Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres]
- Название:Загадка старинных медальонов [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-107006-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Ноубел - Загадка старинных медальонов [litres] краткое содержание
Перед самым отъездом в школу Эмма находит записку от отца, в которой он просит её надёжно спрятать его старинные медальоны, потому что за ними охотится Орден. Эмма, конечно, выполнила просьбу. Но она и подумать не могла, что обыкновенный, казалось бы, поход в банк обернётся полной катастрофой! А ее близкую подругу обвинят в преступлении, которого она не совершала. Эмме предстоит набраться смелости, защитить подругу и снова бросить вызов ордену Блэк-Холлоу-лейн!
Загадка старинных медальонов [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на Эмми, и она чуть было не улыбнулась, но тут же вспомнила, что должна его ненавидеть. Она сжала губы и стала смотреть на стол. Когда Эмми подняла голову, Сэм уже сидел рядом с Бринном.
Кто-то опёрся о стол рядом с Эмми. Виктория.
– Я говорила тебе, что от этого мальчишки одни неприятности, – сказала она с самодовольной улыбкой.
Эмми промолчала. Ей не терпелось сказать Виктории и всем остальным, что это всего лишь спектакль. Но только теперь она уже не была так в этом уверена.
Общая комната наполнилась народом, на что как раз и рассчитывали Джек с Эмми. По лестнице спустился Оливер со стопкой книг, которая казалась слишком большой для такого маленького мальчика.
– Я могу сесть с вами? – спросил он, указывая на пустое место между Джеком и Эмми.
Джек смутился.
– Прости, Оли, но мы заняли это место для кое-кого другого.
– Хорошо. – Оливер зашаркал к другому пустому месту, его уши горели.
– Чёрт! – прошептал Джек, обеспокоенно глядя на ссутулившуюся спину Оливера. – Ненавижу себя за то, что приходится так с ним поступать.
– Когда всё это закончится, мы постараемся загладить свою вину. – Если это когда-нибудь закончится.
Мадам Бойд вышла из своего кабинета, и все приступили к работе. Эмми трижды перечитала одно и то же предложение. Где же Ларраби?
Пятнадцать минут спустя он не спеша вошёл в комнату и помахал рукой своим любимым ученикам, как будто опоздание было самым обычным делом для учителя.
Джек выдохнул.
– Готова?
Эмми принялась возиться с молнией на сумке.
– Наверное.
Джек с хрустом повернул шею, поднялся с места и подошёл к Ларраби. Эмми их не слышала, но знала, что говорит Джек. Ларраби выглядел удивлённым. Джек прежде никогда не обращался к нему за помощью.
Наконец Ларраби последовал за Джеком к столу. Джек шёл впереди и сразу же уселся на свой стул, так что Ларраби пришлось сесть между ним и Эмми.
– Я совершенно запутался, сэр, – продолжал Джек. – Я ещё никогда не спрягал глаголы в плюсквамперфекте [9] Плюсквамперфект (предпрошедшее время) – особая форма глагола ( напр .: я было сделал).
.
– Удивительно, что твой учитель ничего вам не объяснил, – заметил Ларраби, придвигая стул поближе.
Они принялись работать над заданием Джека, а Эмми сделала вид, что занята своими уроками. Джек покачал головой.
– Простите, сэр, но мистер Криггс говорил, что окончание первого лица – ‘-ero’, а не ‘-eram’.
– Нет, окончание ‘-eram’, – раздражённо ответил Ларраби.
Джек прикусил губу.
– Вы не могли бы посмотреть в интернете? Просто хочу убедиться, что смогу доказать мистеру Криггсу, что я прав.
– Хорошо. – Ларраби вытащил телефон и набрал текст. Потом показал экран Джеку. – Видишь?
Джек придвинулся к экрану и прищурился.
– Отлично, спасибо. – Он пододвинул учебник поближе, чтобы между ними не было свободного места. – А ещё я не понял вот этот раздел.
Эмми затаила дыхание. Только не кладите его в карман, пожалуйста, не кладите его в карман.
Ларраби посмотрел на учебник и положил телефон на стол, но телефон по-прежнему лежал слишком близко от него. Если Эмми схватит телефон, Ларраби это заметит. Она должна была отвлечь его.
Эмми встала и взяла сумку с другого конца. После этого она задела ногой ножку стула Ларраби, сумка раскрылась, и всё её содержимое оказалось на столе.
– Ой! – воскликнула Эмми. – Простите! – Она начала убирать всё обратно в сумку, стараясь делать это как можно быстрее, как будто ей и вправду было неловко.
– Ничего страшного. – Ларраби отодвинул стул, чтобы освободить ей место, и Эмми потянулась к предмету, лежавшему рядом с Джеком. Прикрыв всем телом левую руку, она подхватила телефон и сунула его в сумку.
После этого Эмми собрала оставшиеся вещи и перекинула сумку через плечо.
– Ещё раз простите.
– Так в каких случаях надо использовать плюсквамперфект? – спросил Джек, указывая на учебник.
Эмми не слышала, что ответил Ларраби. Она поднялась по лестнице, вошла в комнату и вытащил из сумки телефон.
– Один, четыре, девять, три, – прошептала Эмми, набирая цифры на экране.
Телефон Ларраби ожил.
Пальцы Эмми покалывало, когда она нажала на значок электронной почты, щёлкнула слово «поиск» и напечатала «Блэк-Холлоу-лейн».
Никаких результатов.
Тогда она набрала «брат Лойола». Ничего.
Когда Эмми напечатала слово «Орден», появилось около сотни электронных писем, но ни одно из них не имело отношения к Ордену Блэк-Холлоу-лейн.
У Эмми задрожали губы. В любую минуту Ларраби может заметить пропажу телефона. Может быть, для общения с Орденом он использовал другой электронный адрес, или они вообще не пользовались электронной почтой. Это было бы слишком легко отследить.
Эмми попробовала слова «Джонас» и «Томас Эллин», но ничего не вышло. Она закусила губу. Оставалось последнее имя. Мысленно попросив у Джека прощения, Эмми напечатала «Голт».
На экране появилось несколько электронных писем. Эмми начала с самого нижнего и прочла все, но в них не было ничего особенного, никаких указаний на что-то незаконное.
У неё поникли плечи. Ей следовало знать, что они ни за что не станут открыто писать о чём-то подобном.
Эмми открыла самое последнее письмо и начала читать:
Для события в Британской библиотеке всё готово. Б. Л. свяжется с вами по поводу дальнейших инструкций. Я прикрепил список документов, которые следует продемонстрировать, чтобы вы были готовы к разговору. Не опаздывайте.
Доктор ГолтУ Эмми замерло сердце. Неужели «Б. Л.» – брат Лойола? Сейчас у неё не было времени об этом думать. Она вытащила свой телефон и сфотографировала письмо и вложение. После этого она сунула оба телефона в сумку и спустилась вниз.
Джек по-прежнему задавал вопросы скучающему Ларраби. Эмми уселась на место, поставила сумку под стол и подбросила телефон под стул Ларраби. После этого она снова взялась за чтение.
Джек не оставлял Ларраби в покое до конца занятий. Когда Ларраби отодвинул стул, Эмми опустила глаза вниз.
– Это не ваш телефон, сэр? – Она указала под стул.
– Боже мой, да! Спасибо. – Ларраби взял телефон и поспешно ушёл. Кажется, он был рад, что наконец-то освободился от них.
Эмми и Джек молча сложили вещи. Скоро должен был быть отбой, и у них не было времени выйти на улицу и поговорить.
Джек забросил сумку на плечо.
– Что-нибудь нашла? – Он не осмелился расспрашивать подробности.
– Думаю, да, – ответила Эмми. – Надеюсь.
Глава 17
Светская львица спешит на помощь
На следующий день за вторым завтраком Эмми всё рассказала Джеку.
– Ты что-нибудь выяснила про это событие в Британской библиотеке? – спросил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: