мне хотелось в туалет?
Директор сжал зубы, а мисс Блэйкли вскинула руки.
– Хорошо, хорошо. Мисс Бойд, вас ещё кто-нибудь видел?
– В вестибюле было полно людей, – ответила она. – Так что да, меня многие видели.
– Вы с кем-нибудь разговаривали? Кто-нибудь может подтвердить, как долго вы были в туалете или в конференц-зале?
– Не знаю, я…
– Я могу, – тихо вставил Оливер. Все повернулись к нему. – Я разговаривал с папой и видел, как Лола вышла из зала. – Он сглотнул. – Всё было так, как она сказала. Она пошла в туалет, а потом в конференц-зал.
– Как долго она была в конференц-зале? – спросила Блэйкли.
– Недолго, – ответил Оливер. – Она зашла туда и тут же вышла.
– Вы не заметили, как долго мисс Бойд находилась в туалете? – поинтересовался директор Хэверхэм.
Оливер прижался к спинке стула.
– Думаю, некоторое время.
Щёки Лолы порозовели.
– Не всё можно сделать быстро, – пробормотала она.
– Конечно. – Директор пристально посмотрел на мадам Бойд, и костяшки её пальцев побелели. Он поправил галстук и разгладил пиджак. – Боюсь, нам придётся поговорить с мисс Бойд. Все остальные свободны.
Румянец на щеках Лолы стал ещё ярче.
– Мы с Эмми можем остаться? – спросил Джек у мадам Бойд.
Она покачала головой.
– Уверена, мы во всём разберёмся. – Её голос звучал твёрдо, но выглядела она совсем не так уверенно.
– Значит, вы не нашли деньги? – спросила Эмми.
Мадам Бойд закрыла глаза.
– Нет, не нашли.
Эмми нахмурилась и посмотрела на Лолу. Очевидно, она пыталась сохранить спокойствие, но дрожащие пальцы выдавали.
– А теперь идите, – впервые за всё время подал голос Ларраби. – Уверен, скоро вся эта история попадёт в колонки со сплетнями.
Эмми нехотя вышла в вестибюль. Её не интересовали сплетни. Она лишь хотела убедиться, что с её лучшей подругой всё будет в порядке.
Они с Джеком подождали, пока остальные уйдут, и прижались к двери.
– Ты что-нибудь слышишь? – прошептала Эмми.
Джек поморщился.
– Не особо. Кажется, я слышал что-то насчёт камер.
– Точно, камеры наблюдения! – выдохнула Эмми. – Они покажут, что Лола не брала деньги!
– В туалетах и конференц-зале камер нет, – объяснил Джек. – Так что, если она забрала деньги, пока находилась там, на камерах ничего не будет видно.
Эмми ударила его по плечу.
– Она не брала деньги!
– Ай! – Джек потёр плечо и сердито уставился на Эмми. – Я-то знаю! А вот директор не знает!
Эмми вздохнула.
– Что ещё ты слышишь?
Джек снова прижал ухо к двери.
– Не уверен. Кажется, я слышу голос мадам Бойд, но не могу разобрать, что она говорит.
…Ребята полчаса стояли под дверью: время от времени им удавалось расслышать несколько слов, но они так и не смогли понять, что происходит.
– Это… – У Эмми замерло сердце. – Кто-то плачет?
У Джека расширились глаза.
– Кажется, да.
Эмми услышала, как по полу зацарапали ножки стульев.
– Быстрее! – Она потянула Джека подальше от двери, и они помчались к противоположной стене.
Дверь открылась. Сначала появился директор Хэверхэм: он прошёл в свой кабинет и закрыл за собой дверь. За ним, качая головой, вышел мистер Ларраби.
– Какой кошмар, – бормотал он себе под нос.
Наконец появились Лола с мамой: мадам Бойд обнимала Лолу за плечи. Глаза Лолы были красными и блестели от слёз. Эмми вздохнула. Она никогда прежде не видела, чтобы Лола плакала.
У Джека был такой вид, словно он тоже вот-вот заплачет.
– Что случилось?
Лола сделала дрожащий вдох.
– Они нашли деньги в моём столе. Меня исключают из школы.
Глава 7
Козёл отпущения
Эмми показалось, что у неё остановилось сердце. Это не могло быть правдой. Только не Лола.
– О чём ты говоришь? – сдавленно спросил Джек.
– Утром они обыскали комнаты всех членов комиссии. – Лола с трудом сдерживала рыдания. – И нашли все деньги и чеки в моём ящике.
– Но этого не может быть! – воскликнула Эмми. – Зачем тебе брать деньги?
Лола пожала плечами.
– Хэверхэму всё равно.
– Он должен знать, что ты бы никогда так не поступила, – сказал Джек.
Лола вытерла глаза, а мадам Бойд принялась поглаживать её по плечу.
– Он сказал, что моя репутация работает против меня.
Эмми поморщилась. Это была правда. В первый год в школе Лола ударила Бринна, а в следующем году во время футбольного матча ударила девочку.
– Глупости, – ответила мадам Бойд. Её губы были плотно сжаты, а лицо стало красным. – Одно дело – выйти из себя, и совсем другое – намеренно украсть деньги, собранные на благотворительность.
– Но… что теперь с тобой будет? – спросила Эмми.
Лола посмотрела на маму. Кажется, они ещё не успели решить этот вопрос.
– Идём, – сказала мадам Бойд, – нам надо позвонить твоему отцу.
Лола с мамой исчезли в кабинете, и узел в желудке Эмми сжался ещё сильнее. Отец Лолы жил в Шотландии. Эмми не знала, где именно, но совершенно определённо где-то далеко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: