Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres]

Тут можно читать онлайн Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детективная фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres] краткое содержание

Загадка старинных медальонов [litres] - описание и краткое содержание, автор Джулия Ноубел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Каникулы подходят к концу, и многие школьники этому совсем не рады. Но не 12-летняя Эмма Уиллик. Она только и ждёт, когда закрытая школа-интернат Уэллсворт снова распахнёт свои двери. Ведь именно там девочка обрела классных друзей, узнала многое о своём отце, пропавшем много лет назад, и, конечно, разоблачила мрачный орден Блэк-Холлоу-лейн!
Перед самым отъездом в школу Эмма находит записку от отца, в которой он просит её надёжно спрятать его старинные медальоны, потому что за ними охотится Орден. Эмма, конечно, выполнила просьбу. Но она и подумать не могла, что обыкновенный, казалось бы, поход в банк обернётся полной катастрофой! А ее близкую подругу обвинят в преступлении, которого она не совершала. Эмме предстоит набраться смелости, защитить подругу и снова бросить вызов ордену Блэк-Холлоу-лейн!

Загадка старинных медальонов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадка старинных медальонов [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джулия Ноубел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он посмотрел на Эмми, и она чуть было не улыбнулась, но тут же вспомнила, что должна его ненавидеть. Она сжала губы и стала смотреть на стол. Когда Эмми подняла голову, Сэм уже сидел рядом с Бринном.

Кто-то опёрся о стол рядом с Эмми. Виктория.

– Я говорила тебе, что от этого мальчишки одни неприятности, – сказала она с самодовольной улыбкой.

Эмми промолчала. Ей не терпелось сказать Виктории и всем остальным, что это всего лишь спектакль. Но только теперь она уже не была так в этом уверена.

Общая комната наполнилась народом, на что как раз и рассчитывали Джек с Эмми. По лестнице спустился Оливер со стопкой книг, которая казалась слишком большой для такого маленького мальчика.

– Я могу сесть с вами? – спросил он, указывая на пустое место между Джеком и Эмми.

Джек смутился.

– Прости, Оли, но мы заняли это место для кое-кого другого.

– Хорошо. – Оливер зашаркал к другому пустому месту, его уши горели.

– Чёрт! – прошептал Джек, обеспокоенно глядя на ссутулившуюся спину Оливера. – Ненавижу себя за то, что приходится так с ним поступать.

– Когда всё это закончится, мы постараемся загладить свою вину. – Если это когда-нибудь закончится.

Мадам Бойд вышла из своего кабинета, и все приступили к работе. Эмми трижды перечитала одно и то же предложение. Где же Ларраби?

Пятнадцать минут спустя он не спеша вошёл в комнату и помахал рукой своим любимым ученикам, как будто опоздание было самым обычным делом для учителя.

Джек выдохнул.

– Готова?

Эмми принялась возиться с молнией на сумке.

– Наверное.

Джек с хрустом повернул шею, поднялся с места и подошёл к Ларраби. Эмми их не слышала, но знала, что говорит Джек. Ларраби выглядел удивлённым. Джек прежде никогда не обращался к нему за помощью.

Наконец Ларраби последовал за Джеком к столу. Джек шёл впереди и сразу же уселся на свой стул, так что Ларраби пришлось сесть между ним и Эмми.

– Я совершенно запутался, сэр, – продолжал Джек. – Я ещё никогда не спрягал глаголы в плюсквамперфекте [9] Плюсквамперфект (предпрошедшее время) – особая форма глагола ( напр .: я было сделал). .

– Удивительно, что твой учитель ничего вам не объяснил, – заметил Ларраби, придвигая стул поближе.

Они принялись работать над заданием Джека, а Эмми сделала вид, что занята своими уроками. Джек покачал головой.

– Простите, сэр, но мистер Криггс говорил, что окончание первого лица – ‘-ero’, а не ‘-eram’.

– Нет, окончание ‘-eram’, – раздражённо ответил Ларраби.

Джек прикусил губу.

– Вы не могли бы посмотреть в интернете? Просто хочу убедиться, что смогу доказать мистеру Криггсу, что я прав.

– Хорошо. – Ларраби вытащил телефон и набрал текст. Потом показал экран Джеку. – Видишь?

Джек придвинулся к экрану и прищурился.

– Отлично, спасибо. – Он пододвинул учебник поближе, чтобы между ними не было свободного места. – А ещё я не понял вот этот раздел.

Эмми затаила дыхание. Только не кладите его в карман, пожалуйста, не кладите его в карман.

Ларраби посмотрел на учебник и положил телефон на стол, но телефон по-прежнему лежал слишком близко от него. Если Эмми схватит телефон, Ларраби это заметит. Она должна была отвлечь его.

Эмми встала и взяла сумку с другого конца. После этого она задела ногой ножку стула Ларраби, сумка раскрылась, и всё её содержимое оказалось на столе.

– Ой! – воскликнула Эмми. – Простите! – Она начала убирать всё обратно в сумку, стараясь делать это как можно быстрее, как будто ей и вправду было неловко.

– Ничего страшного. – Ларраби отодвинул стул, чтобы освободить ей место, и Эмми потянулась к предмету, лежавшему рядом с Джеком. Прикрыв всем телом левую руку, она подхватила телефон и сунула его в сумку.

После этого Эмми собрала оставшиеся вещи и перекинула сумку через плечо.

– Ещё раз простите.

– Так в каких случаях надо использовать плюсквамперфект? – спросил Джек, указывая на учебник.

Эмми не слышала, что ответил Ларраби. Она поднялась по лестнице, вошла в комнату и вытащил из сумки телефон.

– Один, четыре, девять, три, – прошептала Эмми, набирая цифры на экране.

Телефон Ларраби ожил.

Пальцы Эмми покалывало, когда она нажала на значок электронной почты, щёлкнула слово «поиск» и напечатала «Блэк-Холлоу-лейн».

Никаких результатов.

Тогда она набрала «брат Лойола». Ничего.

Когда Эмми напечатала слово «Орден», появилось около сотни электронных писем, но ни одно из них не имело отношения к Ордену Блэк-Холлоу-лейн.

У Эмми задрожали губы. В любую минуту Ларраби может заметить пропажу телефона. Может быть, для общения с Орденом он использовал другой электронный адрес, или они вообще не пользовались электронной почтой. Это было бы слишком легко отследить.

Эмми попробовала слова «Джонас» и «Томас Эллин», но ничего не вышло. Она закусила губу. Оставалось последнее имя. Мысленно попросив у Джека прощения, Эмми напечатала «Голт».

На экране появилось несколько электронных писем. Эмми начала с самого нижнего и прочла все, но в них не было ничего особенного, никаких указаний на что-то незаконное.

У неё поникли плечи. Ей следовало знать, что они ни за что не станут открыто писать о чём-то подобном.

Эмми открыла самое последнее письмо и начала читать:

Для события в Британской библиотеке всё готово. Б. Л. свяжется с вами по поводу дальнейших инструкций. Я прикрепил список документов, которые следует продемонстрировать, чтобы вы были готовы к разговору. Не опаздывайте.

Доктор Голт

У Эмми замерло сердце. Неужели «Б. Л.» – брат Лойола? Сейчас у неё не было времени об этом думать. Она вытащила свой телефон и сфотографировала письмо и вложение. После этого она сунула оба телефона в сумку и спустилась вниз.

Джек по-прежнему задавал вопросы скучающему Ларраби. Эмми уселась на место, поставила сумку под стол и подбросила телефон под стул Ларраби. После этого она снова взялась за чтение.

Джек не оставлял Ларраби в покое до конца занятий. Когда Ларраби отодвинул стул, Эмми опустила глаза вниз.

– Это не ваш телефон, сэр? – Она указала под стул.

– Боже мой, да! Спасибо. – Ларраби взял телефон и поспешно ушёл. Кажется, он был рад, что наконец-то освободился от них.

Эмми и Джек молча сложили вещи. Скоро должен был быть отбой, и у них не было времени выйти на улицу и поговорить.

Джек забросил сумку на плечо.

– Что-нибудь нашла? – Он не осмелился расспрашивать подробности.

– Думаю, да, – ответила Эмми. – Надеюсь.

Глава 17

Светская львица спешит на помощь

На следующий день за вторым завтраком Эмми всё рассказала Джеку.

– Ты что-нибудь выяснила про это событие в Британской библиотеке? – спросил он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Ноубел читать все книги автора по порядку

Джулия Ноубел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка старинных медальонов [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка старинных медальонов [litres], автор: Джулия Ноубел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x